Шырав: явап

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

административлă

2.
административный
административлă отпуск — административный отпуск
административлă йĕркепе явап тыттар — привлечь к административной ответственности

уголовнăй

уголовный
уголовнăй ĕç — уголовное дело
уголовнăй кодекс — уголовный кодекс
уголовнăй шырав — уголовный розыск
уголовнăй йĕркепе явап тыттар — привлечь кого-л. к уголовной ответственности

условнăй

условный
условнăй явап тыттарни — юр. условное наказание
тӳрĕ мар рефлекс — физиол. условный рефлекс

явап

1.
ответ
объяснение

явап тыт — держать ответ
явап туп — найти объяснение

явап

2.
отговорка
оправдание

мĕнле явап тупас? — как отговориться?

явап

3.
ответ, ответственность
явап тыт — держать ответ, отвечать
явап тытакан — ответчик
явап тыттар — призвать к ответу, привлечь к ответственности

ответ

3.
см. явап

тыт


алă тыт — подавать руку, здороваться за руку
асра тыт — помнить, держать в голове
ача тыт — принимать роды
карт тыт — принять карты
явап тыт — отвечать, держать ответ (за содеянное)
çул тыт — направиться куда-л.
тĕллев тыт — поставить целью
тутă тыт — быть питательным
тутă тытакан çимĕç — питательный продукт
шут тыт — решить, задумать что-л.
экзамен тыт — держать экзамен, экзаменоваться

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

явап

(jавап), ответ, оправдание (ар.). Уралка. Явап, ответ. Явап патăм; явапа пит ăста çын. Расск. Эй тӳре, мĕн калас ĕнтĕ пирĕн сана, мĕнле явап тупас, мĕнле тӳрре тухас ĕнтĕ? О судья, что нам сказать тебе теперь, какое оправдание найти, как оправдаться? СПВВ. ПВ. Явап тупас, найти объяснение, отговорку, повод. СПВВ. Явап тупас, найти отговорку, оправдание, ответ.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

беда

сущ.жен., множ. беды
инкек, синкер, шар, инкек-синкек; случилась беда инкек пулчĕ; помочь в беде инкекрен тухма пулăш ♦ не беда! аптрамасты; просто беда! шалт аптрамалла!; на беду инкеке; Семь бед — один ответ погов. Çич айăпшăн — пĕр явап; Пришла беда — отворяй ворота посл. Инкек пĕччен килмест

заказной

прил.
яваплă; заказное письмо яваплă çыру (почта çав çырушăн уйрăм йĕркепе явап тытни)

карать

глаг. несов. (син. наказывать)
явап тыттар (пысăк айăпшăн)

наказание

сущ.сред.
наказани (айăпшăн явап тыттарни); подвергнуть наказанию наказани пар

наказать

глаг. сов.
наказани пар, явап тыттар; наказать за провинность айăпа кĕнĕшĕн явап тыттар

нести

1. глаг. несов.
1. (син. перемещать) йăт, çĕкле, йăтса пыр, çĕклесе пыр; нести дрова в сарай вутта сарайне йăт
2. (син. мчать) вĕçтер; ветер несёт пыль çил тусан вĕçтерет ♦ нести потери çухату тӳс; нести ответственность явап тыт; нести службу хĕсметре тăр; несёт холодом сивĕ кĕрет; нести вздор пустуй сӳпĕлтет; нести убытки тăкак кур; нести добро людям çынсене ырă ту

ответ

сущ.муж. (ант. вопрос)
хурав, явап; дать ответ хуравла, хурав пар ♦ держать ответ явап тыт; призвать к ответу явап тыттар

ответить

глаг. сов.
1. на что или чем (ант. спросить) хуравла, явапла, хурав пар, явап пар; ответить на вопрос ыйтăва хуравла
2. за кого-что явап тыт; ответить за преступления перед судом преступлени тунăшăн суд умĕнче явап тыт

ответственность

сущ.жен.
явап, яваплăх; чувство ответственности яваплăх туйăмĕ; нести ответственность явап тыт, яваплă пул; привлечь к ответственности явап тыттар

отвечать

глаг. несов.
1. (ант. спрашивать) хуравла, хурав пар; отвечать на письма çырусене хурав яр
2. за кого-что явап тыт, яваплă пул; каждый должен отвечать за свой поступки кашни çын хăй мĕн тунишĕн яваплă пулмалла
3. (син. соответствовать) тивĕçтер; товар отвечает современным требованиям тавар хальхи ыйтусене тивĕçтерет

порука

сущ.жен., поручительство сред.
çăк, явап, хунтă; çăка кĕни, явап тытни; взять человека на поруки çыншăн çăка кĕр, явап тыт

привлечь

глаг. сов.
явăçтар, хутшăнтар; илĕрт, илентер; привлечь к работе ĕçе хутшăнтар ♦ привлечь к ответственности явап тыттар; привлечь внимание кăсăклантар; привлечь к суду суда пар

уголовный

прил., уголовно нареч.
уголовлă (преступлени тунипе çыхăнни); уголовное дело уголовлă ĕç (судра); привлечь к уголовной ответственности уголовлă йĕркепе явап тыттар

хулиган

сущ.муж., хулиганка жен.
ашкăнчăк, иртĕнчĕк, пуçтах; привлечь хулиганов к ответственности ашкăнчăксене явап тыттар

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

ответ

м. 1. ответ, хурав, явап, тавăрса (е хирĕç) калани; в ответ ответлесе, хирĕç каласа; 2. мат. туппи, ответ; 3. (ответственность) сăмах тытни, ответлăх; ◇ быть в ответе сăмах тыт, явап (е ответ) тыт; ни ответа ни привета хыпар-хăнар çук.

