Шырав: ĕмĕрне

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

вăрăмлат

2.
продлевать, делать более длительным, продолжительным
отпуска вăрăмлат — продлить отпуск
станок ĕмĕрне вăрăмлатни — продление срока службы станка

мĕн

5. мест. определит.
каждый
весь, все, все

мĕн пынă çын — каждый, кто приходит; все, кто приходит
мĕн пĕлнине каласа патăм — я рассказал все, что знал
унăн мĕн пĕлнĕ ĕçĕ те çак анчах — вот и все, что он умеет делать
мĕн пурĕ те  — всего-навсего
мĕн ĕмĕрне вăл ĕçре ирттернĕ — он работал всю жизнь

мĕскĕн

бедный, жалкий, несчастный, горемычный
злосчастный

мĕскĕн пуçăм! — бедная моя головушка!
мĕскĕн шăпа — злосчастная судьба
мĕскĕне пер — прикидываться несчастным
ĕмĕрне пĕр-пĕччен пурăнса ирттерчĕ, мĕскĕн — всю жизнь он, бедняга, прожил в одиночестве

ĕмĕрне

1.
то же, что ĕмĕртенпе

ĕмĕрне

2.
всегда, постоянно

ĕмĕрне

3. с отриц. ф. глагола
никогда
вовек

ĕмĕрне те пулман ун пекки — такого никогда не было
ĕмĕрне манмăп çакна — вовек этого не забуду

ĕмĕрте

то же, что ĕмĕрне 3.
ку çынна эпĕ ĕмĕрте курман — этого человека я никогда не видел

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

ĕмĕр

век
вечный, вечно

урăх ĕнтĕ ĕмĕрте те курас çук есĕ ăна — больше ты ее уже во век не увидишь
ĕмĕр ĕмĕрле — жизнь проживать
епĕ хам ĕмĕрĕме те Питĕре пĕрехсех кайнă — я за всю свою жизнь ездил в Питер один раз
во все дни жизни твоей — ĕмĕрӳ тăрăшшĕпех
ĕмĕр ĕмĕрлĕхех ирĕке кăларнă — освободил на веки вечные
ĕмĕр ĕмĕрех пырĕ — будет существовать вечно
ĕмĕр кĕске — жизнь коротка
ĕмĕр ĕмĕрне — во вес век
ĕмĕрлĕхе — на веки
ĕмĕрхи — вечный
ĕмĕртенпе — искони

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

факир

факир (1. хăйсен ĕмĕрне ыйткаласа çӳресе ирттерме сăмах панă мусульман манахĕсем; 2. вырăнтан вырăна куçса çӳрекен Инди фокусникĕсене Европа çыннисем панă ят).

Çавăн пекех пăхăр:

ĕмĕрле ĕмĕрлĕ ĕмĕрлĕх ĕмĕрлĕхе « ĕмĕрне » ĕмĕрт ĕмĕрте ĕмĕртенпе ĕмĕртенхи ĕмĕрттер

ĕмĕрне
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org