Шырав: авăр

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

авăр

I.

1.
общее название различных черенков, рукояток
— перевод зависит от сложившихся в русском языке обозначений:

курка аври — ручка ковша
пуртă аври — топорище
сенĕк аври — черен вил
çава аври — косовище
çĕçĕ аври — ручка ножа
хĕç аври — эфес сабли
авăр ларт — вставить рукоятку, насадить что-л. на черен
кĕрепле аври хуçăлнă — черен граблей сломан
Вичкĕн пуртă та хăй аврине касаймасть. — посл. Как топор ни остер, а топорища своего не изрубит.

авăр

2.
древко
ялав аври — древко флага

авăр


йĕвен аври
диал. повод уздечки
шĕшлĕ (кĕсел) авриирон. сопляк, недотепа

авăр

II.

1.
стебель
плеть, лоза

иçĕм аври — виноградная лоза
хăяр аври — огуречная плеть
хăмла аври — плеть хмеля, хмелина

авăр

2.
черешок
çулçă аври — черешок листа

авăр

3.
черенок, привой
авăртан ĕрчет — размножать черенками

авăр

4.
куст
корень

пĕр авăр çĕрулми — куст картофеля

авăр

5.
ботва, зелень (овощей)
кăшман аври — ботва свеклы
çĕрулми авăра кайнă — картофель пошел в ботву

авăр

III.

омут, пучина, водоворот
тарăн авăр — глубокий омут
авăр вырăн — 1) водоворот 2) место с омутами
авăра пут — утонуть в омуте
пурнăç авăрĕ — перен. водоворот жизни

авăр

IV. глаг.

1.
работать, действовать (о мельнице)
арман авăрать — 1) мельница мелет 2) перен. шутл. хочется есть

ализарин

ализарин (пир-авăр пĕветмелли паха сăрă)

йывăç

деревянный
древесный

вăрман йывăççисем — лесные культуры (деревья)
лăсăллă йывăçсем — хвойные породы
çулçăллă йывăçсем — лиственные породы
сыпакан йывăç — подвой
сыпмалли йывăç — привой
улма йывăç (йывăççи) — яблоня
улма-çырла йывăççисем — фруктовые деревья
хунав йывăç — побег (дерева), саженец  
йывăç авăр — деревянная ручка, деревянный черен
йывăç вулли — древесный ствол
йывăç кăкĕ — комель
йывăç кăмрăкĕ — древесный уголь
йывăç кĕреçе — деревянная лопата
йывăç папки — почка
йывăç пахчи — сад
йывăç сĕткенĕ древесный сок
йывăç сухарĕ — смола
йывăç çурт — деревянный дом
йывăç улми — диал. яблоки
йывăç ура — деревянная нога (протез)
йывăç хăвăлĕ — дупло
йывăç хуппи — кора, корье
йывăç кас — рубить дерево
йывăç ларт — сажать деревья

камволь

камвольный
камволь комбиначĕ — камвольный комбинат
камволь пир-авăр — камвольная ткань
камволь çип — камвольная пряжа

комбинат

1.
комбинат (предприятии пĕрлешĕвĕ)
йăла комбиначĕ — комбинат бытового обслуживания
металлурги комбиначĕ — металлургический комбинат
пир-авăр комбиначĕ — хлопчатобумажный комбинат
сĕтел-пукан комбиначĕ — мебельный комбинат

ларт

8.
вставлять, насаживать, навешивать, приделывать
авăр ларт — насадить черен, рукоятку
кантăк ларт — вставить стекло
пукан ури ларт — приделать ножку к стулу
Çĕнĕ пуртă аври лартсан та киввине ан пăрах.  — посл.  Вставив новое топорище, старое не выбрасывай.

