Шырав: дать

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ай

II. частица

1. вопр.
ли, разве, или
ай эсĕ вăраннă та? — разве ты уже проснулся?
ай урăх кĕнеке парас-и сана? — или дать тебе другую книгу?

алă

ручной
ал арманĕ — ручная мельница
алă ĕçĕ — ручная работа
ал лаппи  — ладонь
ал пичĕ — ладонь
ал тупанĕ — ладонь
алă пăчки — ножовка, ручная пила
алă протезĕ — протез руки
алă сехечĕ — наручные часы
ал сыппи — запястье
ал çупкăмĕ — кисть руки
ал çупки — кисть руки
ал туйи — трость, посох
ал туни — рука, предплечье
ал хурси — рука, предплечье
ал тӳрчĕ — тыльная сторона кисти руки
ал тӳртĕшĕ — тыльная сторона кисти руки
алăри ача — грудной ребенок
алăран алла — из рук в руки (передавать)

алă вĕççĕн —
1) рукою, руками, вручную
алă вĕççĕн çапăç — биться врукопашную
2) с рук
алă вĕççĕн сут —продавать вразнос, с рук

алă витĕр пăх — смотреть, прикрывая глаза рукой
алă пар — обмениваться рукопожатием, подавать руку для приветствия
алă тыт — обмениваться рукопожатием, подавать руку для приветствия
алă сиктер — вывихнуть руку
алă çуп — хлопать в ладоши, аплодировать
алăпа çыр — писать от руки

алла вĕрен — 1) привыкать к рукам (о ребенке) 2) приручаться (о животном)
алла вĕрент — 1) приучать к рукам (ребенка) 2) приручать (животное)
алла ил — 1) взять на руки 2) забрать в свои руки
алла кĕр (лек)  — попасться в руки к кому-л.
алла пар — дать в руки
алла тыттар — вручить
Вутăн алли вăрăм. — посл. У огня руки длинные.
Вăррăн алли илет те пĕвĕ çĕклет. — посл. Вор берет руками, да расплачивается боками.

аншлаг

2.
аншлаг (хаçатри пысăк заголовок)
страниципех аншлаг пар — дать аншлаг на всю страницу

астивтер

дать попробовать
дать отведать
уст., угостить
мучи пире çĕнĕ пыл астивтерчĕ — дедушка угостил нас свежим медом
патак астивтер — шутл. дать отведать палки, поколотить

атвит

диал.
ответ, отпор (в споре)
атвит пар — дать отпор

банкет

банкетный
банкет залĕ — банкетный зал
банкет ирттер — дать банкет

ваккăн

2.
мелочью, мелкими деньгами
укçа ваккăн пар — дать мелочью (напр. сдачу)

вирлĕ

крепко
сильно
энергично

вирлĕ сасă — энергичный голос
вирлĕ çумăр çуса иртрĕ — прошел сильный дождь
вирлĕ ответ пар — дать решительный ответ
вирлĕрех çап — ударить покрепче

виçшер

числ. разд.
по три
виçшер тетрадь пар — дать по три тетради
пире виçшер панулми тиврĕ — нам досталось по три яблока

гудок

гудок
пăрахут гудокĕ — пароходный гудок
гудок пар — дать гудок

задаток

задаточный
задаток пар — дать задаток

залог

залоговый
залог квитанцийĕ — залоговая квитанция
залога пар (хур) — дать в залог, отдать под залог

инструктаж

инструктаж
инструктаж пар — дать инструктаж, проинструктировать

инструкци

инструкция
хăрушсăрлăх техникин инструкцийĕ — инструкция по технике безопасности
инструкци пар — дать инструкции

интервью

интервью (пĕр-пĕр çын журналист ыйтăвĕсене панă хуравсем)
интервью ил — взять интервью
интервью пар — дать интервью
интервью пичетле — напечатать интервью

ирĕк

свободно, вольно
ирĕке кăлар — освободить, дать свободу
ирĕке тух — вырваться на свободу, на волю
ирĕке яр — отпустить на волю
ирĕк пурăн — жить свободно
выльăхсем ирĕк çӳреççĕ — скотина пасется без присмотра

йăн

2.
подражание звуку пощечины
йăн! çутăлтарса яр — дать звонкую пощечину

йӳçтер

заквашивать, ставить кваситься, киснуть
давать бродить

йӳçтерсе çитер — дать хорошо перебродить

канаш

1.
совет, рекомендация
тухтăр канашĕсем — советы врача
специалист канашĕсем — рекомендации специалиста
канаш пар — дать совет, посоветовать
канаш ту — советоваться

канăçлăх

1.
покой, спокойствие
канăçлăх пар — дать покой
канăçлăх çухат — потер ять покой

кантар

1.
давать отдых, передышку
лашасене кантар — дать лошадям отдых

касторка

касторовый
касторка çăвĕ — касторовое масло
чирлĕ çынна касторка пар — дать больному касторки

катăк

меньше
ача-пăчаран катăк пурăн — не иметь детей
укçи виçĕ тенкĕ катăк — недостает трех рублей, денег оказалось меньше на три рубля
тенкĕрен çичĕ пус катăк — рубль без семи копеек, до рубля не хватает семи копеек
катăк пар — дать меньше

каялла

1.
назад, обратно
каялла кай — 1) идти обратно 2) перен. ухудшаться, идти все хуже и хуже (о делах)
каялла кил — вернуться, возвратиться
каялла пар — 1) вернуть, возвратить 2) дать сдачу
каялла çавăр — завернуть, повернуть назад, обратно
каялла çаврăнса пăх — оглянуться назад
каялла чак — отступить, попятиться назад

кăтарту

1.
указание
кăтарту пар — дать указание

кĕтесле

I.

1.
то же, что кĕтевле
Кĕтесле париччен кĕтессе хур. — погов. Лучше отложить в угол, чем дать взаймы.

