Шырав: аçа-çиçĕмлĕ

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

аçа

1.
самец
аçа йытă, йытă аçи — кобель
кăвакал аçи — селезень
кушак аçи — кот
сысна аçи — боров, хряк
хур аçи — гусак
аçи выльăх — самец (домашнего животного)

аçа-çиçĕм

1.
гром и молния
аçа-çиçĕм кăлар — перен. метать громы и молнии, бушевать

аçа-çиçĕм

2. перен.
гроза, грозные события
вăрçă аçа-çиçĕмĕ — военная гроза

аçа-çиçĕмлĕ

грозовой, с громом и молнией
аçа-çиçĕмлĕ çумăр — грозовой дождь, ливень с грозой

вăлча

икряной
пулă вăлчи — рыбья икра
шапа вăлчи — лягушачья икра
хĕрлĕ вăлча — красная икра
хура вăлча — черная икра
вăлча пĕрчи — икринка
вăлча сап — метать икру, нереститься
вăлча сапнă вырăн — нерестилище
аçа вăлчи, сĕт вăлча — молоки
осетр вăлчи — осетровая икра

гермафродит

гермафродит (амапа аçа паллиллĕ чĕрчун е çын)

йытă

собачий, псиный
ама йытă, йытă ами — сука
аçа йытă, йытă аçи — кобель
кĕтӳ йытти— пастушеская собака, овчарка
сунар йытти — охотничья собака
сăнчăрти йытă — цепная собака
урнă йытă — бешеная собака
йытă йăви — собачья конура
йытă йĕвенĕ — намордник
йытă çури — щенок
йытă кĕрчĕ, кĕрт йыттисем — свора собак
йытă сасси — собачий лай
йытă тирĕ — собачий мех
йытăпа туллаттар — натравить собак на кого-л.

кайăк

птичий
кайăк ами, ама кайăк — птица-самка
кайăк аçи, аçа кайăк — птица-самец
вăçен кайăк—  птица
çăткăн кайăк — хищная птица
шыв кайăкĕ — водоплавающая птица
кайăк йăви — птичье гнездо
кайăк чĕппи — птенец, птенчик
Ир тăракан кайăк тутă пулнă. — погов. Ранняя пташка всегда сыта бывает.

кашкăр

волчий
ама кашкăр, кашкăр ами — волчица
аçа кашкăр, кашкăр аçи — волк (самец)
кашкăр çури — волчонок
кашкăр тирĕ — волчья шкура
Кашкăр тем чул тăрантарсан та вăрманах пăхать. — посл. Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
Кашкăра ури тăрантарать. — погов. Волка ноги кормят.
Упаран тарнă, кашкăра çулăхнă. — посл. Убежал от медведя, наскочил на волка (соотв. Из огня, да в полымя).

кăвакал

утиный
кăвакал ами — утка
ама кăвакал — утка
кăвакал аçи — селезень
аçа кăвакал — селезень
кайăк кăвакал — дикая утка
кукша кăвакал — лысуха (порода уток)
шурă кăвакал — пекинская утка
кăвакал ашĕ — утятина
кăвакал çăмарти — утиное яйцо
кăвакал чĕппи — утенок
пĕр пуслăх кăвакал — утиный выводок
Кăвакал çиме кай та хурна янтăла, теççĕ. — посл. Идешь есть утку, готовь гуся. (соотв. Долг платежом красен).
Аптранă кăвакал кутăн чăмнă, тет. — посл. Растерявшаяся утка задом ныряет.

молниеотвод

молниеотвод (çуртсене аçа çапасран сыхламалли хатĕр)
электричество станцийĕ патĕнче молниеотводсем ларт — установить молниеотводы около электрической станции

чĕрпĕкле

щепать, расщеплять, раскалывать
аçа çапса йывăçа пĕтĕмпех чĕрпĕклесе пăрахнă — молния в щепки разнесла дерево

çап

4.
поражать, ударять, побивать
йывăçа аçа çапрĕ — в дерево ударила молния
тырра пар çапнă — хлеба побило градом
аçа çапасшĕ! — бран. разрази его гром

ăсан

тетеревиный
аçа ăсан — тетерев-петух, косач
ăсан аçи — тетерев- петух, косач
ама ăсан — тетерка
ăсан ами — тетерка
ăсан туйĕ — тетеревиный ток
ăсан чĕппи —тетеревенок
ăсан тыт охотиться на тетеревов
Ăсан хыççăн вĕçекен чăххăн пĕсехи çурăлнă. — посл. У курицы, попытавшейся лететь за тетеревом, зоб лопнул.

