Шырав: Алим

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

витĕн

(видэ̆н’), покрываться; закрывать(-ся). Сир. 138. Аскăн çыннăн куçĕ каç пуласса кĕтсе тăрат; мана никам куçĕ курас çук, тет те, пĕркенчĕк витĕнет. Юрк. † Манăн пуçăмра хура шаль тутăр, витсен витĕнĕ йывăç çулçине; çавăнтан пĕлĕр йывăç ыррине, çавăнтан чухлăр Алим кĕрĕвĕре. Орау. Тумтирĕсем урисем çинеллех витĕнсе тăраççĕ. Одежда прикрывает их ноги (в игре в „йĕр“). Ч. П. Туллă кĕрĕк витĕн.

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

улма

пах улми, пан улми, йывăç улми «яблоко»; çĕр улми, улма «картофель»; уйг., кирг., казах., к. калп., ног., азерб., туркм., тат., башк. алма, узб. олма, тур. элма «яблоко»; ср. монг. алим «яблоко». Пах улми происходит от перс. (бағ) «сад»; следовательно, пах улми — «садовое яблоко» (см. пахча); ср. тат. бағалмасыпан в пан улми Золотницкий сближал с алтайским ман «городьба», «ограда», «забор» (см. Вербицкий. Сл. 199); следовательно, пан улми — «яблоки, разводимые в огороженном месте, т. е. в саду», в противоположность вăрман улми «дикое яблоко», растущему в диком, непривитом виде в лесу (Золотницкий. КСл. 46); чув. диал. пан «яблоки». По мнению Мункачи, слово алма в тюркские языки проникло из санскритского; amla «кислый» (KSz. VI, 376—379). По-видимому, название это первоначально относилось к дикому (лесному) яблоку.

Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ

Алим

яз. и. м. Именд. (Ашм. Сл. ПА, 222), тат. м. и. Алим < араб. мужск. имя Алим, эпитет мусульманских правителей, "знающий, осведомленный" (Гаф. ИИ, 123).

Алиме

яз. и. ж. САСС. А. v. аrаb. У луг. черем. (шорабашских, царевококшайск. у) Алима, яз. ж. и. (Ашм. Сл. IА, 112) < перс. и. ж. Алима, от Алим (Гаф. ИИ, 123) > мар. и. ж. Алима/Алыма (Черн. СМЛИ, 59).

Непселим

яз. и. м. Иревли (Ашм. Сл. IX, 19); ср. туркм. м. и. Непес (< Нафас) "дыхание, жизнь" (Гаф. ИИ, 175) + Алим эпитет мусульманских правителей, "знающий, осведомленный" (Гаф. ИИ, 125).

Элиме

яз. и. ж. Рекеев, САСС, П. Байбахт., Цив.у., Рысайк. и др. (Ашм. Сл. III, 12); тат. ж. и. Галимә/Алимә (Сат. ТИС, 64) < перс. ж. и. Алима от араб. м. и. Алим эпитет мусульманских правителей, "знающий, осведомленный" (Гаф. ИИ, 123) > мар. ж. и. Алима, Алыма (Черн. СМЛИ, 59).

Çавăн пекех пăхăр:

Аливан ализарин алик-салам аликкĕ « Алим » Алиме алимент алиментçă алименты алкăм-шăлкăм

Алим
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150