мануфактура

2.
мануфактура (пир-авăр)

мануфактура

3. уст.
мануфактура (пир-авăр фабрики)

матери

3.
материя (пир-авăр)

материал

3.
материал (пир-авăр)
костюмлăх материал — материал на костюм

мотальщица

мотальщица (çип çăмхалакан)
пир-авăр комбиначĕн мотальщици — мотальщица хлопчатобумажного комбината

тĕрт

II.
ткать
пир тĕрт — ткать холст
пир-авăр тĕртекен — ткач и ткачиха
пир-авăр тĕртекен фабрика — ткацкая фабрика
пир-авăр тĕртмелли станок — ткацкий станок
килте тĕртнĕ пир — домотканый холст

тĕслĕрен

2.
разноцветный, разных цветов
тĕслĕрен пир-авăр — разноцветные ткани

тӳсĕмлĕх

3.
прочность, крепость
носкость

пир-авăр тӳсĕмлĕхне ӳстер — увеличить прочность тканей

фабрика

фабричный
пир-авăр фабрики — текстильная фабрика
фабрика клеми — фабричное клеймо

пир-авăр

холщовый, холстинный, полотняный, тканевый
хлопчатобумажный
текстильный

пурçăн пир-авăр — шелковая ткань
пир-авăр ăстисем — мастера ткацкого дела
пир-авăр институчĕ — текстильный институт
пир-авăр комбиначĕ — текстильный комбинат
пир-авăр производстви — ткацкое производство

авăр

2. перен.
молоть, нести чепуху, пустословить
ан авăрса лар! — не болтай пустое!

авăр


пуçĕ авăрать — у него голова работает, он соображает

авăр

V.
кружиться (о воде в омуте)

производство

производственный
алăсти производстви — кустарное производство
пир-авăр производстви — текстильное производство
ялхуçалăх производстви — сельскохозяйственное производство
производство хăвачĕсем — производственные мощности

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

авăр

1. П.п. Пĕр-пĕр япалан çынна пăхăнтаракан витĕмĕ; серепе, таната. Парти авăрне лекнĕ Патшалăх Канашĕ... Х-р, 25.12.1997, 3 с. Унăн ăшшăн пăхакан куçĕсем, çемçе калаçăвĕ, лăпкă кулли... хăйсен авăрне çавăрса илсе кайрĕç. ТА, 1998, 1 /, 47 с. Çапла майĕпен театр авăрне кĕрсех кайрăм. ÇХ, 2000, 17 /, 12 с. — черкке авăрĕ (Х-р, 22.09. 1992, 4 с.); эрех «авăрĕ» (ПÇ, 16.05.2001, 3 с.); наркотик авăрĕ (ЧХ, 2000, 34 /, 6 с.); çемье авăрĕ (К-ш, 1998, 7 /, 8 с.); юрату авăрĕ (Т-ш, 2001,39 /, 10 с.). 2. П.п. Пĕр-пĕр пулăмпа çыхăннă вышкайсăр лару-тăру. Председатель хуçалăха юхăнчăклăх авăрне чăмтарнă. К-н, 1986, 20 /, 7 с. «Химпром» авăртан тухасшăн. Х-р, 29.10.1993, 1 с. Çеçпĕле юрату туйăмĕ вăйлă çавăрса илет те асап авăрне кĕртсе ӳкерет. Х-р, 18.09.2001, 3 с. — хăрушлăх авăрĕ (Я-в, 1991, 4 /, 23 с.); синкер авăрĕ (Я-в, 1995, 10 /, 113 с.); мĕскĕнлĕх авăрĕ (Ч-х, 1999, 27 /, 3 с.); финанс ултавĕн авăрĕ (Х-р, 2.07.1999, 3 с.); пĕчченлĕх авăрĕ (ÇХ, 2003, 2 /, 2 с.). 3. П.п. Хĕвĕшӳ, тĕркĕшӳ, пăтрану, пăтрав. «Сумкăсемпе порт-фельсем» текен лавккана ... çитрĕм те — чăн-чăн авăра лекрĕм. К-н, 1983, 24 /, 4 с. Пĕр сăвă та пулин... путмасăр иштĕр-и кун-çул авăрĕнче. Г.Ирхи, 1991, 24 с. Пире, йытă çурисем пек, коммунизмла идеологи мунчинчен рынок авăрне кăларса пăрахнă. Х-р, 28.04.1994, 3 с. Пурнăç авăрĕнче ишме вĕренеççĕ [Пуçелĕк]. ÇХ, 2002, 6 /, 5 с.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

