Шырав: çанă

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

манжет

1.
манжета (çанă вĕçе)

реглан

реглан (çаннине хулпуççийепе пĕрле çĕленĕ тумтир)
сăран реглан — кожаный реглан
реглан пальто —  реглан
реглан çанă — рукав реглан

тавăрăнчăк

1.
засученный, завернутый
загнутый

тавăрăнчăк çанă — рукава с обшлагами
тавăрăнчăк çуха — отложной воротник

шăккарт

2.
засучивать, закатывать, завертывать (рукава)
çанă шăккартса çӳре — ходить, засучив рукава

шăтăк

1.
общее название различного рода отверстий
— перевод зависит от сложившихся в русском языке обозначений:

отверстие, дыра, скважина, брешь, пробоина, пролом, лаз, лазейка, щель, расщелина, прорезь, проем т. ыт.
вĕлле шăтăкĕ — леток (в улье)
кушак шăтăкĕ — лаз для кошки (в амбарной двери)
нефть шăтăкĕ — нефтяная скважина
пĕчĕк шăтăк — дырка, дырочка
сăмса шăтăкĕ — ноздря
сывлăш шăтăкĕ — поддувало (печи)
çанă шăтăкĕ — пройма рукава
тĕнĕ шăтăкĕ — дымовое отверстие (в помещении, топящемся по-черному)
хăлха шăтăкĕ — ушное отверстие
хурт шăтăкĕ — червоточина
чăх шăтăкĕ — отдушина для подполья
чӳрече шăтăкĕ — оконный проем (в стене)
хӳмере шăтăк тунă — в заборе сделали лазейку

эрешле

1.
украшать, отделывать
разукрашивать
разг.
кĕпене тĕрĕпе эрешле — украсить платье вышивкой
çанă вĕçĕсене пурçăнпа эрешле — отделать концы рукавов шелком
чĕнтĕрлесе эрешленĕ пӳрт — дом, отделанный резными украшениями

çанă

рукав

çанă

рукавный
нарукавный
пиншак çанни — рукав пиджака
çанă çыххи — нарукавная повязка
кĕске çанăллă кĕпе — платье с короткими рукавами
Тăлăпĕ пӳртре, çанни тулта. (Мăръе). — загадка Тулуп в избе, а рукав на дворе. (Печная труба).

ăш

9. в роли служ. имени:

ăшнев, во, внутрь
çырăва кĕнеке ăшне хур — положить письмо в книгу
кунча ăшне чик — спрятать за голенище
юр ăшне пут — завязнуть, утонуть в снегу

ăшĕнчев, во, внутри, в глубине
хутаç ăшĕнче — в мешкĕ
вăрман ăшĕнче тилĕ юртать — фольк. в глубине леса бежит лисица

ăшĕнчен из, изнутри, из-под
шыв ăшĕнчен — из воды
аллуна çанă ăшĕнчен кăлар — вытащить руку из рукава

ăшшĕнчерез, сквозь что-л.
вăрман ăшшĕн пыр — идти лесом

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

çанă

рукав

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

сыпăклă

имеющнй колено, сустав и пр.; составной. N. Сыпаклă çанă, составной рукав. N. Сыпăклă кĕпе, женская рубашка, сшитая со вставкой куска с узорами на груди от плеч до пояса. Если такая рубашка сшита со вставкой куска с узорами (сыпмала), полученного от молодушки в качестве подарка, то она называется парне кĕпи. || „Ступенный“. В. С. Разум. КЧП. Эпĕ пĕр сыпăклă шкулта вĕренсе пĕтерсен, когда я окончил школу 1-ой ст.

çавнă

рукав. N. Кĕпин сылтăм çавни. Шемшер. Кĕпе çавни, рукав рубахи. Бгтр. Онтан Емелен çавнисене ылтăн толтарчĕ те, ячĕ, тет. См. çанă.

çан

(с'ан), рукав. Янтик, КС. См. çанă, çавнă.

