Шырав: ăнлантару

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

верси

версия (пĕр-пĕр ĕç çинчен каласа пани, ăнлантару)
тĕрĕс мар верси — ошибочная версия
çĕнĕ верси сĕн — выдвинуть новую версию

казуистла

казуистически
казуистла ăнлантару — казуистическое объяснение

масса

3.
масса (пысăк йыш)
ĕççынни массисем — трудящиеся массы, массы трудящихся
массăсенчи ăнлантару ĕçĕ — массово-разъяснительная работа

пĕр

I.

1.
при конкр. счете, в качестве опр.
один
одно-

пĕр минут та — ни одной минуты
пĕр сехет — (один) час
пĕр тенкĕ — (один) рубль
пĕр хут — (один) раз, разок
пĕр актлă пьеса — одноактная пьеса
пĕр кунлăх кану çурчĕ — однодневный дом отдыха
пĕр моторлă самолет — одномоторный самолёт
пĕр хутлӳ ҫурт — одноэтажный дом
пĕр вăхăтрах — одновременно
пĕр вăхăтрах икĕ çĕрте ĕçле — работать одновременно в двух местах, совместительствовать

пĕр енлĕ —
1) односторонний, однобокий
пĕр енлĕ ăнлантару — односторонняя трактовка
2) односторонне, однобоко
эсир ку ыйту çине пĕр енлĕ пăхатăр —
— вы односторонне рассматриваете этот вопрос

пĕр çĕре пухăн — собраться в одно место
пурте пĕр çын юлми кайса пĕтнĕ — ушли все до одного
пĕр ача ялан ачаш пулать — единственный ребенок всегда бывает капризным
вуникĕ хĕр, пĕр купăс янăрать-çке пĕр сасă —
фольк. двенадцать девушек и с ними одна скрипка поют в один голос
Пĕр кун каймалăх çул пулсан, çичĕ кунлăх çăкăр ил, тенĕ. —
посл. Готовясь в путь на один день, бери хлеба на семь.

ремарка

ремарка (автор пьеса тексчĕ çумне хушнă ăнлантару)
автор ремарки — авторская ремарка
режиссер ремарки — режиссерская ремарка

словарь

словарный
ăнлантару словарĕ — толковый словарь
диалектологи словарĕ — диалектологический словарь
икĕ чĕлхеллĕ словарь— двуязычный словарь
орфографи словарĕ— орфографический словарь
терминологи словарĕ — терминологический словарь
фразеологи словарĕ — фразеологический словарь
чăвашла-вырăсла словарь — чувашско-русский словарь
энциклопеди словарĕ — энциклопедический словарь
словарь ĕçĕ — словарное дело, словарная работа
словарь статйи — словарная статья
словарьпа куçар — переводить со словарем

ăнлантару

1.
объяснение, разъяснение, пояснение

ăнлантару

объяснительный, разъясннтельный, пояснительный
ăнлантару сăмахĕсем — пояснительные слова
ăнлантару ĕçĕ ирттер — проводить разъяснительную работу

ăнлантару

2.
толкование
трактовка

сăмахсарти ăнлантару — толкование в словаре

ăнлантару

3.
комментирование, комментарий

коментари

комментарий и комментарии (ăнлантару)
ăнлантаруллă кĕнеке — книга с комментариями
ăнлантару пар — дать комментарий

комментари

комментарий и комментарии (ăнлантару)
ăнлантаруллă кĕнеке — книга с комментариями
ăнлантару пар — дать комментарий

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

беседа

сущ.жен.
1. (син. разговор) калаçу, пуплешӳ; дружеская беседа туслă калаçу
2. (син. доклад, собеседование) калаçу (ăнлантару ĕçĕн форми); врач провёл беседу о вреде курения тухтăр чĕлĕм туртнин сиенĕ çинчен калаçу ирттерчĕ

версия

сущ.жен.
верси, шухăш, ăнлантару (ĕç пирки каланисенчен пĕри); версия следователя по поводу грабежа следователь çарату пирки мĕн шутлани; выдвинуть новую версию çĕнĕлле ăнлантарса пар

иллюстрация

сущ.жен.
1. (син. рисунок) ӳкерчĕк; ӳкерчĕклени, ӳкерсе илемлетни; книжные иллюстрации кĕнекери ӳкерчĕксем
2. (син. пример) ăнлантару, тĕслĕх (шухăша çирĕплетекенни)

комментарий

сущ.муж. (син. разъяснение)
ăнлантару, ăнлантарса пани; комментарии к роману роман пирки ăнлантарса панисем; этот вопрос в комментариях не нуждается ку ыйтăва ăнлантарса пама кирлĕ мар