ответить

сов. 1. ответле, ответ пар, хирĕç тавăр, явапла, хуравла; ответить на вопрос ыйтнине хирĕç кала; 2. (отозваться) хирĕç мĕн те пулин ту; ответить на предложение согласием сĕннипе килĕш; 3. (рассказатьо выученном) каласа пар; ответить урок урок каласа пар; 4. (поплатиться) сăмах тыт, ответ (е явап) тыт; ответить за свой поступок ху ĕçӳшĕн сăмах тыт.

ответчик

м. 1. юр. ответ (е явап) тытакан, сăмах тытакан; 2. разг. сăмах тытакан çын.

рассчитываться

несов. 1. см. href='/s/рассчитаться'>рассчитаться; 2. за кого-что (нести ответственность) ответ (е явап) тыт, чăт, тӳс; рассчитываться за других урăххисемшĕн ответ тыт.

спросить

сов. 1. кого-что, чего, о ком-чём ыйт, ыйтса пĕл; спросить фамилию хушамат ыйтса пĕл; спросить о здоровье сывлăх спичек ыйтса пĕл; спросить урок урок ыйт; 2. с кого (взыскать, потребовать) ыйт, ответ (е явап) тыттар.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

взыскание

взыскани (ĕçри айăпшăн администраци енĕпе явап тыттарни, сăм., выговор пани); наложить взыскание взыскани пар

взятка

взятка (ĕç тунăшăн должноçри çынна укçа е пурлăх пани); дать взятку взятка пар, алла тыттар; привлечение к ответственности за взятку взяткăшăн явап тыттарни

дееспособность

правăлăх, право пурри, тивĕç пурри (18 çултан иртнĕ çынсем хăйсен граждан тивĕçĕсене пурнăçлама, явап тытма пултарни)

ответственность

ответлăх, яваплăх; гражданская ответственность граждансен яваплăхĕ; уголовная ответственность уголовлă яваплăх; привлечь к ответственности явап тыттар

ответчик

явапçă, явап тытакан; вызов ответчика в суд явап тытакана суда чĕнсе илни

подотчётный

отчётлă, яваплă; отчёт тумалли, явап тытмалли; подотчётные суммы отчёт тытмалли укçа; подотчётный орган яваплă орган (аслăрах орган тĕлĕшпе)

хулиганство

хулиганлăх, ашкăну, иртĕнӳ; привлечение к ответственности за хулиганство ашкăннăшăн явап тыттарни

хулиганство

хулиганлăх, ашкăну, иртĕнӳ; привлечение к ответственности за хулиганство ашкăннăшăн явап тыттарни

уголовный

уголовлă (преступлени тунипе çыхăннă); уголовное дело уголовлă ĕç (судра); уголовный кодекс уголовлă кодекс; привлечение к уголовной ответственности уголовлă явап тыттарни

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

тыт

[tit]
teni (tenu); preni (prenu), kapti (kaptu)
алăран тыт — teni je mano
алăран алла тыт — teni je manoj unu de la alia
ярса тыт — kapti
пулă тыт — fiŝkapti
хуçалăх тыт — mastrumi
сивĕ вырăнта тыт — teni en malvarma loko
ĕне тыт — bredi bovinojn
йĕрке тыт — sekvi disciplinon
типĕ тыт — fasti
тара тыт — varbi, dungi
пахча карти тыт — bari ĝardenon, bienon
асра тыт — memori
явап тыт — respondeci
çул тыт — preni vojon al
шут тыт — decidi, ekpensi ion
экзамен тыт — ekzameniĝi
тытăм — ordo, strukturo
gvidado, estraro
reĝimo
тытăн — eki, provi
вăл кайма тытăннă — li estas forironta
тытăнкă — elteno
balbutulo
тытăнкă сасă — raŭka voĉo
тытăнтар — kunligi
пралук вĕçĕсене тытăнтар — kunligi la finojn de drato
тытăç — ligiĝi, kontraŭlukti
тытăçу — lukto, batalo
тыткала — teni enmane, estri, trakti
teni sin, konduti
тыткă — tenilo
тыткăн — kaptiteco
тыткăнла — kapti
тыткăнлан — kaptiĝi, esti kaptita
тыткăнчăк — kaptito
тыткăч — tenilo

явап

[javap]
respondeco
явап тыт — respondeci
явап тыттар — respondecigi (juĝe)
явапла — esti respondeca
яваплă — respondeca
яваплă тапхăр — respondeca, grava periodo
яваплăх — respondeco
явапсăр — senrespondeca
явапсăрлăх — senrespondeco

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

асапçă

ç.с. 1. Асаплантаракан, хĕн кăтартакан, хур тăвакан çын. [Çав] сутăнчăксене, асапçăсене никам умĕнче те явап тыттарман. Н.Исмуков, 1990, 50 с. Палланă хушамат — Шитов, асапçă, Миттана «урнă йытă пек туллаканни». Я-в, 1991, 5 /, 8 с. 2. Асап тӳснĕ, хĕн курнă çын. Ăна [чиркĕве] студентсене хута кĕрекен асапçă Татьянăна халалланă. Х-р, 30.05.2001, 1 с.