çан

тело, туловище. N. Унтан хăй çанĕ çине пăхнă та, унăн кăкăрĕсем (груди) ĕлĕкхи пекех сывă пулнă. СТИК. Çан кĕçтет. Чешется тело. Ст. Чек. Кăшкăрса тăр-ха кунта, çанă кĕçĕтет пулĕ-ха (у тебя, видно, тело чешется, т. е. видно тебе охота биту быть). ТММ. Патак хытă, çан çемçе. (Послов.). Микушк. Çан или çан-çурăм, средняя часть тела человека без конечностей. Ib. Çĕр çынтан çĕр сăмах, çанăм çурласса çитет-çке. Çутт. 82. Манăн çач çине темиçе пĕрчĕ ӳкрĕ. На меня упало несколько капель дождя. Пазух. Йĕс алăкран кĕнĕ чух, çара çанăм çӳçенчĕ, хĕрлĕ сăнăм шуралчĕ. N. Çарамас çанăвăн ирсĕрлĕх ан курăнтăр. Чтобы не видно быдо срамоты, наготы твоей.

çанă

рукав. К.-Кушки. Аллисене çанни ăшне чиксе (или: хире-хирĕç чиксе) пырат. Идет засунув руки в рукава. Кан. Ӳсĕр куштансем, çанă пек çăварĕсем, кăшкăрса янă. Пазух. Тавăрмастăр çаннăра, тăхăнмастăр суллăра.

шăтăк

щель, отверстие, дыра; нора, берлога. Капк. Алăка питĕрнĕ. Ăçтан кĕме пултарĕ-ха? — Шăтакран.— Мăн чĕрчун кĕмелĕх шăтăк пулсассăн, пирĕн хваттер сивĕ пулĕччĕ. Сивĕ мар-çке! А.-п. й. 68. Кĕлет алăк айĕнчи кушак шăтăкĕнчен шăвăнса кĕчĕ, тет те, шалалла, çăвăх ырçи ăшне кĕрсе ларчĕ, тет. N. Ман кутăм çап-çутă. (Кĕмĕл шăтăкĕ). N. Кăмака шăтăкĕ, печурка. Орау. Манăн халь те пыр шăтăкĕ тулчĕ ĕнтĕ, урăх анмасть. Мне уж в глотку не лезет. N. Çанă шăтăкĕ, пройма. N. Вал шăтăкĕ, вĕрен шăтăкĕсем, вĕт кĕрпе шăтăкĕ, кĕрпе сăмсипе хывăх шăтăкĕ, кĕрпе çăнăхĕ шăтăкĕ, кĕрпе шăтăкĕсем, çил шăтăкĕ, çу ямалли шăтăк, вăта çĕрти чул шăтăкĕ, хывăх шăтăк, шултăра кĕрпе шăтăк — кашта шăтăкĕ, шăрт шăтăкĕ. Якейк. Çĕлен шăтăка çимен конче кĕрет. Оп. ис. ч. 1. Ку шăтăк çĕлен пурăнаканскерех-ха. Это, смотри, змеиная нора. А.-п. й. 61. Çĕлен-калтасем, ниçта кайса кĕреймесĕр, ăçта шăтăк пур, çавăнта кĕре-кĕре пытанаççĕ. Ib. 14. Акă пĕррехинче вăл хăй шăтăкĕнчен тухрĕ те, кама та пулин хирĕç пулмăп-и-ха тесе, вăрманпала утса çӳрет. Ib. 19. Ула йытă малтанах хăйĕн çĕвĕ тусне упа шăтăкĕ патне ертсе кайрĕ. Лап-к. Çитсен кашкăр шăтăк турĕ, тет, сат картине. А.-п. й. 34. Аякрах та мар пыракан тилĕ вăшт! анчах чăмать пĕр шăтăка. Ib. Пăхаççĕ: сăвăр шăтăкĕ. Пуçлаççĕ хайхисем чавалама çак шăтăка. 