кĕтшер

разг.
понемногу
кĕтшер çырла пар — дать понемногу ягод

кислород

кислородный
сывлăш кислорочĕ — кислород воздуха
шĕвĕ кислород — жидкий кислород
кислород минтерĕ — мед. кислородная подушка
кислород цехĕ — кислородный цех
организмра кислород çителĕксĕрри — кислородное голодание организма
чирлĕ çынна кислород пар — дать кислород больному

кучченеç

2. перен.
взятка
кучченеç пар — дать взятку

куштар

то же, что кушăхтар
утă куштар — дать сену подсохнуть

кӳр

2. перен.
давать, придавать, доставлять, приносить
оказывать

вăй кӳр — придавать силу
хăват кӳр — придавать силу
витĕм кӳр — оказывать влияние
илем кӳр — наводить красоту
илем кӳрекен ӳсентăрансем — декоративные растения
май кӳр — дать возможность
пулăшу кӳр — оказывать помощь
савăнăç кӳр — доставлять радость
çĕнтерӳ кӳр — принести победу
çимĕç кӳр — плодоносить
çимĕç кӳрекен улмуççи — плодоносящая яблоня
телей кӳр — приносить счастье
тупăш кӳр — приносить прибыль
усă кӳр — приносить пользу

лектер

3. разг.
проучить
задать трепку, поколотить

хăлха чиккинчен лектерсе яр — дать затрещину
ăна хытă лектерчĕç — его крепко проучили

май

5.
возможность, случай
условия

паха майсем — прекрасные условия
май килменни — невозможность, неосуществимость
май килнĕ таран — по мере возможности
май килсенех — при первой возможности
май килчĕ — довелось, удалось, посчастливилось
май пар — дать возможность (что-л. сделать), способствовать чему-л.
май пулсан — если есть возможность
май çук — невозможно
майне кура — смотря по обстоятельствам
пур майсемпе те усă кур — использовать все возможности
выляса илме майсем пур — есть шансы на выигрыш

маххă

маххă парразг. дать маху
ку маххă парас çук — этот маху не даст

наказ

наказ (хушу)
суйлавçăсем депутата панă наказсем — наказы избирателей депутату
наказ пар — дать наказ

направлени

1.
направление (документ)
больницăна кайма направлени пар — дать направление в больницу
вăл ĕçлеме направленипе килнĕ — он прибыл на работу по направлению

наркоз

мед.
наркоз (эмел парса ӳт туйми туни)
вырăнти наркоз — местный наркоз
пĕтĕмĕшле наркоз — общий наркоз
наркоз пар — дать наркоз

наряд

3. воен.
наряд
черетсĕр наряд пар — дать наряд вне очереди

нăклаттар

разг.

1.
сильно ударить, дать затрещину

никĕсле

3. перен.
обосновывать, аргументировать
çĕнĕ теорие никĕсле — дать обоснование новой теории
ăслăлăх енчен никĕсле — обосновать научно

обзор

обзор
литература обзорĕ — обзор литературы
тĕнчери ĕçсен обзорĕ — обзор международных событий
обзор ту — сделать, дать обзбр

определени

2.
определение (уçăмлă палăртса çырни)
тĕрĕс мар определени — неточное определение
пулăма определени пар — дать определение явлению

отпор

разг.
отпор
тăшмана отпор пар — дать отпор врагу

пар

III. глаг.

1.
давать, выдавать, отдавать, отпускать
вручать

кивçен укçа пар — дать взаймы денег
лашана сĕлĕ пар — задать лошади овса
чечек çыххи пар — преподнести букет цветов
çак кĕнекене пар-ха — дай-ка вот эту книгу
паян шалу параççĕ — сегодня выдают зарплату
лайăх вĕренекен студентсене стипенди параççĕ — успевающим студентам выплачивается стипендия
памаллипех пар — отдать насовсем
парса пĕтер — раздать (все)
парса тух — раздать, вручить (всем подряд)
парса яр —
1) отдать
эпĕ ăна юлашки укçана парса ятăм — я отдал ему последние деньги
2) передать, послать что-л. через кого-л.
кĕнекене йăмăкран парса яр — передай книгу через мою сестренку
Паракантан ил, çапакантан тар. — погов. Дают — бери, бьют — беги.

пар

2.
давать, подавать
снабжать, обеспечивать
чем-л.
шыв пар — дать воду
çĕнĕ çуртсене газ панă — в новые дома подан газ
парса тăр — снабжать, поставлять
савăтсене чĕртавар парса тăр — поставлять на заводы сырье

пар

3.
давать, предоставлять возможность, позволять (делать что-л.)
разрешать
ирĕк пар — позволить
май пар — дать возможность
калама пар-ха — разреши-ка сказать!
ачасене ашкăнма ан пар — не давай детям шалить
пар-ха, хам вулам — дай-ка, я сам прочту
çил утма памасть — ветер не дает идти
тусăма кӳрентерме памастăп — я не позволю обижать моего друга!

пар

5.
давать, предоставлять
канăç пар — дать покой
кану пар — дать отпуск
çăмăллăх пар — предоставить льготы
ăна çĕнĕ хваттер панă — ему дали новую квартиру

пар

6.
давать, платить
çине пар — приплатить, дать в придачу
çак çĕлĕкшĕн миçе тенкĕ паратăн? — сколько (рублей) дашь за эту шапку?

пар

13. прям. и перен. разг.
дать, ударить
хăлха чикки пар — закатить оплеуху
ăна пухура хытă пачĕç — ему крепко досталось на собрании

пар

14.
в сочет. с сущ. выражает действие по значению данного сущ.:
ăшши пар — поддать пару (в бане)
ят пар — дать выговор
ӳпкев пар — подать жалобу, пожаловаться
канаш пар — дать совет, посоветовать
концерт пар — дать концерт
приказ пар — отдать приказ, приказать
пулăшу пар — оказать помощь, прийти на помощь
сас пар — подать голос, промолвить что-л.
сăмах пар —
1) предоставить кому-л. слово (напр. на собрании)
2) дать слово, пообещать
сигнал пар — дать сигнал, просигналить
телеграмма пар — дать телеграмму, телеграфировать
ыйту пар — задать вопрос, спросить

пас

III. спорт.
пас (мечĕк пани)
тĕрĕс пас — точный пас
пас пар — дать пас

пăсăрккă

разг.
нагоняй, разнос
пăсăрккă пар — дать нагоняй

пĕрер

1. числ. разд.
по одному
пурне те пĕрер панулми пар — дать всем по (одному) яблоку
пĕрер тенкĕ пуçтар — собрать по (одному) рублю

пĕçерт

2. разг.
вздуть, поколотить, дать взбучку
хулăпа пĕçерт — отстегать прутом

пил

1.
благословение
напутствие

атте-анне пилĕ — родительское благословение
пил сăмахĕ — напутственное слово
пил ту (пар) — дать благословение, благословить

пит

2.
щека
ачан пичĕсем улма пекех — щечки у малыша как яблочки
питрен çупса яр — дать пещечину, ударить по щеке

пустар

I.
понуд. от пус III.
алă пустар — дать на подпись кому-л.
çăматă пустар — заказать свалять валенки

пушат

3.
освобождать, делать свободным
алла пушат — освободить руки
ĕçрен пушат — освободить от работы, дать досуг

расписка

расписка
аванс расписки — расписка в получении аванса
сыхлăх расписки — сохранная расписка
расписка пар — дать расписку
распискăпа пар — дать под расписку

