Шырав: ӳпĕнтер

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ӳпĕнтер

1.
понуд. от ӳпĕн

ӳпĕнтер

2.
опрокидывать, перевертывать
ставить вверх дном

ӳпĕнтернĕ кимĕ — перевернутая лодка
ӳпĕнтерсе хунă чашăк — опрокинутая тарелка
Асанне çатми мăн çатма, ниçтак тытса ӳпĕнтерме çук. (Йĕтем). — загадка Бабушкина сковорода большая-пребольшая, ее никак не опрокинешь. (Молотильный ток).

ӳпĕнтер

3. разг.
выпивать (до дна), опрокидывать (рюмку, стакан)
пĕр алтăр шыв ӳпĕнтертĕм — я выпил залпом ковш воды

ӳплентер

диал.
то же, что ӳпĕнтер 2.
чӳлмеке ӳплентерсе ларт — поставить горшок вверх дном

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

ӳпĕнтер

опрокинуть, положить лицом вниз. Н. Карм. Кашăка ӳпĕнтерсе хур. Положи ложку вверх донышком. БАБ. Хам тавра тимĕр карта çавăртăм та, турăша ӳпĕнтерсе, ун çине лартăм. Ст. Чек. Чей куркине ӳпĕнтерме хушнă пулĕ ĕнтĕ. Должно быть, велено опрокинуть чашку (вверх донышком). Алекс. Вăл шăтăк çине пĕр мăн чул ӳпĕнтернĕ (опрокинут, навален). Сред. Юм. Пĕр чохăн чӳлмек (чугун) шывва пĕтĕмпех ӳпĕнтерсе янă. Пролили чугун с водой, и при этом он опрокинулся.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

валить

1. глаг. несов.
1. кого-что (син. обрушивать) йăвантар, тĕшĕр, ӳкер, ӳпĕнтер; ураган валит деревья тăвăл йывăçсене йăвантарать; ветер валит с ног çил ураран ӳкерет
2. что (син. бросать) купала, пăрах, пăрахса тултар; валить книги в ящик кĕнекесене ещĕке пăрахса тултар
3. йăвантар, яр; он всё валит на других вăл пĕтĕмпех çын çине йăвантарать
4. что (син. рубить) кас, йăвантар; валить лес вăрман кас

опрокинуть

глаг. сов.
тӳнтер, йăвантар, ӳпĕнтер, çавăрса пăрах; корыто опрокинуто валашкана ӳпĕнтерсе пăрахнă

перевернуть

глаг. сов.
çавăр, çавăрса пăрах, ӳпĕнтер; перевернуть лодку кимме ӳпĕнтер; перевернуть страницу книги кĕнеке страницине уç ♦ перевернуть всё вверх дном йăлтах тустарса пĕтер; рассказ перевернул душу калав чуна хускатрĕ

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

кантовать

несов. что 1. хăю (е кант) тыттар; 2. спец. ӳпĕнтер, çавăр, йăвантар; не кантовать! ӳпĕнтерме юрамасть!; йăвантарма юрамасть!.

опрокинуть

сов. 1. кого-что (повалить; перевернуть) тӳнтер, ӳпĕнтер, йăвантар, чикелентер, çавăрса пăрах; опрокинуть телегу урапа ӳпĕнтер; 2. кого-что (сбить с позиций) каялла тарт, хăваласа яр; опрокинуть войска противника тăшман çарне хăваласа яр; 3. что, перен. (ниспровергнуть) сирпĕтсе антар, пĕтерсе хур.

перевернуть

сов. 1. кого-что çавăр, ӳпентер, йăвантар, вайкăнтар, тӳнтер; перевернуть рычагом кӳсекпе çавăр; перевернуть ведра витрене ӳпĕнтер; 2. что (перелистать) çавăрса (е уçса) хур; перевернуть страницу страницăна çавăрса хур; 3. что, разг. (перерыть) тустар, тустарса тух (е пĕтер), çавăрттар; ◇ всё нутро перевернуло ăшчик тапранчĕ; перевернуть весь мир çĕр чăмăрне кисрентер.

перекувырнуть

сов. кого-что, разг. тӳнтер, чикелентерсе (е тирĕнтерсе) яр, ӳпĕнтер, пуçхĕрлĕ çавăр.

поставить

сов. 1. кого-что (придать стоячее положение) тăрат, ларт, ⸗тар [⸗тер]; ⸗ат [⸗ет], ⸗т; поставить лестницу пусма тăрат; поставить ладонь ребром ал тупанне хĕрĕн ларт; поставить кадку вверх дном каткана ӳпĕнтер; 2. кого-что (поместить, расположить) тăрат, ларт, ⸗ар [⸗ер], ⸗ат [⸗ет]; ⸗тар [⸗тер], ⸗т; поставить в строй строя тăрат; поставить машину в гараж машинăна гаража ларт; 3. что (приложить) ларт, хур; пус; поставить банки банка ларт; поставить компресс компресс хур; 4. что (построить, установить) ларт, тыт; ла [⸗ле]; поставить капкан на волка кашкăр тытма капкан ларт; поставить памятник палăк ларт; поставить подпорку тĕрев пар, тĕкĕ яр; 5. что ларт; поставить пьесу пьеса ларт; 6. кого (назначить) ларт, вырнаçтар, хуш; поставить на работу ĕçе ларт, ĕç хуш; 7. что (оценить) ларт, лартса пар; поставить зачёт зачёт лартса пар; поставить пять пиллĕк ларт; 8. что ларт; хур; поставить самовар сăмавар ларт; поставить тесто чуста хур; 9. что (пришить) ларт, çĕле, сапла; поставить заплатку саплăк ларт; 10. что (написать, обозначить) ларт, палăрт; поставить точку точка ларт; поставить ударение ударени ларт; ◇ поставить в затруднительное положение персе хĕстер; поставить в неловкое положение майăкла; поставить на своём çине тăр; поставить в известность пĕлтер; поставить на вид асăрхаттар.

свалить

сов. 1. кого-что йăвантарса яр, тӳнтер, ӳпĕнтер, ӳкер; ветер свалил дерево çил йывăса йăвантарса янă; 2. кого-что, разг. (свергнуть) сирпĕтсе (е ишсе) антар; свалить царизм патша тытăмне ишсе антар; 3. кого, разг. (одолеть) пусса антар, ураран ӳкер; его свалил сон ăна ыйхă пусса антарчĕ; 4. кого-что (сбросить) пăрах, тăк; свалить дрова с грузовика грузовик çинчен вутă пушат; 5. что (избавить себя от чего-л.) хăтăл, хăп, пушан, тасал; свалить с себя хлопоты чăрмавсенчен хăтал; 6. что, на кого-то, разг. (переложить на кого-л.) тие, хур, яр (кам çине те пулин); йăвантар; свалить вину на другого айăпа урăххи çине йăвантар; 7. что (сбросить в одно место) пăрахса (е хурса, чыхса, чиксе) тултар.

Çавăн пекех пăхăр:

ӳп кур Ӳп тăвайăкки ӳпĕн ӳпĕне « ӳпĕнтер » ӳпĕнчĕк ӳпĕте ӳпелен ӳпелентер ӳпкĕн

ӳпĕнтер
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org