93 çул 80. Ăна хăма çине хунă, пуçне мăй таран шăтăк ăшне чикнĕ. Могонин. Çырмасене, шывсене, шăтăксене, тăвайккисене усал илнĕ. N. Витĕр-витĕр темиçе шатăк пулса пĕтрĕ. Янтик. Шăтăк аяла аннăçеммĕн тăвăрланать, çӳлелле ухнăçеммĕн (= улăхнă çемĕн) аслăланать. П.-Пинерь. Шухăшламасăр: тарăн шăтăка тухăп, тесе, ан сик. Н. Лебеж. Шалçине лартрăм, шăтăкне туртса илтĕм. (Загадка). N. Çӳлте те шăтăк, тĕпĕнче те шăтăк, варринче вут. (Сăмавар). Орау. Ку шăтăка тултарса тӳрлетĕр. Заровняйте яму. Ib. 37. Пырать пĕр хăмăр тилĕ йăпăртатса вăрманпа. Ун çулĕ çине сунарçă шăтăк алтса хунă пулнă. А.-п. и. 77. Пĕр йăвăç тĕмĕ айне пысăк шăтăк алтрĕ те, арчана тĕртсе йăвантарса ячĕ. Выкопал яму под одним деревом и скатил в нее сундук с нуждой. Орау. Нушникĕн шăтăкĕ питĕрĕннĕ те, çӳлтен юхса анакан шыв аялти хутри хăваттирсене тухса пĕтĕмпе шыва янă. || Могила. ТХКА 73. Анне мана: ачам, эпĕ вилеп, ман шăтăк çинчи тăпрана пырса тӳрлет вара эсĕ, тет. КВИ. Вилнисене пуçтарчĕç. Шăтăк чавма тытăнчĕç. В. Олг. Шăтăк алтма каятăп. ЧС. Çутăлсан вара хăшне шăтăк алтма ячĕç, хăшĕ тупăк тума тытăнчĕç. || „Преисподняя“. Кан. Шăтăк тĕпне анса каях хăвăн кавалериюпа. В. Олг. Таста шăтăкра порăнат вăл. N. Укçасăр манăн çта шăтăка каяс-и? Ск. и пред. чув. 46. Ăçта шăтăка тарчĕ Микита. Юрк. Пĕчĕкçĕ кăна пуркăм пурччĕ, илсе кĕрсен акă çакăнта хурсаттăм, таçта шăтăка çухалчĕ. || N. Малти шăтăк. || Ямочки при игре в шар. СТИК. || СТИК. Ку укçа шăтăксене саплама та сахал, эсĕ пуйрăн тесе тăратăн. Шăтăка саплас тени парăма тӳлес тени пулать. || Дырявый. Каша. Шăтăк-шăтăк шăналăк, шăна кĕмин — лайăхчĕ. ЧП. Шăтăк кимĕ килет. Юрк. Çĕнĕ сăмавара шăтăк сăмавар тетĕн, ак кунтан тултар. Ск. и пред. чув. 77. Каларĕ вăл еррипе карчăк енне çаврăнса: çамки шăтăк — хупăнмĕ, чĕри татăк — сыпăнмĕ. || Переносно — с изъяном, глуповат. N. Он тăрри шăтăк. Капк. Шăтăк тӳпеллисем пирĕн ĕмĕре çитеççĕ-ха. N. Унăн хăлхи шăтăк (глуховат). Ала 30. Çакă ял çулĕ шăтăклă, çул шăтăкне пĕлмерĕмĕр, хĕрĕ шăтăкне пĕлтĕмĕр. || Кружева. Начерт. 203., Шибач., Икково. КС. Шăтăк илтĕм. См. шăтăкла.