расчет

2.
расчет (ĕçрен тухни, укçа илсе татăлни)
расчет ил — получить расчет
расчет пар — дать расчет

реванш

реваншный
реванш матчĕ — матч-реванш
реванш ил — взять реванш
реванш пар — дать реванш

рекомендаци

рекомендация (ырласа хаклани)
лайăх рекомендаци — хорошая рекомендация
рекомендаци ил — получить рекомендацию
ĕçе илме рекомендаци пар — дать рекомендацию для приема на работу

самоотвод

самоотвод (сын хăйне суйлама тăратнă ĕçрен хай сир ни)
самоотвод пар дать самоотвод
самоотвод ту сделать самоотвод

санкци

1.
санкция (ирĕк пани)
арестлемелли санкци — санкция на арест
прокурор санкцийĕ — санкция прокурора
санкци пар —  дать санкцию
санкци ил — получить санкцию

сĕн

1.
предлагать
рекомендовать, советовать

канаш сĕн — дать совет, посоветовать
ларма сĕн — предложить сесть
тухтăрсем ăна чĕлĕм туртма сĕнмеççĕ — врачи не рекомендуют ему курить
вулама сĕннĕ кĕнекесен списокĕ — рекомендованный список литературы

сĕнӳ

предложение
паха сĕнӳ —ценное предложение
рационализаци сĕнĕвĕ — рационализаторское предложение
сĕнӳ кĕнеки — книга предложений
сĕнӳ пар — дать предложение, предложить
сĕнĕве йышăн — принять предложение

сĕр

5. разг.
дать взятку
подмазать прост.

сĕте

2.
давать в придачу
пилĕк тенкĕ сĕте — дать пять рублей в придачу

сĕтев

2.
придача
доплата
добавка
разг.
сĕтеве ил — взять в придачу
сĕтев хуш (пар) — дать в придачу

сивĕн

2.
остывать, остужаться (о разгоряченном человеке, животном)
лашасене сивĕнме пар — дать лошадям остыть
тула тухса сивĕн — выйти во двор остудиться

сивĕт

1.
охлаждать, остужать
давать остыть, делать холодным

пӳрте сивĕтсе янă — весь дом выстудили
кашăкри яшкана вĕрсе сивĕт — остудить суп, дуя на ложку
мотора кăшт сивĕт — дать остыть мотору

сирена

2.
сирена (сасă сигналĕ)
сирена пар — дать сирену
хăлхана сирена хупларĕ — все заглушила сирена

систер

2.
намекать, делать намек
давать понять, почувствовать

килĕшменни çинчен систер — дать понять о своем отказе

срок

срок и сроки
ĕçе вĕçлеме срок пар — дать срок для завершения работы
срок палăрт — назначить срок
срок çитнĕ — сроки подошли
срок тухрĕ — срок вышел
срокра пурнăçла — выполнить в срок
срокран малтан — досрочно
кĕске сроклăх отпуск — краткосрочный отпуск

старт

стартовый
старт пистолечĕ — стартовый пистолет
старт пар — дать старт

сывлаттар

2.
дать отдохнуть, передохнуть
лашасене кăшт сывлаттарăр — дайте лошадям немного передохнуть

тан

II.

1.
равный, одинаковый
тан мар — неравный, неодинаковый
тан мар тытăçу — неравная схватка
тан виçкĕтеслĕхсем — мат. равновеликие треугольники
пĕр тан — равный
пĕр тан право — равноправие
пĕр тан енлĕ — равносторонний
пĕр тан хаклă — равноценный
эпир унпа пĕр тан — мы с ним ровесники
Шăлсем те пĕр тан пулмаççĕ. — погов. Зубы и те бывают неодинаковые.
тана тух — стать равным, сравняться в чем-л.
тана хур — 1) считать за равного, принимать за ровню 2) оценить одинаково, дать одинаковую цену

тапăç

I.
щелчок
тапăç пар — дать щелчка

тат

10.
решать, разрешать
приходить к решению

татса кала — дать решительный ответ
татса пар — решить, рассудить
татса парайми ыйту — неразрешимый вопрос
суд ĕçе ун майлă татса панă — суд решил дело в его пользу

тăк

7.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола
с общим значением интенсивности действия:

аркатса тăк — разгромить, разнести
ватса тăк — перебить
вăрçса тăк — выбранить, разбранить, выругать, отругать
ятласа тăк — выбранить, разбранить, выругать, отругать
каласа тăк — наговорить грубостей
хăтăрса тăк — дать нагоняй

тăрăлтар

отстаивать
очищать, делать прозрачным
(жидкость)
сĕлтĕ тăрăлтар — дать отстояться щелоку

тăрăххăн

II.
то же, что тăрăх II. 1, 6.
урам тăрăххăн ут — идти по улице
хаçатра çырнă тăрăххăн — судя по газетным сообщениям
тăрăххăн çурăл — 1) расколоться вдоль, дать продольную трещину 2) порваться вдоль

тăрмаланчăк

2.
разморенный, усталый, разбитый
тăрмаланчăк шăмшака кантар — дать отдых уставшему телу

тăрмаш

3.
хлопотать, заботиться, проявлять заботу
вăл ачисене вĕрентесшĕн тăрмашать — он старается дать образование своим детям
пеней пирки тăрмаш — хлопотать о пенсии

тепрер

1.
еще по одному
тепрер панулми пар — дать еще по одному яблоку

тĕплеттер

2.
починить (отдав мастеру)
дать в починку (напр. обувь)

тиверт

3.
бить, ударять, стегать
питрен тивертсе яр — дать пощечину

турат

веточный
лапсăркка турат — развесистая ветка
сыпмалли турат — черенок, привой (для прививки фруктовых деревьев)
хăрăк турат — 1) сухая ветка (на дереве) 2) хворост, сушняк
хунав турат — побег, отпрыск
турат вутти — хворост
турат яр — дать побег
Пурте пĕр туратран. — погов. Все от одной ветки. (соотв. Одного поля ягода).
Хуçăк турата сыпаймăн. — погов. Сломанную ветку обратно не приставишь.

турттар

2.
угостить куревом, дать покурить
пирус турттар — угостить папиросой

тутантар

1.
дать попробовать
дать отведать
уст.