комментировать

глаг. сов. и несов. (син. разъяснять)
ăнлантар, ăнлантару хуш; газета комментирует новый закон хаçат çĕнĕ саккуна ăнлантарать

освещение

сущ.сред.
1. çутă, çутату; çутатни, çутă пани; яркое освещение вăйлă çутă; провести в дома электрическое освещение çуртсене электричество çути кĕрт
2. (син. разъяснение, истолкование) ăнлантару; уçса пани, çутатса пани; газеты дают широкое освещение событий в стране хаçатсем çĕршыври ĕçсене анлăн çутатса параççĕ

примечание

сущ.сред.
ăнлантару, асăрхаттару; примечания к книге кĕнекери ăнлантарусем

пропаганда

сущ.жен.
ăнлантару, ӳкĕтлев; ăнлантарни, ӳкĕтлени; пропаганда спорта спорта хутшăнма ăнлантарни

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

вразумительный

прил. уçă, уçăмлă, ăнланмалла; вразумительный ответ уçăмлă ответ; вразумительное объяснение уçăмлă ăнлантару, уçăмлăн ăнлантарни.

истолкование

с. 1. по гл. истолковать; 2. (разъяснение) ăнлантару, ăнлантарни; разные истолкования одного явления пĕр япаланах тĕрлĕрен ăнлантарни.

исчерпывающий

прил. татăклă, тулли; исчерпывающее объяснение татăклă ăнлантару; с исчерпывающей полнотой татăклăн, туллин.

объяснение

с. 1. по гл. объяснить(ся) и объяснять(ся); 2. (истолкование) ăнлантару; дать объяснение ăнлантар, ăнлантару пар; 3. (выяснение чего-л.) каласа пани, пĕлни; ◇ объяснение в любви юратни çинчен пĕлтерни (пĕр-пĕрне).

оговорить

сов. 1. кого-что, разг. (оклеветать) юла юп, элекле, элеклесе кала, хурласа калаç; 2. что (заранее условиться) сăмах татса хур, малтан калаçса татăл; 3. что (сделать оговорку) ăнлантару пар, йăнăша тӳрлет.

пояснение

с. 1. по гл. пояснить; 2. (объяснение) ăнлантару, ăнлантарни, ăнлантарса пани; дать пояснение ăнлантарса пар.

пояснительный

прил. ăнлантару ⸗ĕ [⸗и], ăнлантаракан; пояснительныи текст ăнлантаракан текст; пояснительные слова ăнлантару сăмахĕсем.

разъяснительный

прил. ăнлантару ⸗ĕ [⸗и], ăнлантаруллă, ăнлантарса паракан, ăнлантаракан; разъяснительная работа ăнлантару ĕçĕ .

толкование

с. 1. ăнлантарни, ăнлантарса пани; толкование законов законсене ăнлантарса пани; 2. (объяснение) ăнлантару; толкование даётся в скобках ăнлантарнине скобкăра çырса кăтартнă.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

интерпретация

ăнлантару; ăнлантарни; интерпретация смысла закона закон пĕлтерĕшне ăнлантарни

комментарий

комментари, ăнлантару; ăнлантарни; внешнеполитический комментарий тулашри политика комментарийĕ; книжный комментарий кĕнекери ăнлантару; дать комментарий ăнлантарса пар

справка

1. справка (ĕнентерӳ хучĕ); справка о составе семьи кил-йыш составĕн справки; справка о состоянии здоровья сывлăх справки 2. справка, ăнлантару, хыпар; стол справок справка сĕтелĕ; дать справку на собрании пухура ăнлантарса пар (пĕр-пĕр ыйтăва)

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

ăн

[on]
konscio, intelekto, menso, racio
ăна кĕр — rekonsciiĝi
ăнран кай — senkosciiĝi, sveni, miregi
ăна илтсен эп(ĕ) чăнах та ăнран кайрăм — post aŭdi tion mi vere estis ŝokita (miregita)
эп(ĕ) ăнлантăм — mi komprenis
эп(ĕ) ăнланмарăм — mi ne komprenis
ăнланмалла — klaras, kompreneblas
кăна ăнланса илме çук — ne eblas kompreni tion
ăнлану — kompreno, konsciiĝo
ăнлануллă — kompena, konscia, klara
ăнлануллă çын — konscia homo
ăнлантар — klarigi, komprenigi
ăнлантар-ха мана тархасшăн — bonvolu klarigi al mi
ăнлантару — klarigo, komprenigo, klariga
ăнлантару сăмахĕсем — klarigaj vortoj
ăнлантаруллă сăмах кĕнеки — klariga vortaro

Çавăн пекех пăхăр:

ăнлан ăнланăç ăнланманлăх ăнлантар « ăнлантару » ăнлантаруллă ăнлану ăнланулăх ăнланулăхлă ăнлануллă

ăнлантару
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150