ниркеллĕ кĕпе

женская рубаха с узорами на рукавах. Янш.-Норв. Алдиар. Ниркеллĕ кĕпе; нирке — çанă çинчи тĕрĕ. Ку кĕпе хĕр-çынла мар (= замужняя женщина, срв. арçын), кĕскĕсĕр пулсан, хĕр çынла мар теççĕ. Кĕскĕ тĕрри, хан тăсла. Çĕвви, сарри, хĕрли, элмен пурçын тăрăх симĕспе тĕрлени, çерçи чĕрни.

тĕп-çапă

trabes, tigna, ramalia, quibus superimponitur красный брус. Якейк. Красный пăрăс айне хонă йăвăçсене (çапă, кашта, пĕрене) тĕп çанă теççĕ. Лес (хворост, жерди, бревна), подоженный под красный брус, зовут тĕп-çапă.

пĕсехе

(пэ̆зэhэ, пӧ̌зэhэ), зоб. Сред. Юм. ЧП. Пирĕн аттен усрав кайăкĕ пур, унăн пĕсехинче чăпар тĕксем пур. КС. Чăх пĕсехи, зоб. IЬ. Чăхсам пĕсехисене персе тултарчĕç (наелись). Шел. 71. Пĕсехисене каçăртса... илемлĕ сăввисемпе, ытарма çук, çав тĕрлĕ шăрантараççĕ (скворцы). СПВВ. ИА. Кайăкăн çими пĕсехене анать. Изамб. Т. Пĕсехи унăн тата ытларах йăлтăртатать. || Грудь. Г. А.Отрыв. Пĕсехе çара. Пĕсехере те, çухави тавра та, хулпуççи тавра та, çанă вĕçĕсенче те, аркă тавра та — ниçта та ним апăршасам çук («капăрри çук ĕнтĕ ун, капăрлă мар»). КС. Пĕсехине ярса çӳрет (с расстегнутым воротом рубахи). IЬ. Пĕсехи çара (с голой грудью). IЬ. Пĕсехерен (за грудь платья) тытса силлерĕ. IЬ. Пĕсехене (грудь рубахи) çурса пăрахрĕ. Чирич-к. Çара пĕсехе = ярханахăн çӳрекен (ача).

пĕтĕм

(пэ̆дэ̆м, пӧ̌д'ӧ̌м), целый, цельный. Ал. цв. 3. Хĕвел тухăçĕ енчи кĕленчерен тунă тап-таса, пăсăлман пĕтĕм куçкĕски. Альш. † Арча-арча панулми, суйласан та пĕтĕмми тухмас-çке. N. Пĕтĕмми килсе çитсен, вăл кăшт анчаххи пĕтĕ. N. Пĕтĕм çанă, цельный рукав. Юрк. † Арча-арча сарă улма, суйласан та тухмас пĕтĕмĕ. || Самостоятельный, полный. Ашшĕ-амăшне. Эсĕ ĕлĕкхин пекех хисеп курса, пĕтĕм хуçа пулса пурăна пуçлăн... || Взрослый. СТИК. Пĕтĕм çын = çитĕннĕ çын. IЬ. Пĕтĕм çынна çитнĕ ĕнтĕ, ача йăлине пăрахман-ха. Альш. Унта епле пулсан та пĕр-пĕр хамăртан пысăкраххи е пĕтĕм пысăк (совсем взрослый) çынах пулатчĕ пирĕн, хурт астăваканни. || Весь, все. N. Пĕтĕм яла кашни çын патне кĕрсе çӳренĕ. (Из обряда «Сĕрен».). Турх. Пĕтĕм çĕр пичĕ (лицо земли) тĕттĕм çеç. N. Пĕтĕм ĕмĕрĕме хулара пурăнса ирттертĕм. БАБ. Шенкерпи — пĕтĕм тĕнчери юмăçсен пуçлăхĕ. N. Пĕтĕм хир çын вилли анчах пулнă. N. Пĕтĕм патшалăхран пухăнаççĕ. Со всего государства собираются. Аттик. Пĕтĕм çынтан (после всех) кайран пуçларăмăр, пуринчен малтан пĕтермелĕхне патăр. (Моленье в жатву). Микушк. Пĕтĕм выльăх çывăрса карĕ. Цив. Пĕтĕм çын тĕлĕнсе юлчĕç, тет. Конст. чăв. Пĕтĕм чăвашсем пуçтарăнса вуларăмăр. || Исключительно, сплошь. С. Айб. Вăл вырăнта пĕтĕм çĕлен-калта кăна. М. Яуши. Вăл пĕтĕм шĕшки, юманĕ, çĕмĕрт касăрĕ (= касрĕ, рубил сплошь все), тет. || Совсем, совершенно. N. Çĕрле пулсан Константинопăль хули пĕтĕм пушанса юлнă. N. Мана пĕтĕм халлĕн (совершенно) çĕнет. N. Пăрмай çомăр çурĕ, вара пĕтĕм сивĕ шăнтса карĕ (потом ударил мороз).