тутантар

2. перен.
поколотить, побить
дать попробовать кулаков

тутар

2.
заказать, дать заказ (на изготовление чего-л.)
маçтăра шкап тутар — заказать мастеру шкаф

тымарлантар

1.
укоренять, дать развиваться корням

тыттар

2.
вручать
хутаç тыттар — вручить пакет
укçа тыттар — 1) вручить, дать деньги 2) подсунуть взятку (деньгами)

тыттар

5. разг.
дать, стукнуть, сильно ударить
ĕнсе чикки тыттар — дать по затылку, влепить затрещину

увольнительнăй

увольнительная (увольнение каймалли хут)
увольнительнăй пар — дать увольнительную

форма

3.
форма (тĕслĕх, стандарт)
сведенисене форма тăрăх пар — дать сведения по форме

хавшат

1.
дать рассохнуться, ссохнуться
ещĕке хĕвел çинче хавшатнă — под солнцем ящик рассохся

хăтар

3.
освобождать, избавлять
дежурствăран хăтар — освобождать от дежурства
налукран хăтар — освободить от налога
экзаменран хăтар — дать освобождение от экзамена

хурав

2.
ответ, отклик
хурав пар — дать ответ, ответить
хурав ту — дать ответ, ответить
татăклă хурав — окончательный ответ
унри хурав килмере-ха — от него-еще не поступило ответа

хуш

II. глаг.

1.
требовать, приказывать
велеть, поручать, наказывать
(что-л. сделать)
тухтăр хушнипе — по предписанию доктора
хушса хăварни — 1) завещание 2) наказ
хушакан орган — распорядительный орган
сире унта кайма кам хушнă? — кто велел вам туда идти?
хушса яр — дать наказ, послать с поручением

хушамат

2.
прозвище, прозвание
хушамат пар — прозвать, дать прозвище

хушу

приказ, приказание, распоряжение
требование, предписание

официаллă хушу — официальное распоряжение
хушу пар дать распоряжение
директор хушăвĕ — приказ директора
командир хушăвĕ — приказ командира
хушу йĕркипе тума хуш — обязать выполнить в приказном порядке
хушу пар — отдать приказ
хушуна пурнăçла — выполнять приказ
хушупа тав ту — объявить благодарность в приказе

хывăнтар

раздевать
разувать

хăнана хывăнтар — дать гостю раздеться
ачасене хывăнтарса çывăрма вырттар — раздеть и уложить детей

хыптар

1.
вкладывать, совать в рот
ачана ĕмкĕч хыптар — дать ребенку соску
лашана çăварлăх хыптар — взнуздать коня

чант

подражание звуку пощечины
чант çупса яр — дать звонкую пощечину

чаршавла

1.
занавешивать
сценăна чаршавла — дать занавес, закрыть сцену

чĕлĕм

табачный
чĕлĕм тĕпĕ — окурок
чĕлĕм турт — 1) курить трубку 2) курить (табак)
кунта чĕлĕм туртма юрамасть — здесь курить воспрещается
чĕлĕм чĕрт — прикурить
чĕлĕм чĕрттер — дать прикурить

чухлаттар

2.
дать почувствовать (напр. силу, власть)

шăккарт

3. разг.
дать затрещину, закатить оплеуху

шăршлаттар

понуд. от шăршла
нашатырь спирчĕ шăршлаттар — дать понюхать нашатырного спирту

янк

I.

1.
подражание звонкому удару, шлепку
питрен янк! çупса яр — дать звонкую пощечину

яр


алла вăрăм яр — проявлять алчность, зариться
алла ирĕке яр — дать волю рукам
алла ярса ил — взять в свои руки
асран ан яр — постоянно думать о ком-чем-л.
ăша хĕлхем яман во рту маковой росинки не было
куçран ан яр — не выпускать из поля зрения
намăса яр — выставлять на посмешище
пуç яруст. сослать (в ссылку)
пуçа лăш яр — опустить голову
салам яр — приветствовать (в письме)
çăвар тутине яр — вызывать неприятное ощущение во рту
ташша яр — пуститься в пляс
тымар яр — пускать корни, укореняться
хваттер яр — сдавать жилье, пускать на квартиру
хунав яр — пускать побеги (о деревьях, кустах)
чĕлхене яр — распустить язык
шухăша яр — повергнуть в раздумья
ыйха яр — спать мертвым сном
юрра яра пар — распевать песни, заливаться
ятна ан яр — не урони свою честь
ят яр — опозорить, осрамить, обесчестить
ярса пус — шагнуть
ярса тыт — схватить, задержать

ят

1.
имя, название
кличка (животного)
урам ячĕ — название улицы
Сеспĕл ячĕпе хисепленекен колхоз — колхоз имени Сеспеля
паллă ят — известное, знаменитое имя
ячĕ кăна — одно название (о чем-л. плохом)
ят хур — дать имя, назвать, наречь

çаклат

1.
цеплять, зацеплять, задевать
арканпа çаклат — захлестнуть арканом, набросить аркан
çекĕлрен çаклат — зацепить за крюк
урапа çаклатса ӳкер — дать подножку

çаклатса яр —
1) прицепить
трактăр хыçне виçĕ сеялка çаклатса яна — к трактору прицепили три сеялки
2) привесить, подвесить
лампăна çаклатса яр — подвесить лампу

çат

1.
подражание звонкому шлепку, хлопку хлоп, шлеп
автан çунатне çат çапать — петух шумно хлопает крыльями
питрен çат тутар — дать звонкую пощечину

çийĕнчен

1.
сверх, в придачу, вдобавок
çийĕнчен вунă тенкĕ пар — дать в придачу десять рублей

çупкă

1.
пощечина
затрещина, оплеуха
прост.
çупкă сасси — звук пощечины
çупкă пар — дать затрещину

çупкăла

закатить пощечину, отвесить оплеуху
дать затрещину
прост.
çупкăласа ил — надавать пощечин

çутăлтар

3. разг.
ударить
влепить, засветить
прост.
çутăлтарса яр — дать затрещину

çӳле

1.
вверх, наверх
çӳле кармаш — тянуться вверх
çӳле хăпар — подняться наверх
çӳле хур — 1) положить наверх 2) перен. дать высокую оценку

ĕмкĕч

1.
соска (резиновый наконечник)
ача ĕмкĕчĕ — детская соска
пуш ĕмкĕч — пустышка (в виде соска)
резин ĕмкĕч — резиновая соска
ĕмкĕч ĕм — сосать соску
ĕмкĕч хыптар — дать соску
ĕмкĕчпе тăрантар — кормить через соску

ĕçтер

3.
поить
лашасене шыв ĕçтер — поить лошадей
эмел ĕçтер — дать выпить лекарство

коментари

комментарий и комментарии (ăнлантару)
ăнлантаруллă кĕнеке — книга с комментариями
ăнлантару пар — дать комментарий

