верси
версия (пĕр-пĕр ĕç çинчен каласа пани, ăнлантару)
тĕрĕс мар верси — ошибочная версия
çĕнĕ верси сĕн — выдвинуть новую версию
казуистла
казуистически
казуистла ăнлантару — казуистическое объяснение
масса
3.
масса (пысăк йыш)
ĕççынни массисем — трудящиеся массы, массы трудящихся
массăсенчи ăнлантару ĕçĕ — массово-разъяснительная работа
пĕр
I.
1.
при конкр. счете, в качестве опр.
один
одно-
пĕр минут та — ни одной минуты
пĕр сехет — (один) час
пĕр тенкĕ — (один) рубль
пĕр хут — (один) раз, разок
пĕр актлă пьеса — одноактная пьеса
пĕр кунлăх кану çурчĕ — однодневный дом отдыха
пĕр моторлă самолет — одномоторный самолёт
пĕр хутлӳ ҫурт — одноэтажный дом
пĕр вăхăтрах — одновременно
пĕр вăхăтрах икĕ çĕрте ĕçле — работать одновременно в двух местах, совместительствовать
пĕр енлĕ —
1) односторонний, однобокий
пĕр енлĕ ăнлантару — односторонняя трактовка
2) односторонне, однобоко
эсир ку ыйту çине пĕр енлĕ пăхатăр —
— вы односторонне рассматриваете этот вопрос
пĕр çĕре пухăн — собраться в одно место
пурте пĕр çын юлми кайса пĕтнĕ — ушли все до одного
пĕр ача ялан ачаш пулать — единственный ребенок всегда бывает капризным
вуникĕ хĕр, пĕр купăс янăрать-çке пĕр сасă —
— фольк. двенадцать девушек и с ними одна скрипка поют в один голос
Пĕр кун каймалăх çул пулсан, çичĕ кунлăх çăкăр ил, тенĕ. —
— посл. Готовясь в путь на один день, бери хлеба на семь.
ремарка
ремарка (автор пьеса тексчĕ çумне хушнă ăнлантару)
автор ремарки — авторская ремарка
режиссер ремарки — режиссерская ремарка
словарь
словарный
ăнлантару словарĕ — толковый словарь
диалектологи словарĕ — диалектологический словарь
икĕ чĕлхеллĕ словарь— двуязычный словарь
орфографи словарĕ— орфографический словарь
терминологи словарĕ — терминологический словарь
фразеологи словарĕ — фразеологический словарь
чăвашла-вырăсла словарь — чувашско-русский словарь
энциклопеди словарĕ — энциклопедический словарь
словарь ĕçĕ — словарное дело, словарная работа
словарь статйи — словарная статья
словарьпа куçар — переводить со словарем
ăнлантару
1.
объяснение, разъяснение, пояснение
ăнлантару
объяснительный, разъясннтельный, пояснительный
ăнлантару сăмахĕсем — пояснительные слова
ăнлантару ĕçĕ ирттер — проводить разъяснительную работу
ăнлантару
2.
толкование
трактовка
сăмахсарти ăнлантару — толкование в словаре
ăнлантару
3.
комментирование, комментарий
коментари
комментарий и комментарии (ăнлантару)
ăнлантаруллă кĕнеке — книга с комментариями
ăнлантару пар — дать комментарий
комментари
комментарий и комментарии (ăнлантару)
ăнлантаруллă кĕнеке — книга с комментариями
ăнлантару пар — дать комментарий
беседа
сущ.жен.
1. (син. разговор) калаçу, пуплешӳ; дружеская беседа туслă калаçу
2. (син. доклад, собеседование) калаçу (ăнлантару ĕçĕн форми); врач провёл беседу о вреде курения тухтăр чĕлĕм туртнин сиенĕ çинчен калаçу ирттерчĕ
версия
сущ.жен.
верси, шухăш, ăнлантару (ĕç пирки каланисенчен пĕри); версия следователя по поводу грабежа следователь çарату пирки мĕн шутлани; выдвинуть новую версию çĕнĕлле ăнлантарса пар
иллюстрация
сущ.жен.
1. (син. рисунок) ӳкерчĕк; ӳкерчĕклени, ӳкерсе илемлетни; книжные иллюстрации кĕнекери ӳкерчĕксем
2. (син. пример) ăнлантару, тĕслĕх (шухăша çирĕплетекенни)
комментарий
сущ.муж. (син. разъяснение)
ăнлантару, ăнлантарса пани; комментарии к роману роман пирки ăнлантарса панисем; этот вопрос в комментариях не нуждается ку ыйтăва ăнлантарса пама кирлĕ мар
комментировать
глаг. сов. и несов. (син. разъяснять)
ăнлантар, ăнлантару хуш; газета комментирует новый закон хаçат çĕнĕ саккуна ăнлантарать
освещение
сущ.сред.
