Чăвашла-вырăсла словарь (1982)
вĕре
2.
бить, клокотать (напр. об источнике)
çăлкуç вĕресе тухать — бьет родник
минераллă
1.
минеральный
минераллă удобренисем — минеральные удобрения
минераллă çăлкуç — минеральный источник
минераллă шыв — минеральная вода
пакăлтат
1.
булькать, журчать
çăлкуç çĕр айĕнчен пакăлтатса тухать — родник с журчанием выбивается из-под земли
палка
I.
1.
бить ключом, клокотать, бурлить
булькать
çăлкуç палкаса тухать — родник бьет ключом
кĕленчерен шыв палкаса юхать — вода с бульканьем выливается из бутылки
пăль-пăль
2.
подражание бульканью
çăлкуç пăль-пăль тапса тăрать — родник выбивается с бульканьем
сăрхăн
1.
сочиться, просачиваться, протекать, проникать
пробиваться
хуçнă туратран сĕткен сăрхăнать — из сломанной ветки сочится сок
бинт витĕр юн сăрхăнать — сквозь бинт просачивается кровь
сăрхăнса кĕр — проникать
пӳлĕмĕ темле шăршă сăрхăнса кĕрет — в комнату проникает какой-то запах
сăрхăнса тух — выбиваться, пробиваться
чулсем айĕнчен çăлкуç сăрхăнса тухать — из-под камней пробивается родник
тап-таса
совершенно чисто
тап-таса çăлкуç — чистый-пречистый родник
хваттерте тап-таса — в квартире все блещет чистотой
шарла
1.
шуметь
клокотать, бурлить
шарлакан çăлкуç — бурлящий ключ
шыв хытă шарласа юхать — вода течет с сильным шумом
çăл
1.
то же, что çăлкуç 1.
çăл валакĕ — желоб у родника
кунта çăл тухать — в этом месте пробивается ключ
Пĕр кӳлле тăватă çăл юхса кĕрет. (Доение коровы). — загадка В одно озеро впадает четыре ключа. (Ĕне суни).
çăлкуç
1.
ключ, родник, источник
çăлкуç
ключевой, родниковый
минераллă çăлкуç — минеральный источник
сиплĕ çăлкуç — целебный источник
сивĕ çăлкуç — студеный родник
таса çăлкуç — чистый ключ
çăлкуç шывĕ — родниковая вода
çăлкуç тапса тăрать — бьет родник
Тухас çăлкуç çул тăваткалĕнче те тухать, теççĕ. — посл. Живой родник пробьется и на перекрестке дорог.
çăлкуç
2. перен.
источник, родник
вăй-хăват çăлкуçĕ — источник могущества
савăнăç çăлкуçĕ — источник радости
çутă çăлкуçĕ — источник света
тупăш çăлкуçĕсем — источники доходов
Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ
кетчуп
ç.с. Техĕмлетнĕ томат соусĕ. Сыпă хытă ан ыраттăр тесен ирсерен пĕр чей кашăкĕ горчица е кетчуп çийĕр. С-х, 1999, 1 /, 1 с. Санкт-Петербургри «Çăлкуç» предприяти хатĕрлекен «Старпом» кетчупа ... сутма чарнă. Х-р, 16.08.2000, 3 с. Кетчуп хатĕрлеме ... помидор, симĕс пан улми, сухан илмелле. Т-ш, 2001, 34 /, 12 с.
конкурсант
, ç.с. Конкурсçă. Унтан конкурс пуçланчĕ. Конкурсантсен ĕçне ... Г.Краснов, Ю.Силэм, П.Çăлкуç писательсем хакларĕç. Х-р, 29.04.1999, 4 с. Лариса, тепĕр конкурсантка, кĕвĕçӳ туйăмне парăнса ... дизайнера курайми пулса çитнĕ. ÇХ, 1998, 47 /, 9 с.
конкурсантка
, ç.с. Конкурсçă. Унтан конкурс пуçланчĕ. Конкурсантсен ĕçне ... Г.Краснов, Ю.Силэм, П.Çăлкуç писательсем хакларĕç. Х-р, 29.04.1999, 4 с. Лариса, тепĕр конкурсантка, кĕвĕçӳ туйăмне парăнса ... дизайнера курайми пулса çитнĕ. ÇХ, 1998, 47 /, 9 с.
Вырăсла-чăвашла словарь (2002)
вода
сущ. жен, множ. воды
1. шыв; родниковая вода çăлкуç шывĕ; морская вода тинĕс шывĕ; ведро воды пĕр витре шыв; идти за водой шыв ăсма кай
2. (син. напиток) шыв, ĕçме; газированная вода газланă шыв; минеральная вода минераллă шыв
3. шыв, шыв-шур; внутренние воды страны çĕршывăн шалти шывĕсем (юхан шывсем, тинĕссем, кӳлĕсем); территориальные воды чикĕри шывсем (çĕршыв чиккине кĕрекен тинĕс тăрăхĕсем)
4. пуш сăмах, сӳпĕлтетӳ; в докладе много воды докладра пуш сăмах нумай ♦ как воды в рот набрал çăварне шыв сыпнă пек (шарламасть); их водой не разольёшь вĕсене шыв сапса та уйăраймăн; как в воду глядел пĕлсе тăнă пекех; выйти сухим из воды шывран типĕ тух; вывести на чистую воду тăрă шыв çине кăлар
источник
сущ.муж.
1. (син. родник) çăл, çăлкуç; горячий источник вĕри çăлкуç; минеральный источник минераллă çăлкуç
2. тымар, пуçламăш; никĕс, сăлтав; источник ошибок йăнăшсен сăлтавĕ ♦ исторические источники истори çăлкуçĕсем (авалхи кĕнекесем, хутсем)
ключ
2. сущ.муж. (син. родник)
çăлкуç; под горои бьют ключи сăрт айĕнче çăлкуçсем юхса тăраççĕ
напиться
глаг. сов.
1. ĕçсе тăран, тăраниччен ĕç, ăша кантар (ĕçсе); напиться ключевой воды çăлкуç шывĕ ĕçсе тăран
2. ĕçсе ӳсĕрĕл, ӳсĕрĕличчен ĕç
родник
сущ.муж.
çăлкуç, çăл; из земли бьёт родник çĕр айĕнчен çăлкуç тапса тăрать
Вырăсла-чăвашла словарь (1972)
целебный
имлĕ, сиплĕ, сиплĕхлĕ; целебный источник сиплĕ çăлкуç; целебные травы сиплĕ курăксем.
Чăвашла-тутарла словарь (1994)
çăлкуç
чишмә
Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)
источник
Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.
Çавăн пекех пăхăр:
çăлăх çăлкала çăлкалан çăлкăш « çăлкуç » çăлтăр çăлтăрла çăлтăрлан çăлтăрлă çăлтăрлă скат