сĕлкĕш
III.
жар, не прогоревшие угли
кăмакара сĕлкĕш çеç юлнă — в печке остался только жар
IV.
то же, что сĕлкĕшлен II.
сĕлкĕшлен
1.
превращаться в месиво из снега и воды, в кашицу, шугу
подтаивать, пропитываться водой (о снеге)
çул сĕлкĕшлене пуçланă — дорога начала раскисать
сĕлкĕшлен
2.
крошиться, превращаться в сало, шугу, крошево (о льде)
пăр сĕлкĕшленсе кайнă — лед превратился в крошево
сĕлкĕшлен
3.
скучнеть, становиться унылым, подавленным
кăмăлăм сĕлкĕшленчĕ — у меня подавленное настроение
сĕлкĕшлен
4.
расхвораться
занедужить, занемочь прост.
сĕлкĕшлен
(-гэ̆-), пропитаться водой. Толст. Пăр ăшăнсан: йăшать те сĕлкĕшленсе пăтă пек пулса каять. Якейк. Йор пĕтĕмпех сĕлкĕшленсе карĕ (пропитался водой).
сĕлтĕшлен
размякнуть, пропитаться водой (о снеге, льде). Шел. 15. † Сĕлтĕшленсе сĕрĕшсе çырмасемпе пăр каять. СТИК. Юр чыстă сĕлтĕшленсе çитрĕ: час варсем куçĕç, теççĕ. Это значит: снег пропитался водою, принял синеватый оттенок. См. сĕлкĕшлен.
пропитаться
сов. кас, çап, вит, шӳ, ⸗лан [⸗лен]; пропитаться водой (о снеге) сĕлкĕшлен; рубашка насквозь пропиталась потом кĕпене витĕрех тар çапнă.
Çавăн пекех пăхăр:
сĕлкĕр сĕлкĕш сĕлкĕшлĕ сĕлкĕшле « сĕлкĕшлен » сĕлкĕшлентер сĕлкĕшлет сĕлкĕшшĕн сĕлпĕр сĕлпĕрлен