1. çутă, çутату; çутатни, çутă пани; яркое освещение вăйлă çутă; провести в дома электрическое освещение çуртсене электричество çути кĕрт
2. (син. разъяснение, истолкование) ăнлантару; уçса пани, çутатса пани; газеты дают широкое освещение событий в стране хаçатсем çĕршыври ĕçсене анлăн çутатса параççĕ
примечание
сущ.сред.
ăнлантару, асăрхаттару; примечания к книге кĕнекери ăнлантарусем
пропаганда
сущ.жен.
ăнлантару, ӳкĕтлев; ăнлантарни, ӳкĕтлени; пропаганда спорта спорта хутшăнма ăнлантарни
вразумительный
прил. уçă, уçăмлă, ăнланмалла; вразумительный ответ уçăмлă ответ; вразумительное объяснение уçăмлă ăнлантару, уçăмлăн ăнлантарни.
истолкование
с. 1. по гл. истолковать; 2. (разъяснение) ăнлантару, ăнлантарни; разные истолкования одного явления пĕр япаланах тĕрлĕрен ăнлантарни.
исчерпывающий
прил. татăклă, тулли; исчерпывающее объяснение татăклă ăнлантару; с исчерпывающей полнотой татăклăн, туллин.
объяснение
с. 1. по гл. объяснить(ся) и объяснять(ся); 2. (истолкование) ăнлантару; дать объяснение ăнлантар, ăнлантару пар; 3. (выяснение чего-л.) каласа пани, пĕлни; ◇ объяснение в любви юратни çинчен пĕлтерни (пĕр-пĕрне).
оговорить
сов. 1. кого-что, разг. (оклеветать) юла юп, элекле, элеклесе кала, хурласа калаç; 2. что (заранее условиться) сăмах татса хур, малтан калаçса татăл; 3. что (сделать оговорку) ăнлантару пар, йăнăша тӳрлет.
пояснение
с. 1. по гл. пояснить; 2. (объяснение) ăнлантару, ăнлантарни, ăнлантарса пани; дать пояснение ăнлантарса пар.
пояснительный
прил. ăнлантару ⸗ĕ [⸗и], ăнлантаракан; пояснительныи текст ăнлантаракан текст; пояснительные слова ăнлантару сăмахĕсем.
разъяснительный
прил. ăнлантару ⸗ĕ [⸗и], ăнлантаруллă, ăнлантарса паракан, ăнлантаракан; разъяснительная работа ăнлантару ĕçĕ .
толкование
с. 1. ăнлантарни, ăнлантарса пани; толкование законов законсене ăнлантарса пани; 2. (объяснение) ăнлантару; толкование даётся в скобках ăнлантарнине скобкăра çырса кăтартнă.
интерпретация
ăнлантару; ăнлантарни; интерпретация смысла закона закон пĕлтерĕшне ăнлантарни
комментарий
комментари, ăнлантару; ăнлантарни; внешнеполитический комментарий тулашри политика комментарийĕ; книжный комментарий кĕнекери ăнлантару; дать комментарий ăнлантарса пар
справка
1. справка (ĕнентерӳ хучĕ); справка о составе семьи кил-йыш составĕн справки; справка о состоянии здоровья сывлăх справки 2. справка, ăнлантару, хыпар; стол справок справка сĕтелĕ; дать справку на собрании пухура ăнлантарса пар (пĕр-пĕр ыйтăва)
ăн
[on]
konscio, intelekto, menso, racio
ăна кĕр — rekonsciiĝi
ăнран кай — senkosciiĝi, sveni, miregi
ăна илтсен эп(ĕ) чăнах та ăнран кайрăм — post aŭdi tion mi vere estis ŝokita (miregita)
эп(ĕ) ăнлантăм — mi komprenis
эп(ĕ) ăнланмарăм — mi ne komprenis
ăнланмалла — klaras, kompreneblas
кăна ăнланса илме çук — ne eblas kompreni tion
ăнлану — kompreno, konsciiĝo
ăнлануллă — kompena, konscia, klara
ăнлануллă çын — konscia homo
ăнлантар — klarigi, komprenigi
ăнлантар-ха мана тархасшăн — bonvolu klarigi al mi
ăнлантару — klarigo, komprenigo, klariga
ăнлантару сăмахĕсем — klarigaj vortoj
ăнлантаруллă сăмах кĕнеки — klariga vortaro
Çавăн пекех пăхăр:
ăнлан ăнланăç ăнланманлăх ăнлантар « ăнлантару » ăнлантаруллă ăнлану ăнланулăх ăнланулăхлă ăнлануллă