комментари

комментарий и комментарии (ăнлантару)
ăнлантаруллă кĕнеке — книга с комментариями
ăнлантару пар — дать комментарий

гаранти

гарантийный
гаранти вăхăчĕ — гарантийный срок
гаранти юсавĕ — гарантийный ремонт
гаранти пар — дать гарантию

шăнкăрав

3.
звонок
шăнкăрав пар — дать звонок
сапата ларма шăнкăрав пулчĕ — был звонок на урок

шаккит

разг.
щелчок
çамкаран шаккит пар — дать щелчка по лбу

типĕ


типĕ аслати (аçа) — 1) гром без дождя 2) зарница
типĕ кăрăç — подгруздок
типĕ курăкбот. сушеница болотная
типĕ мунча — нагоняй
типĕ мунча кĕрт — дать нагоняй
типĕ мунча кĕр — получить нагоняй
типĕ пыранат. дыхательное горло
типĕ çу — постное, растительное масло
типĕ чируст. чахотка
типĕ яшка — постный, не мясной суп

ăш


ăшне хырăм — прожорливый человек
ăша вĕçтер — напугать, встревожить
ăша кантар — утолить жажду
ăш каниччен — до полного удовлетворения (насыщения, утоления жажды)
ăшне яр уст. — дать в, придачу что-л.
ăшăм пиçрĕ — я намучился, намаялся
ăшне витер — пронять, сильно подействовать на кого-л.
ăш хыпрĕ — меня одолела жажда

пар


алă пар — здороваться за руку, обмениваться рукопожатием
ăс пар — наставить на ум, дать совет
пурнăçа пар — отдать жизнь, погибнуть за что-л.
суда пар — отдать под суд, привлечь к судебной ответственности
тара пар — сдавать в аренду
тăн пар — проучить
хĕр качча пар — выдавать замуж
экзамен пар — сдать экзамен
яра пар! — давай действуй! валяй!
вăй патăр! — бог в помощь! (букв. пусть у вас умножатся силы!)
тем парсан та — ни за что, ни за какие блага
пирĕн парас-илес çук — нам нечего делить, между нами нет счетов

яв


сӳтсе яв — обсуждать, рассматривать (какой-л. вопрос)
ура явса лар — сидеть нога на ногу, бездельничать
ура явса ӳкер — дать подножку

чикĕ


хăлха чикки — 1) висок 2) оплеуха
хăлха чикки пар — закатить пощечину, засветить оплеуху
хăлха чикки тăхăнтар — закатить пощечину, засветить оплеуху
ĕнсе чикки — подзатыльник
ĕнсе чикки пар — дать подзатыльник

шăма


хур шăмми — гусиное перо (маховое)
йĕтĕн шăмми — кострика
кантăр шăмми — кострика
шăмă хутăштарни — кровосмешение
шăммипе тире çеç — кожа да кости
çурăм шăммине çĕмĕр — гнуть хребет
янах шăмми тыттарса яр — закатить оплеуху, дать затрещину

хăлха


хăлха пăявĕмед. свинка
хăлха çакки — серьги, сережки
хăлха курăкĕбот. одуванчик
хăлхана çĕрт — прожужжать (все) уши, надоесть одним и тем же разговором
хăлха йӳçет — уши вянут, неприятно слушать (брань, заведомую ложь)
хăлха йӳçрĕ — уши вянут, неприятно слушать (брань, заведомую ложь)
хăлха чикки пар — дать по уху, закатить оплеуху
сӳс хăлхидиал. то же, что хухă

тӳрлен

6.
исправляться, избавляться от недостатков
тӳрленмен пуçтах — неисправимый озорник
тӳрленме сăмах пар — дать слово исправиться

тапкă

пинок
тапкă пар — дать пинка

тăхăнтар


хăлха чикки тăхăнтар — съездить по уху; дать затрещину
хăлха чиккинчен тăхăнтар — съездить по уху; дать затрещину

Этимологи словарĕ (1996)

ав

II. пахать плугом, пахать плугом чищобу, росчисть. Авса пăрахнă çерем. Только что вспаханная новина (Ашм. Сл. IА, 38).<br>Л.С.Левитская, касаясь словарной статьи на АВ- II (Егоров ЭСЧЯ, 19), замечает, что отсутствие помет типа см. (смотри), сем. (семантика) затрудняет понимание многих сопоставлений. Здесь "автор хотел... дать сопоставление трех тюркских слов: агдар- < аг- ~ чув. ав-, ик- < эк- и хайда-, айда-, но читателю-неспециалисту трудно ориентироваться в материале без соответствующих помет" (Левитская НВЧИЛ, 304).

пар

II дать, давать, подавать, отдавать и т.д.

Производные формы: пар-ил давать и брать, одолжать и одолжаться, ссужать; пару-илӳ взаимные расчеты; долги и платежи; парăм долг, подать, налог и пр.; парăн- поддаваться, покориться, повиноваться, подчиняться; отступиться; парăнтар- понуд. ф. от парăн- подчинить, покорить; паркала- учащ. ф. от пар-; партар- понуд. ф. от пар- и  др. (Ашм. Сл. IX, 102-106).
Тюркские соответствия: алт., тел., леб., шор., уйг. пäр-, як. биäр- давать; др.-тюрк., чат., вт., тар., ком., туркм., карЛТ. бäр- давать; кирг., к.-кирг. бер- дать; тур., аз. вäр- дать, подарить, передать, выдать = крым. wäp- (Радл. Сл. IV, 1224, 1592-1593, 1967-1968); тат., башк. бир- дать, давать, выдать, выдавать, отдать, отдавать и т. д.
Чув. парим (пар- + -им) > мар. парым долг; каз. бирем подать (Радл. Сл. IV, 1754); др.-тюрк. birim уплата (Мал. ПДП, 372) (Федотов ЧМЯВ, 206).
Ср. венг. bér, акк. bért Preis, Wert, Lohn, Sold < др.-чув. *bäri, *bärü (Gomb. BTL, 43-44).
См. Егоров ЭСЧЯ, 143; Räsänen EWb., 70Ъ; Федотов МИЭСЧЯ, 79-80.

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

калчалан

начать рости (хлеб); калчалантар – дать всход хлеба.

82 стр.