кĕпçе

телефон кĕпçи, п.я. Телефон аппарачĕн микро-фонлă пайĕ; телефон трубки. Телефон кĕпçи те, явап кĕтсе, кăмăлсăррăн паш та паш сывла пуçларĕ. К-н, 1983, 16 /, 4 с. Телефон кĕпçине тытрăм та И.Христофорова телефон умне йыхăрма ыйтрăм. Г.Ефимов //Х-р, 18.04.1992, 3 с. Петĕр Çăл-куçăн пӳлĕмĕнче телефон янăраса кайнă. Сăвăç-журналист ун кĕпçине çĕкленĕ. Т-ш, 1999, 44 /, 4 с. Алăра чăмăртаса тытнă телефон кĕпçинче сасă янăрарĕ. ÇХ, 2000, 17 /, 10 с.

кӳнтелен

ч.с. Мĕн пулса иртнине куçăн курнă çын (е урăх сăпат); свидетель, тынă. Священниксемпе старейшинăсем Ииусуса айăпласа явап тыттарасшăн тăрăшаççĕ, ... икĕ суя кӳнтелене тара тытаççĕ. ЯБ, 1990, 12 /, 58 с. Милици сотрудникĕсем ... тĕпчев ирттереççĕ, кӳнтеленсемпе калаçаççĕ. Х-р, 5.05.1997, 2 с. Эйзин юратăвĕн кӳнтĕленĕсем (свидетелĕсем) — çут çанталăк пулăмĕсем, хĕвел, уйăх, пĕлĕт, çăлтăр... В.Абрамов, 1998, 11 с. Тăранман çăткăнсем ... кӳнтеленсене хăварма хăранă. ÇХ, 2000, 27 /, 4 с. — кӳнтеленсене суда чĕн (ЫХ, 2001, 20 /, 2 с.); кӳнтĕлене тĕпче (Х-р, 16.08.2001, 3 с. ).

кӳнтĕлен

ч.с. Мĕн пулса иртнине куçăн курнă çын (е урăх сăпат); свидетель, тынă. Священниксемпе старейшинăсем Ииусуса айăпласа явап тыттарасшăн тăрăшаççĕ, ... икĕ суя кӳнтелене тара тытаççĕ. ЯБ, 1990, 12 /, 58 с. Милици сотрудникĕсем ... тĕпчев ирттереççĕ, кӳнтеленсемпе калаçаççĕ. Х-р, 5.05.1997, 2 с. Эйзин юратăвĕн кӳнтĕленĕсем (свидетелĕсем) — çут çанталăк пулăмĕсем, хĕвел, уйăх, пĕлĕт, çăлтăр... В.Абрамов, 1998, 11 с. Тăранман çăткăнсем ... кӳнтеленсене хăварма хăранă. ÇХ, 2000, 27 /, 4 с. — кӳнтеленсене суда чĕн (ЫХ, 2001, 20 /, 2 с.); кӳнтĕлене тĕпче (Х-р, 16.08.2001, 3 с. ).

кĕнтелем

ч.с. Мĕн пулса иртнине куçăн курнă çын (е урăх сăпат); свидетель, тынă. Священниксемпе старейшинăсем Ииусуса айăпласа явап тыттарасшăн тăрăшаççĕ, ... икĕ суя кӳнтелене тара тытаççĕ. ЯБ, 1990, 12 /, 58 с. Милици сотрудникĕсем ... тĕпчев ирттереççĕ, кӳнтеленсемпе калаçаççĕ. Х-р, 5.05.1997, 2 с. Эйзин юратăвĕн кӳнтĕленĕсем (свидетелĕсем) — çут çанталăк пулăмĕсем, хĕвел, уйăх, пĕлĕт, çăлтăр... В.Абрамов, 1998, 11 с. Тăранман çăткăнсем ... кӳнтеленсене хăварма хăранă. ÇХ, 2000, 27 /, 4 с. — кӳнтеленсене суда чĕн (ЫХ, 2001, 20 /, 2 с.); кӳнтĕлене тĕпче (Х-р, 16.08.2001, 3 с. ).

Çавăн пекех пăхăр:

явалантар явалаттар Явантей яванцы « явап » яваплă яваплăх явапла явапсăр явапсăрлăх

явап
Пуплев пайĕ
Япала ячĕ
 
Фонетика
4 саспалли
 
Хытă сăмах
 
Чĕлхе
Чăвашла
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org