несĕл

4. лингв.
род
несĕл категорийĕ — категория рода
ама несĕл — женский род
аçа несĕл — мужской род
уçăмсăр несĕл — средний род

типĕ


типĕ аслати (аçа) — 1) гром без дождя 2) зарница
типĕ кăрăç — подгруздок
типĕ курăкбот. сушеница болотная
типĕ мунча — нагоняй
типĕ мунча кĕрт — дать нагоняй
типĕ мунча кĕр — получить нагоняй
типĕ пыранат. дыхательное горло
типĕ çу — постное, растительное масло
типĕ чируст. чахотка
типĕ яшка — постный, не мясной суп

чечек


ама чечек — пестик
аçа чечек — тычинка
тутлă чечек — медуница
сар чечек — 1) лютик едкий 2) диал. ромашка
шăршлă чечек — пахучка обыкновенная
шур чечек — ромашка
тăкăнман чечек — бессмертник

кăлар


аçа-çиçĕм кăлар — метать громы и молнии
виçерен кăлар — вывести из равновесия
вут кăлар — устроить пожар
пăрахăçа кăлар — 1) забраковать 2) привести в негодность
юрăхсăра кăлар — 1) забраковать 2) привести в негодность
тăрă шыв çине кăлар — вывести на чистую воду
тинкене кăлар — измучить, вымотать, довести до изнеможения
ухмаха кăлар — свести с ума, лишить рассудка
чапа кăлар — прославить
чуна кăлар — 1) испустить дух 2) вымотать душу
чысран кăлар — обесславить
ят кăлар — ославить, распустить дурные слухи

аçа

2. бот.
мужской
аçа чечек — мужской цветок

аçа

3. диал.
отец, родитель
отцовский
аçа хĕрĕ — сирота (она), не имеющая матери
аçа ывăлĕ — сирота (он), не имеющий матери

аçа

4.
гром и молния
грозовой разряд
тип аçа — гром без дождя
аçа çапни — удар молнии
аçа çапасшĕ! — бран. разрази его гром!

аçа


аçа кĕпçибот. козловик, козлец
аçа çури — отчим
аçа туккадиал. мужеподобная женщина
аçа чулĕ — аэролит (букв. громовой камень)

вут-çиçĕмлĕ

1.
огненный, с громом и молнией
вут-çиçĕмлĕ çумăр — сильный грозовой дождь

вут-çиçĕмлĕ

яростно
вут-çиçĕмлĕ çапăçу — яростная схватка
вут-çиçĕмлĕ çилĕ — яростный гнев

вут-çиçĕмлĕ

3. перен.
горячий, вспыльчивый
вут-çиçĕмлĕ кăмăл — вспыльчивый характер

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

мачо

ç.с., калаç. Арçынлăхĕпе (туп.) курăмлă ар; чăн-чăн аçа. Андрей-ЭнтриМадридра çуралмалли мачо, Энрике. Ар, 2001, 40 /, 2 с. Рурк ... «тăраннă» та иртĕннĕ мачона вылять. Х-р, 12.07.2002, 3 с.

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

кикен

чемерица
аçа кикен — бессемянная чемерица

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

чуп

аçа пĕл. Амисем аçана пĕлсенех (чупсанах) хĕл каçма тепĕр çул валли пĕр çулхи туратсен хуппи çине çăмарта туса хăвараççĕ [Яблонная 1915:6].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

испугаться

глаг. сов.
хăраса кай, хăраса ӳк; испугавшись грозы, дети побежали домой аçа-çиçĕмрен хăраса ачасем килелле чупрĕç

кабан

сущ.муж.
1. хир сысни; охота на кабанов хир сысни сунарĕ
2. сысна аçи, аçа сысна; заколоть кабана сысна аçине пус

кобель

сущ.муж. (ант. сука)
аçа йытă

молоки

сущ.множ.
аçа вăлча (пулăсен ар вăрлăхĕ)

отчим

сущ.муж.
аçа çури, иккĕмĕш ашшĕ (тăван марри)

пол

2. сущ.муж., множ. полы
арлăх, несĕллĕх; признаки пола арлăх паллисем; женский пол ама несĕллĕхĕ; мужской пол аçа несĕллĕхĕ, ар несĕллĕхĕ

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

аэролит

аэролит, аçа чулĕ.

самец

-мца аçа.

чемерица

мн. нет кикен, кикен курăкĕ, ама кикен, аçа кикен; чĕмере курăкĕ.

тычинка

аçа чечек, чечекĕн аçа туни, шăрка туни.

удар

1. çапни (патакпа); удар грома аçа çапни; 2. перен., пысăк хуйхă, пысăк инкек; 3. сасартăк (тăшмана) тапăнни, атакăлани; апоплексический удар (паралич) шалкăм çапни; быть в ударе хавхаланса, хĕрсе кай; под ударом хăрушлăхра.

болиголов

раст. варăш кĕпçи, аçа кĕпçи, шăшлаккай.

Çавăн пекех пăхăр:

асциди аçа аçа-ама аçа-çиçĕм « аçа-çиçĕмлĕ » аçаллă аçаллă-амаллă аçам аçасăр-амасăр аçлăк

аçа-çиçĕмлĕ
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org