кан

отдыхать
кантар — дать отдых
канлĕх — место отдыха, привал
канлĕ, канлĕхлĕ — спокойный, покойный, спокойно, покойно
канса выртать — покоится
канăçлăх — мир

нимĕн

ничто
манăн сана нимĕн те пама йурамасть — я не могу дать тебе ничего (вообще ничего)
нимĕнрен те пулăшмасăр хăварман — ни в чем не отказывался помочь

пар

давать
сулить
задать

пама пул — сулить
тарçуна памалла укçана катса памарăн-и? — не удерживал-ли платы у своего работника? памашкăн ыйтма та çук — у того, кто не дает, нечего и просить
хăй памана памасан та пырать — тому, кто сам не дает, можно и не дать
ĕç панă — задали работу
виçсе пар — отвесить
кайалла тавăрса пар — возвратить
качча пар — выдавать замуж
уйăрса пар — наделить
Петĕртен парса йанă — послал с Петром
суса пар — отсчитывать
парассăма парса пĕтертĕм — я оплатил свой долг
парăм — долг
парăма кĕр — в долг взять
парăмлă — должный; должник
парăн — подчиняться, повиноваться, сдаваться, уступать
çулталăк ытла парăнмасăр тăнă — не сдавались более года
тĕрлĕ йĕрĕхсене хисеплесе вĕсене парăнса пурăнаççĕ — почитают различных йĕрĕхов и весьма к ним привержены
ăна парăнтама çук — его не подчинить
парне – жертва; подарок

сывлат

дать отдых
лашана сывлат — дать лошади отдых

çуп

бить; дать пощочину; алă çуп – аплодировать.

198 стр.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

агрессор

сущ.муж.
вăрçăпа тапăнакан; дать отпор агрессору вăрçăпа тапăнакана хирĕç тăр

безвозвратный

прил. (ант. возвратный)
тавăрусăр, тавăрмалла мар; дать безвозвратную ссуду тавăрмалла мар укçа пар

весть

сущ.жен.; вести множ. (син. известие, сообщение)
хыпар; без вести пропавшие воины хыпарсăр çухалнă салтаксем; дать весть хыпарла, хыпар çитер

взятка

сущ.жен.
взятка, алла тыттарни (саккуна пăсма хистесе хаклă япала е укçа пани); дать взятку взятка пар, алла тыттар ♦ с него взятки гладки унран нимĕн те ыйтаймăн

внести

глаг. сов.
1. кого-что во что (ант. вынести) йăтса кĕр, çĕклесе кĕр; внести в дом охапку дров пӳрте пĕр çĕклем вутă çĕклесе кĕр
2. что (син. уплатить) тӳле, хыв; внести деньги в кассу кассăна укçа тӳле
3. что (син. представить, дать) пар, тăрат, сĕн; внести предложение сĕнӳ пар
4. кого-что во что (син. включить; ант. исключить) кĕрт, хуш, хушса çыр; внести поправки в закон саккуна юсавсем кĕрт ♦ внести раздоры хирĕçтерсе яр; внести ясность ăнлантарса пар

возможность

сущ.жен.
май, мел; у нас нет возможности помочь вам пирĕн сире пулăшма май çук ♦ дать возможность май пар; по возможности май пур таран, май пулсан

ворота

сущ.множ.
1. хапха; полевые ворота уй хапхи, укăлча хапхи; ворота дома кил хапхи; отворить ворота хапха уç
2. хапха (спорт вăййисенче); футбольные ворота футбол хапхи; забить мяч в ворота хапхана мечĕк тапса кĕрт ♦ дать от ворот поворот каялла çавăрса яр, ан йышăн; Пришла беда — отворяй ворота посл. Инкек пĕччен килмест

воспитание

сущ.сред.
воспитани; ăс пани, пăхса ӳстерни; трудовое воспитание ĕçе хăнăхтарса ӳстерни; дать детям правильное воспитание ачасене тĕрĕс пăхса ӳстер

выход

сущ.муж.
1. (ант. вход) алăк, туху, тухăм; тухни; выход во двор кил карти алăкĕ; стоять у входа алăк патĕнче тăр
2. (син. доход) тупăш, пайта; норма выхода тупăш виçи ♦ выход из затруднительного положения йывăрлăхран тухмалли мел; дать выход гневу çилле кантар; найти выход из положения йывăрлăхран тухма май туп

грудь

сущ.жен., множ. груди
1. кăкăр; широкая грудь сарлака кăкăр; дышать полной грудью тулли кăкăрпа сывла
2. кăкăр, чĕчĕ; дать грудь ребёнку ачана чĕчĕ пар
3. кĕпе умĕ; вышитая грудь рубашки кĕпен тĕрленĕ умĕ

давать

глаг. несов.
1. см. дать
2. давай, давайте частица, выражает побуждение к совместному действию айта, атя, тавай; Давайте пойдём в кино! Атьăр кинона каятпăр!; Давай шагай! Атя ут!

дать

глаг. сов.
1. кого-что кому (син. вручить; ант. взять, принять) пар, тыттар; дать в руки алăран тыттар; дать книгу кĕнеке пар; дать взаймы денег кивçен укçа пар; Сколько дадите за шапку? Çĕлĕкшĕн мĕн хак паратăр?
2. что или с неопр. ф. кому (син. предоставить) пар, туянтар; дать работу ĕç пар, ĕçе ил; дать образование пĕлӳ туянтар, вĕрентсе кăлар; дать покой канăç пар
3. что кому (син. доставить) кӳр, пар; поля дают богатый урожай уй-хир пысăк тухăç кӳрет
4. (син. ударить, стукнуть) çап, тиверт, тыттарса яр; дать по голове пуçран çап
5. что (син. провести) пар, ирттер, йĕркеле; дать концерт концерт ирттер
6. в сочетании с сущ. выражает действие по его значению: дать согласие килĕш; дать звонок шăнкăравла; дать трещину çурăлса кай; дать начало пуçарса яр; дать поручение хуш ♦ дать знать хыпар яр; пĕлтер; дать слово сăмах пар, тума пул; ни дать ни взять каснă лартнă, пĕр пекех; Я тебе дам! Парап ак эпĕ сана! (юнаса калани); Ему не дашь шестидесяти Вăл утмăлта тесе каламăн; Дай-ка я пойду к нему! Ун патне каям-ха!