уччаска

(уц'ц'аска), участок. Так обыкновенно называют казенные земля и леса, разделенные на участки. СТИК. Уччаска тесе пирĕн каçуннăй çĕрсене калаççĕ. Вăл çĕрсене хресченсем, темиçе çын пĕрле пулса. 10—12 çула илсе, ĕçлесе пурăнаççĕ. Микушк. Çав укçапа вырăс арман илнĕ, уччаскасем те, питĕ пуйса кайнă. N. Пирĕн уччаска пушăтлăх. Ч. П. Уччаскара сар хĕр суйласа. Ст. Дув. † Тăван-ял уччаски, çуртăри, чалăшлатса каснă çанă пек. Янчик. † Уччаскасем касса, уйсем турăм; теçеттине касса, çул турăм, юпах тьыхапа выляма. Кубня. † Уччаска кастартăм, уй (поляна) турăм. || Назв. одного места в лесу. К.-Кушки.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

длинный

прил. (ант. короткий)
вăрăм; длинная доска вăрăм хăма, рукав слишком длинен çанă ытла вăрăм

рукав

сущ.муж., множ. рукава
çанă; рукава шубы кĕрĕк çаннисем; рубашка с короткими рукавами кĕске çанăллă кĕпе; засучить рукава çанна тавăр

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

выемка

1. касса кăларнă шăтăк (çанă, çухава валли); 2. чавса кĕнĕ шăтăк.

прорез

касса кӑларни (ҫухави, çанă валли, чӳрече валли).

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

вшить

сов. что, во что çĕлесе кĕртсе ларт, хушса çĕле; вшить рукав çанă çĕлесе ларт; вшить бумаги в папку хутсене папкăна çĕлесе ларт.

выемка

ж. 1. по гл. вынуть; выемка грунта тăпра кăларни; 2. (углубление, впадина) путăк, шăтăк, хушăк; выемка в стене стенари путăк вырăн; 3. (вырез) касса кăларнă шăтăк; выемка для рукава çанă вырăнĕ.

вырез

м. 1. по гл. вырезать; 2. (место) каçса кăларнă вырăн; вырез для рукава çанă вырăнĕ.

засаленный

прил. çуланса пĕтнĕ, сăранланса кайнă (е ларнă); засаленный рукав сăранланса кайнă çанă.

измяться

сов. лутăркан, лӳчĕркен, тĕркелен, муталан; рукав измялся çанă лӳчĕркеннĕ.

манжета

ж. 1. манжет, çанă вĕçĕ; 2. тех. манжет (поршеньлĕ насусăн сывлăш кăларман сăран унки).

нарукавник

м. çанă витти (е тулĕ), çанă çинчен тăхăнмалли.

нарукавный

прил. çанă çинчи; нарукавный знак çанă палли, çанă çинчи паллă.

обить

сов. что 1. (сбить) çапса ӳкер (е антар), шаккаса ӳкер, çапса так; обить яблоки с яблони панулмине йывăç çинчен çапса ӳкер; 2. разг. (повредить ноской) çĕтсе пĕтер, таткаласа пĕтер; обить рукава çанă вĕçне çĕт; 3. чем (покрыть, обтянуть) хупла, туллат, вит, турт, ашăкла; обить дверь войлоком алăка кĕçсе çап; обить досками çиелтен хăмапа çап; ◇ обить пороги см. обивать.

обшлаг

м. обшлаг, çанă тавăрми.

отвернуться

сов. 1. (отвинтиться) пăрăнса тух; 2. (открыться) пăрăнса уçăл; кран отвернулся кран пăрăнса уçăлнă; 3. от кого-чего, перен. пăрăн; она отвернулась от меня вăл манран пăрăнчĕ; 4. (отогнуться) хутлан, тавăрăн; рукав отвернулся çанă тавăрăннă.

отогнуть

сов. что 1. (распрямить) тӳрлет, туртса тӳрлет, тăс; 2. (завернуть, отвести) тавăр, хуçлатса (е тавăрса) хур, парса (е тӳрлетсе) яр; отогнуть рукава çанă тавăр; отогнуть ветки яблони улмуççи турачĕсене тӳрлет.

пройма

ж. çанă шăтăкĕ (е ани).

прорваться

сов. 1. (разорваться) çурăл, çĕтĕл, татăл, шăт, çурăлса (е çĕтĕлсе, татăлса) кай; рукав прорвался çанă шăтнă; 2. (лопнуть) çĕрсе (е шăтса) юх, шăт; нарыв прорвался çăпан шăтса юхнă; 3. (от напора воды) татăл, татăлса кай, шăт (пĕве); 4. (проложить себе путь; пробиться) татса (е çĕмĕрсе, шăтарса) кĕр, кĕрсе кай татса (е çĕмĕрсе, шăтарса) тух; 5. перен. (проявитьсяо чувстве) тулса кай, тапса тух (силе, чăтăм, хуйхă).

