Шырав: пăнчăллă

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

пăнчăллă

1.
с пятнами, пятнистый, с крапинами, с крапинками
кăвак пăнчăллă тутăр — платок в голубую крапинку

пăнчăллă

2.
с точками
точечный
пунктирный

пăнчăллă лини — пунктирная линия

пăнчă-пăнчă

то же, что пăнчăллă

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

шăпăньлĕ

с бородавками. Чĕр. чун. яп. й.-к. пур. 24. Вĕсен тирĕ йăрăмлă, хĕрлĕ, симĕс, пăнчăллă е шăпăньлĕ, тата хăшĕн шăртлă та пулать (кожа у гусениц).

пăнчăлă

, пăнчăллă, с крапинками, с точками. К.-Кушки. Аппа пасартан пăнчăлă çитсă илсе килнĕ (купила ситцу с крапинками). N. Панчăлă йĕр, линия из точек.

йăрăмлă

полосатый (с прямыми полосами). Якейк. Шибач. Йăрăмлă, полосатый (ткань). Шорк. Йăрăмлă кĕпе, полосатая рубаха. Чĕр. чун. яп. й-к. пур. 24. Тăтăш вĕсен тирĕ йăрăмлă, хĕрлĕ, симĕс, пăнчăллă, е шăпăнлĕ, тата хăшĕн шăртлă та пулать. Хорачка. Йăрăмлă (пĕри шорă, пĕри хора). Сĕт-к. Ав лере çомăр çвать. ― Шта ? ― Йăрăмлă çĕрелле пăх (посмотри туда, где полосы).

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

точка

1. 1. пăнчă; ситец в красных точках хĕрлĕ пăнчăллă çитсă; 2. точка; в конце предложения ставят точку предложени хыççăн точка лартаççĕ; 3. чикĕ; точка кипения вĕреме кĕмелли чикĕ; точка замерзания шанса пăрланмалли чикĕ.

боярышница

капăр лĕпĕш, сăркка пăнчăллă шурă лĕпĕш.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

горошек

м. 1. уменьш. см. горох; 2. (крапинки на материи) вĕтĕ пăта, пăнчă; ситец в белый горошек шур пăнчăллă çитсă; зелёный горошек симĕс парçа; мышиный горошек тăрна пăрçи.

точка

ж. 1. (пятнышко, крапинка) ж пата, пăнчă; ситец в красных точках хĕрлĕ пăнчăллă çитсă; 2. (место, пункт) вырăн, çĕр, пункт; наивысшая точка горного хребта ту хырçин чи çӳллĕ вырăнĕ; 3. (знак препинания) точка, пăнчă; точка с запятой точкăпа запятой; 4. физ. чикĕ; точка замерзания пăрлану чикки; точка кипения вĕреме кĕнĕ чикĕ; 5. мат. точка, вырăн; точка пересечения прямых тӳрĕ линисем хĕресленекен точка; 6. в знач. сказ., разг. (кончено, хватит) çитет, çитĕ; точка в точку шăпах, тĕрĕс, каснă-лартнă; точка зрения епле пăхни; с моей точки зрения ман шутпа; ставить точку вĕçле, ĕçе туса пĕтер; бить в (одну) точку пĕр тĕллевпе ĕçле; ставить точку над «и» каласа пĕтер, вĕçне çитер, тăрла.

Çавăн пекех пăхăр:

пăнч-панч пăнчă пăнчă-пăнчă пăнчăлă « пăнчăллă » пăнчăлт пăнчăр пăнчăрт пăнчăх пăнчăхашшĕ

пăнчăллă
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150