дом

сущ.муж., множ. дома
1. çурт, пӳрт; деревянный дом йывăç пӳрт; двухэтажный дом икĕ хутлă çурт; построить дом çурт ларт
2. кил, кил-çурт; все разошлись по домам пурте килĕсене кайса пĕтрĕç
3. çурт (учреждени); дом отдыха кану çурчĕ; дом торговли суту-илӳ çурчĕ; дать задание на дом киле ĕç пар

задний

прил. (ант. передний)
кайри, хыçри, хыçалти; задние колёса телеги урапан кайри кустăрмисем ♦ дать машине задний ход машинăна каялла чакар; без задней мысли уçă кăмăлпа, улталама шутламасăр

залп

сущ.муж.
харăс, харăссăн, пĕр харăс (тупă-пăшалтан пĕр харăс пени); дать залп из орудий тупăсенчен пĕр харăс пер

клятва

сущ.жен. (син. обещание, уверение)
тупа; сăмах пани, тупа туни; дать клятву тупа ту

команда

сущ.жен.
1. (син. приказ, повеление) хушу; хушни; дать команду остановиться чарăнма хуш
2. (син. отряд) ушкăн; пожарная команда пушар ушкăнĕ
3. (син. экипаж) команда; команда корабля карап команди
4. команда (спортсменсен ушкăнĕ); футбольная команда футбол команди

наряд

2. сущ.муж.
1. (син. распоряжение) наряд, хушу; наряд на погрузку вагонов вагонсене тиеме хушни; выписать наряд наряд çырса пар
2. наряд (çар çыннисене хушнă ĕç); дать наряд вне очереди черетсĕр наряд пар (айăпа кĕнĕшĕн)
3. наряд (çар çыннисен ушкăнĕ); пограничный наряд чикĕри наряд; наряд милиции милици нарячĕ

объявление

сущ.сред.
1. (син. извещение) пĕлтерӳ; доска объявлений пĕлтерӳ хăми; дать объявление в газету хаçат урлă пĕлтер, хаçатра пĕлтерӳ пичетле
2. пĕлтерӳ, хыпарлав; пĕлтерни, хыпарлани; объявление дня свадьбы туй кунне пĕлтерни

ответ

сущ.муж. (ант. вопрос)
хурав, явап; дать ответ хуравла, хурав пар ♦ держать ответ явап тыт; призвать к ответу явап тыттар

отпор

сущ.муж.
хирĕç тăни, хирĕç çапни; дать отпор врагу тăшмана хирĕç çап

оценка

сущ.жен.
1. хаклав; хаклани, хак пани; оценка имущества пурлăха хаклани; дать высокую оценку пысăк хак пар
2. (син. отметка) хаклав, паллă, отметка (вĕренӳри); поставить хорошую оценку за диктант диктантшăн лайăх паллă ларт

повод

1. сущ.муж., множ. поводы (син. причина)
сăлтав, йӳтĕм; повод для ссоры харкашу сăлтавĕ; дать повод для слухов сас-хура сарма йӳтĕм пар ♦ по поводу кого-чего , предлог с род. п. (син. относительно, насчёт) пирки, тĕлĕшпе; идут разговоры по поводу повышения зарплаты ĕç укçи ӳстересси пирки сас-хура çӳрет

подумать

глаг. сов.
шухăшла, шухăшласа пăх; Подумай, прежде чем дать ответ Хуравличчен малтан шухăшласа пăх ♦ подумаешь вводн. сл. мĕнех вара, темех мар; Подумать только! Шухăшлăр-ха! (тĕлĕнсе калани)

положительный

прил. (ант. отрицательный), положительно нареч.
1. (син. утвердительный) майлă, килĕшлĕ, ырлавлă; положительный ответ майлă хурав, килĕшсе хуравлани; дать положительную оценку ырласа хакла
2. (син. хороший, полезный) лайăх, усăллă; эксперимент дал положительные результаты сăнав лайăх результат пачĕ
3. пурлă (паллăллă); положительная температура нультен ăшă температура ♦ положительный заряд пурлă заряд (физикăра); положительная степень прилагательного паллă ячĕсен тĕп степенĕ

понять

глаг. сов.
ăнлан, ăнланса ил, ăса хыв; понять друг друга пĕр-пĕрне ăнлан; дать понять систер

пощёчина

сущ.жен.
çупкă; çупса яни, питрен çапни; дать пощёчину çупса яр

предупреждение

сущ.сред.
1. (син. извещение, уведомление) асăрхаттару, пĕлтерӳ; асăрхаттарни, пĕлтерни; штормовое предупреждение çил-тăвăл çывхарни çинчен пĕлтерни
2. (син. предостережение) асăрхаттару, хытару; асăрхаттарни, хытарни; дать выговор с предупреждением ĕçрен кăларасси çинчен асăрхаттарса выговор пар

приют

сущ.муж.
1. хӳтлĕх, канлĕ вырăн; дать приют хӳтлĕх пар
2. усрав (ватă, килсĕр çынсене йышăнмалли учреждени); детский приют ача-пăча усравĕ

разрешение

сущ.сред.
ирĕк; ирĕк пани, ирĕк илни; дать разрешение ирĕк пар

ракета

сущ.жен.
1. ракета (çутă парса çунакан патрон); дать сигнал ракетой ракетăпа паллă пар
2. ракета (реактивлă хăватпа куçакан аппарат); космическая ракета космос ракети

расписка

сущ.жен.
расписка (мĕне те пулин çирĕплетсе алă пуснă хут); дать расписку в получении денег укçа илни çинчен расписка пар

расчёт

сущ.муж.
1. тӳлев, татăлу; тӳлени, татăлни; произвести расчёт с поставщиками товаров тавар тăратакансемпе татăл
2. (син. намерение) шут, шухăш, кăмăл, сунăм; его расчёты не оправдались вăл шутлани тӳрре тухмарĕ
3. (син. выгода, польза) услам, пайта; нет расчёта заниматься этим делом ку ĕçпе аппаланнин пайти çук
4. (син. увольнение) татăлни, ĕçрен хăтарни (тивĕçлĕ укçа парса); дать расчёт ĕçрен хăтар; получить расчёт ĕçрен татăлса тух
5. расчёт (тупă, миномёт çумĕнчи салтаксен ушкăнĕ) ♦ в расчёте на ... -а (-е) шанса; принять в расчёт шута ил

слово

сущ.сред.; множ. слова
1. сăмах (чĕлхен тĕп пайĕ); производное слово иккĕмĕшле сăмах; значение слова сăмах пĕлтерĕшĕ; заимствовать слова сăмахсем йышăн (урăх чĕлхесенчен)
2. (син. выступление) сăмах, тухса калани; взять слово на собрании пухура сăмах ил ♦ понять без слов сăмахсăрах ăнлан; свобода слова сăмах ирĕклĕхĕ; дать слово сăмах пар, тума пул; сказать к слову сăмах май кала; одним словом вводн. сл. пĕр сăмахпа каласан

совет

сущ.муж.
1. (син. рекомендация) канаш, сĕнӳ, сунăм; дать совет канаш пар
2. канаш (суйлавлă орган); Государственный Совет Чувашской Республики Чăваш Республикин Патшалăх Канашĕ
3. совет (1917 çул хыççăн пирĕн çĕршывра çирĕпленнĕ, халĕ пăрахăçланнă тытăм органĕсен ячĕ); районный Совет район Совечĕ