ботва

сущ.жен. (син. стебли, листья)
çеçке, çулçă, авăр; ботва картофеля çĕр улми аври; ботва свёклы кăшман çеçки

водоворот

сущ.муж.
авăр, çаврăнăç шыв

залив

сущ.муж.
авăр, шыв аври; морской залив тинĕс аври

комбинат

сущ.муж.
комбинат (темиçе предприяти пĕрлешĕвĕ); хлопчатобумажный комбинат мамăк пир-авăр комбиначĕ; металлургический комбинат металлурги комбиначĕ; комбинат бытового обслуживания йăла ыйтăвĕсене тивĕçтерекен комбинат

лупа

сущ.жен.
лупа (авăр лартнă пысăклатакан кĕленче); рассматривать в лупу лупăпа тинкер

молоть

глаг. несов.
авăрт, авăр; мельница мелет арман авăрать; молоть зерно тырă авăрт; молотый кофе авăртнă кофе

омут

сущ.муж., множ. омуты и омута
авăр, лакăм (юхакан шыври тарăн вырăн)

плеть

сущ.жен.
1. (син. кнут) пушă, чăпăркка; пастушья плеть кĕтӳçĕ пушши, вăрăм пушă
2. (син. стебель) авăр, хунав, путранкă; плети хмеля хăмла путранки

рукоятка

сущ.жен.
авăр, тыткăч, хăлăп; рукоятка молотка мăлатук аври

ручка

сущ.жен.
1. авăр, тыткăч, хăлăп; ручка двери алăк хăлăпĕ; ручка пилы пăчкă аври
2. ручка (çырмалли); шариковая ручка шариклă ручка

текстильный

прил.
пир-авăр -ĕ; текстильная промышленность пир-авăр промышленноçĕ

ткань

сущ.жен.
1. пусма, пир-авăр; синтетичесие ткани синтетик пир-авăр
2. тĕртĕм (чĕрĕ организмăн); мышечная ткань мыщцă тĕртĕмĕ

трикотаж

сущ.муж.
трикотаж (машинăпа çыхса тунă пир-авăр)

хлопчатобумажный

прил.
çĕр мамăк …; çĕр мамăк -ĕ; хлопчатобумажная ткань çĕр мамăк пусми ♦ хлопчатобумажный комбинат пир-авăр комбиначĕ

черенок

сущ.муж.
1. авăр; черенок лопаты кĕреçе аври; насадить черенок авăр ларт
2. сапан, турат (сыпмалли); привить черенок сапан сып

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

заводь

ж. пӗчӗк залив, лӑпкӑ авăр, шыв кукри.

черенок

, -нка 1. сыпмалли турат; 2. авăр; черенок ножа (лопаты, косы) çĕçĕ (кĕреçе, çава) аври; черенок листа çулçă аври.

текстильный

текстильная промышленность пир-авăр промышленноçĕ.

ткань

ж. пир-авăр, тĕртсе тунă матери, пусма; растительная ткань пиртев, тĕртĕм (организмри клеткăсен ушканĕ).

ткацкий

ткацкий станок пир станĕ, пир вырăнĕ; пир-авăр станокĕ; ткацкое производство пир-авăр производстви.

трикотаж

мн. нет трикотаж (1. машинăпа çыхса тунă пир-авăр; 2. машинăпа çыхса тунă япаласем).

хлопчатобумажный

пир-авăр (фабрики).

фабрика

фабрика; текстильная фабрика пир-авăр фабрики.

бумага

II пасар çиппи, çĕрмамăк çиппи; мамăк çиппинчен тунă пир-авăр.

бумазея

бумазей (пир-авăр).

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

авăр

сап

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

комбинат

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

авăнчăклан авăнчăклантар авăнчăклат авăнчăклă « авăр » авăрла авăрлан авăрлаттар авăрлă авăрсăр

авăр
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org