ăнăçсăрлăх
1.
неудача, невезение
незадача
татти-сыпписĕр ăнăçсăрлăх унăн — ему все время не везет
ăнăçсăрлăх
2.
безуспешность, безрезультатность
неуспех
сăнавсен ăнăçсăрлăхĕ — безрезультатность опытов
ăнăçсăрлăх
3.
провал, срыв
ĕçри ăнăçсăрлăх — провал в работе
татти-сыпписĕр
беспрерывно, непрерывно, постоянно, все время
татти-сыпписĕр аталану — непрерывное развитие
вăл татти-сыпписĕр вулать — он постоянно читает
татти-сыпписĕр çумăр çăвать — беспрерывно идут дожди
татти-сыпписĕр ăнăçсăрлăх унăн — ему все время не везет
авария
ж. 1. авари, инкек; 2. перен. разг. шар (е инкек) курни, ăнăçсăрлăх; потерпеть аварию прям. и перен. шар кур, инкеке лек.
бесплодность
ж. 1. см. href='/s/бесплодие'>бесплодие; 2. ăнăçсăрлăх, усă çукки, усă пулманни; беспладность переговоров калаçусенчен усă пулманни.
неблагополучие
с. ăнăçсăрлăх, йĕркеллĕ марри.
невезение
с. ăнăçсăрлăх.
незадача
ж. разг. ăнăçсăрлăх, ăнманни.
неудача
ж. ăнăçсăрлăх, телей пулманни, ĕç тухманни; он потерпел неудачу унăн ĕç тухмарĕ.
неуспех
м. ăнăçсăрлăх, ăнăçу çукки, ăнманни.
провал
м. 1. по гл. провалиться; провалы почвы çĕр путса анни; 2. (яма) шăтăк, путăк; 3. перен. ĕç ăнманни, ĕç путланни, ăнăçсăрлăх; провал в работе ĕçри ăнăçсăрлăх; ◇ провал в памяти пуçран тухса ӳкни.
раздосадовать
сов. кого çиллентер, тарăхтар, хирĕçтер; неудача раздосадовала всех ăнăçсăрлăх пурне те тарăхтарчĕ.
срыв
м. 1. по гл. сорвать и сорваться; 2. (неудача в чём-л.) ăнăçсăрлăх; 3. (обрыв) чăнкă çыран, чăнкă çут, сакăлта; срыв на речном дне шыв сакăлти.
фиаско
с. нескл. шар, ăнăçсăрлăх, путланни; терпеть фиаско путлан.
Çавăн пекех пăхăр:
ăнăçлă ăнăçлăн ăнăçлăх ăнăçсăр « ăнăçсăрлăх » ăнăçтар ăнăçу ăнăçулă ăнăçулăх ăнăçуллă