телеграмма

сущ.жен.
телеграмма; дать телеграмму телеграмма яр

указание

сущ.сред.
кăтарту, хушу; дать указание кăтарту пар

характеристика

сущ.жен.
хаклав, сăнлав; хак пани, хаклани, сăнлани; дать положительную характеристику лайăх хак пар

ход

сущ.муж., множ. ходы и хода
1. (син. движение) куçăм, утă; куçни, утни, пыни; два часа ходу утмалли икĕ сехет; разговаривать на ходу калаçса ут; дать задний ход каялла куç; дать ход делу ĕçе тĕпчеме пуçла
2. (син. развитие, развёртывание) аталану; аталанни; ход событий ĕçсем аталанса пыни
3. (син. действие, работа) ĕç; ĕçлени; точный ход часов сехет тĕрĕс çӳрени
4. çӳрени, тухни, шуçтарни (сăм., шахматла выляна чух); Ваш ход! Сирĕн çӳремелле! ♦ парадный ход чаплă алăк (пысăк çуртăн малти пайĕнчи); ход сообщения чавнă çул, çыхăну окопĕ; пустить в ход тапратса яр; ходу не давать çула пӳл, чарса ларт; прямым ходом тӳррĕнех

шапка

сущ.жен.
çĕлĕк, калпак, пухча; заячья шапка мулкач тир çĕлĕкĕ; вязаная шапка çыхнă калпак; шапка-ушанка хăлхаллă çĕлĕк, мулаххай ♦ газетная шапка хаçатри пысăк заголовок; шапками закидаем ним те мар парăнтаратпăр; дать по шапке хӳтерсе яр

шея

сущ.жен., множ. шеи
мăй; гусиная шея хур мăйĕ; вытянуть шею мăй тăс ♦ на свою шею хама нушта курмалла; сидеть на шее у кого-либо çын ĕнси çинче лар; гнать в три шеи хăвăласа яр, хӳтерсе яр; получить по шее ĕнсе чикки туян; дать по шее ĕнсе чикки пар; свернуть себе шею путланса лар; намылить шею тустар

щелчок

сущ.муж.
шаккит; шаклаттарни; дать щелчок по лбу çамкаран шаклаттар

экспертиза

сущ.жен.
экспертиза, эксперт тĕрĕслевĕ; судебно-медицинская экспертиза суд-медицина экспертизи; дать материалы на экспертизу материалсене экспертизăна пар

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

гарантия

гаранти, шантару, шантарни, шанӑҫ; дать гарантию шантар.

гарантия

гаранти, шантару, шантарни, шанӑҫ; дать гарантию шантар.

давать

-даю, даёшь кому, чему, что несов., дать, дам сов. пар, парса тӑр; дай дорогу ҫул пар; давай пойдём в лес айта вӑрмана каяр; давать знать систер, пӗлтер; ни дать, ни взять каснӑ-лартнӑ.

дать

см. давать.

зарок

усал йӑлана пӑрахатӑп тесе сӑмах пани; дать зарок не курить туртма пӑрахатӑп тесе сӑмах пар.

знать

о ком, о чем, что несов. пӗл; он знает свое дело вӑл хӑй ӗҫне пӗлет; дать знать кому-либо кама та пулин пĕлтер.

интервью

интервью (хаҫат валли пӗр-пӗр пысӑк ӗҫри ҫынран общество интересленекен ыйтусем ҫинчен унӑн шухӑшĕсене ыйтса пӗлни); дать интервью интервью пар; получить интервью интервью ил.

лещ

- 1. ҫупах, ҫупах пулӑ, лапка пулӑ (вӗт ҫупаха хӑрпан пулӑ, синюха теҫҫӗ); 2. ҫупкӑ; дать леща ҫупса яр.

обед

анат, кӑнтӑр апачӗ, кӑнтӑрлахи апат, апатлану; званый обед ятарласа чӗннӗ ҫынсемпе апатланни; дать обед в честь кого-нибудь кама та пулин чысласа апатлану ирттер.

острастка

пӑскӑртни, пӑсӑрлантарни, сӑсӑрлантарни; дать острастку пӑскӑрт, пӑсӑрлантар, хытӑ хӑтӑр, ятла.

сдача

мн. нет 1. пани; 2. парӑнни; 3. сыхлама пани (багажа); 4. каялла пани, тавӑрса пани; 5. каялла панӑ укҫа; дать сдачи кому разг. каялла пар, тавӑрса пар (хӑйне ҫап).

слово

1. сӑмах; 2. калаҫма пултарни, калаҫни; 3. тухса калани; прошу слова сӑмах пама ыйтатӑп; сказать приветственное слово саламлӑ сӑмах кала; 4. шантарни, ĕнентерни; дать слово сӑмах пар (шантар); сдержать слово сӑмахна тыт, панӑ сӑмаха пурнӑҫла; последнее слово науки наукăри чи ҫӗнӗ открыти; слово за словом сӑмах хыҫҫӑн сӑмах; одним словом пĕр сӑмахпа каласан, кӗскен каласан; взять слово назад сӑмахна каялла ил; слов нет паллах, каламасӑрах паллӑ.

почувствовать

-вую кого, что сов. сис, чухла, туйса ил; дать почувствовать систер, чухлаттар, пĕлтер.

пощёчина

ҫупкӑ, ҫутӑлтарса яни; дать пощёчину ҫупса яр, ҫупкӑ пар.

придача

1. хушса пани; 2. сĕтев, çине панӑ япала; дать в придачу çине (ҫинчен) пар, сĕтев пар; поменялись без придачи (баш-набаш, ухо на ухо) пуҫма-пуҫ улӑштартӑмӑр (сĕтев памасӑр).

тяга

мн. нет 1. туртни (мăрьерен кăмакари сывлăша); 2. туртакан вăй; электрическая тяга электричество вăйĕпе туртни; 3. перен. немал туртни, туртăнни (культура патне); дать тягу çын патĕнчен тухса шăвăн, тар.

банкет

банкет (паллăрах çынсене чĕнсе, саламлă сăмахсем каласа ирттерекен чаплă апатлану); дать банкет в честь кого-нибудь кама та пулин чысласа банкет ирттер.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

аудиенция

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

взятка

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

выговор

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

виза

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

заказ

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

залог

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

инструкция

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

комментарий

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

наряд

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

показание

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

порука

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

предупреждение

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

присяга

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

развод

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

рекомендация

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

справка

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

устный

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

дательный датировать датчан датчане « дать » Даур арланĕ Даур тăрни Даур тыркасĕ Даур чĕрĕпĕ дачăçă

дать
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org