Шырав: ялтăртат

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

кĕмĕлĕн

подобно серебру
кĕмĕлĕн ялтăртат — сверкать серебром

ялтăра

II. глаг.
то же, что ялтăртат

ялтăртат

блестеть, сверкать, сиять
юр пĕрчисем хĕвел çутипе ялтăртатаççĕ — снежинки сверкают на солнце
хĕр куçĕсем ялтăртатса илчĕç — глаза девушки засверкали

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

ялтăртат

/Йалтăртат/, сверкать, сильно блестеть, сиять. N. Вут ялтăртатса çунать. Огонь ярко горит. Цив. Труках пĕтĕм пӳрт çуннă пек ялтăртатса çутăлса кайнă (от света перстня). Такмак. Хĕвеллĕ кун ялтăртатать (вариант: йăлтăртатать), çиллĕ кун шалтăртатать (вариант: шăлтăртатать (о воротах). Ал. цв. 2. Хĕрлĕ хĕвел пек ялтăртатса тăччăр. Пусть сияют, как красное солнце. Сред. Юм. Чирĕк тăрри таçтан ялтăртатса тăрать. Купол («верхушка») церкви блестит издалека. СТИК. Паян юр яп-ялтăркка ялтăртатса выртат.

ялтăртат

сверкать, сильно блестеть, сиять. N. Вут ялтăртатса çунать. Огонь ярко горит. Цив. Труках пĕтĕм пӳрт çуннă пек ялтăртатса çутăлса кайнă (от света перстня). Такмак. Хĕвеллĕ кун ялтăртатать (вариант: йăлтăртатать), çиллĕ кун шалтăртатать (вариант: шăлтăртатать (о воротах). Ал. цв. 2. Хĕрлĕ хĕвел пек ялтăртатса тăччăр. Пусть сияют, как красное солнце. Сред. Юм. Чирĕк тăрри таçтан ялтăртатса тăрать. Купол («верхушка») церкви блестит издалека. СТИК. Паян юр яп-ялтăркка ялтăртатса выртат.

ялтăртаттар

понуд. ф. от ялтăртат. Альш. Чĕлĕм (хутпа туса) ялтăртаттарса. Паля (т. е. куря) папиросу.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

сиять

глаг. несов.
çутал, ялкăш, çиç, ялтăртат; солнце сияет на небе тӳпере хĕвел çиçсе тăрать

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

засветиться

сов. 1. (начать светиться) çуталса кай, çуттăн курăнса кай, çутатма пуçла; засветился месяц уйăх çуталса кайрĕ; засветились фонари хунарсем çуталса кайрĕç; 2. перен. (заблестеть) ялтăртат, çутал (куç).

искриться

несов. 1. хĕлхемлен, хĕмлен, хĕм (е хĕлхем) тăк; ялтăртат, йăлтăртат, ялкăш (куç), снег, искрится на солнце юр хĕвел çуттинче ялтăртатать; 2. перен. (проявляться с выразительностью) çиçсе тăр (кулă, саванăç).

пламенеть

несов. çулăмлан, ялкăш, ялтăртат, хĕрел; закат пламенеет анăç хĕрелет; пламенеть любовью юратупа çулăмлан.

сверкать

несов. йăлтăртат, ялтăртат, ялкăш, çиç; молния сверкает çиçĕм çиçет; глаза сверкают куçсем йăлтăртатаççĕ; роса сверкает сывлăм йăлтартатать; ◇ пятки сверкают урисене çеç курса юлăн (питĕ хытă чупни).

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

ялтăртат

ялтырарга

Çавăн пекех пăхăр:

ялтăркка ялтăрма ялтăрр! ялтăрт « ялтăртат » ялтăртаттар Ялтаç ялтак Ялтан яла ялташка

ялтăртат
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org