пăяв
I.
веревка (короткая и толстая)
сӳс пăяв — пеньковая веревка
турта пăявĕ — тяж, закрутка
хăмăт пăявĕ — гуж
пăяв яв — вить веревку
ĕнене пăяв вĕççĕн çавăт — вести корову за веревку
лав çинчи япаласене пăявпа туртса çых — увязать поклажу на возу веревкой
çавăт
вести
ачана алăран çавăт — вести малыша за руку
чирлĕ çынна хул хушшинчен çавăт — вести больного под руку
çавăтса кĕрт — ввести, завести
çавăтса кай — 1) повести куда-л. 2) разг. стащить. увести
çавăтса кил — привести
çавăтса пыр — 1) подвести к кому-чему-л. 2) вести
велосипед çавăтса пыр — вести велосипед
çавăтса тух — вывести откуда-л.
çавăттар
понуд. от çавăт
çавăт
вести
çавăтса кӳрт – ввести
çавăтса çитер — довести
куçсăр çынна аллинчен çавăтса пырас пулать — слепого нужно вести за руку
çавăрт
то же, что çавăт. Завражн. Çавăрт = çавăт, вести. Изванк. Ăна (ее) пурте çавăртса кĕчĕç. Абаш. † Анатран хăпарать ман савни, ик кăвак ут çавăртса. Бр. п. водку 18. Хусан хули хуçине Сантăрккийĕ çавăртнă. КАЯ. Эпĕ, тихана курма тесе, тула чупса тухрăм та, анне тухса калах çавăртса кĕчĕ (в избу). || Вести под уздцы, за повод лошадь, вести под руку человека. Козловск. р. Кр. Чет. р. Лашана çавăртса кил, приведи лошадь (в др. говорах çавăт).
çавăт
(с'авы̆т), вести. Кан. ЬIвăлне çавăтрĕ те, тухса утрĕ. Тораево. Вăкăра çавăтрĕ, тет те, вăрмана карĕ, тет. Сĕт-к. Лашая çавăтса шăварма исе кай-ха. Ib. Соккăр старика çавăтса килтĕм пасартан. ТХКА 41. Эпĕ тимĕр кĕреçе илтĕм. Атте хăла тьыхана çавăтрĕ. Киле таврăнтăмăр. N. Пăрува çавăтрĕ те, карĕ. Орау. Эп ăна пусма картлашки çинчен (с крыльца) çавăтса антăм. Юрк. Сĕве кĕперĕ çинчен каçмаллине курсан, хăшĕ-хăшĕ ураписем çинчен анса, лашисене çавăтса каçрĕç. Ib. Вут тухсан, эсĕ çапла лашăна çавăтса çӳретнем? тесе ыйтат. N. Аллинчен çавăтнă та, вут ăшнелле кĕме тытăннă. В. С. Разум. КЧП. Каччă кача çавăтнă. || Украсть, увести (несерьезное выражение). Якейк. Петрохайĕнне кĕççĕр шор япала, лаша çавăтса (вăрласа) кайнă.
çат
(с'ат), вести. В. Олг. См. çавăт. Б. Олг. Пичее тытрăм алăран та, çӳç касна çĕртен çатса карăм прийома.
под
2. предлог с вин. и твор. п.
1. на вопросы «где?» и «куда?» (ант. над) айĕн, айпе, айĕнче; под водой шыв айĕнче; под воду шыв айне; пройти под мостом кĕпер айĕн ирт
2. при указании на положение, состояние айне, айĕнче; попасть под дождь çумăр айне пул; отдать под суд суда пар
3. умĕн, çитеспе; под вечер каç пуласпа; под утро ире хирĕç ♦ петь под гитару гитара çеммипе юрла; взять под руку хулран çавăт; не под силу вăй çемми мар, вăй çитмест; под боком алă айĕнчех, юнашарах; салат под майонезом майонезлă салат; поставить под угрозу хăрушлăх кăларса тăрат; взять под защиту хӳтĕле, хунтă ту; получить деньги под расписку распискăпа укçа ил
вести
веду; пр. вёл, вела кого, что несов. 1. çавăт, çавăтса пыр, илсе кай (пыр); 2. ертсе пыр; вести хозяйство хуçалăха ертсе пыр; тытса пыр; вести знакомство паллашса пурăн; вести себя хăвна ху тыткала; и ухом не ведёт мăш та тумасть; мы ведём политику мира эпир мирлĕ политика тытса пыратпăр; вести переписку çыру çӳрет.
брать
несов. 1. кого-что, в разн. знач. ил, тыт, йăт; брать на руки алла ил, йăт; брать ребёнка на воспитание ача усрава ил; брать работу на дом ĕçĕ киле ил; брать обязательство обязательство ил; 2. чем ил, илтер, пултар; он берёт не силой, а умом вăл вăйпа мар, ăспа илет; 3. без доп. хып, сăх, турт (пулă çинчен); сегодня рыба берёт плохо паян пулă начар туртать; 4. что (нанимать) тыт, тара ил; брать такси такси тыт; 5. что (приобретать) ил, туян; брать билеты в кино кинона кайма билет ил; 6. (попадать в цель) лектер, тиврет, пер (пăшалтан); дробовое ружьё берёт не дальше 50 метров йĕтрепе перекен пашал 50 метртан ирттереймест; 7. без доп., разг. çул тыт, пăрăн; бери правее сылтăмарах тыт; ◇ брать быка за рога тӳрех ĕçĕ пуçăн, тӳрех тĕп ыйтăва тапрат; брать высоту спорт. сиксе каç; брать голыми руками см. голый; брать за сердце чĕрене (кайса) тив; брать на себя ху çине ил; брать начало пуçлан; брать под руку хулран çавăт; брать прицел тĕлле, тĕл ту; брать чью-л. сторону майлă тăр; меня берёт сомнение эпĕ иккĕленетĕп; наша берёт эпир çĕнтеретпĕр; бери выше! апла çеç-и!
çавăт
«вести за руку»; «вести на поводу» (лошадь); якут. сиэт «вести на поводу».
Çавăн пекех пăхăр:
çавăрса яр çавăрт çавăрттар çавăскер « çавăт » çавăтăн çавăттар çавăш çава çава çап