разодраться

сов. разг. çурăлса кай (е пĕт), таткалан, таткаланса пĕт; занавеска разодралась чӳрече карри çурăлса кайнă; рукав разодрался çанă çурăлса пĕтнĕ.

распороться

сов. сӳтĕл, сӳтĕлсе кай; рукав распоролся çанă сӳтĕлсе кайнă.

рукав

м. 1. çанă; 2. юпă; рукав реки шыв юппи; 3. (труба) пыршă; пожарный рукав насус пырши; ◇ работать спустя рукава ӳрĕк-сӳрĕк ĕçле, аран-аран ĕçле.

сшивной

прил. çĕвĕллĕ; сшивная простыня çĕвеллĕ простынь; сшивной рукав çĕвĕллĕ çанă.

узкий

прил. 1. (не широкий) ансăр, хĕсĕк, тăвăр; узкая улица ансăр урам; узкие рукава тăвăр çанă; 2. перен. пĕчĕк; йышлă мар, сахал йышлă; узкое совещание пĕчĕк (е сахал) йышлă канашлу; 3. перен. (ограниченный) ансăр; узкая специальность ансăр специальность; 4. лингв. ансăр; узкие гласные ансăр уçă сасăсем; узкое место хĕсĕк вырăн, çитменлĕх; узкий круг друзей çывăх юлташсем.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

çанă

җиң

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

çанă

«рукав одежды»; чаг., узб. енг, алт. В, ойр. дьен, кирг., казах., к. калп. жец, уйг. йәң, тур. йен, ног. ен, желт, уйг. джин, тат. жиң, башк., туркм. ең, тув. чең, хак. ниң «рукав».

Чăвашла-вырăсла фразеологи словарĕ

Сăмах çап

Сăмах (сăмаха) çап [çаптар] 1. оживлённо, увлечённо разговаривать, беседовать; 2. пустословить, болтат
1. Хĕрӳ офицер сăмах çапнă чух Текейпе Итрен çитеççĕ утса. С. Элкер. Сăмаха çапать хăна. А. Алка. Икĕ карчăк тăнă та Кипарис умне Çаптараççĕ, тупата, Вĕçсĕр сăмахне. А. Лукин. 2. Каçхи апатсене пырсан, эпĕ çак официанткăна час-часах эрех-сăра ĕçсе ларакан çамрăксем таврашĕнче сăмах çапса кулкаласа тăнине асăрхаттăм. С. Элкер. Правленинче сăмах çаптарса ларасси нимех те мар. Ĕçлесси вара, çанă тавăрса ĕçлесси — ансат мар. В. Алентей.

Çанă тавăрса

Çанă (çанна, çанăсене) тавăрса (мĕн те пулин ту) засучив рукава (делать что-либо).
Эп ĕçлерĕм çанна тавăрса, Çĕршыва чĕререн юратса. Çавăнпа манăн чунăм таса. В. Давыдов-Анатри. [Архип Кузьмич:] Ĕçлер-ха пĕр кана çанна тавăрса. Н. Терентьев. Парти пире лайăхрах ĕçлеме хушать-тĕк... — çанăсене тавăрса ĕçлер. В. Алентей.

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

киллер

ç.с. Çын вĕлерме тара кĕрĕшекен этем. Бизнесменсенчен пĕрне вĕлерме ятарлă киллера янă. ÇХ, 2000, 38 /, 4 с. Шура Петровăпа унăн икĕ юлташне вĕлернĕ киллера тупас тесе органсем çанă тавăрсах ĕçлеççĕ. ÇХ, 2000, 39 /, 3 с. Киллерсем ан лектерейччĕр. ÇХ, 2001, 20 /, 12 с. Экспертсем палăртнă тăрăх, çак хăрушă преступление профессионал-киллер тунă. Х-р, 19.04.2003, 1 с.

Çавăн пекех пăхăр:

çан-çурăм çан-çурăмсăр çан-вĕç çан-пуç « çанă » çанăлă çанăлăх çанăсăр çанат çанашкал

çанă
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150