Шырав: евĕр

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

алыча

алыча (кăнтăрти слива евĕр çимĕç, унăн йывăççи)

антресоль

2.
антресоли (пысăк залри балкон евĕр ярус)

аппендикс

аппендикс (суккăр пыршăн хурт евĕр турачĕ)

асбест

асбест (вутра çунман сӳс евĕр минерал)

баклажан

баклажан и баклажаны (шултра хăяр евĕр çимĕç)

блесна

разг.
блесна (çăткăн пулла улталамалли пулă евĕр вăлта)
спиннинг блесни — спиннинговая блесна
блеснапа пулă тыт — блеснить

галета

галета (типĕтнĕ пашалу евĕр çимĕç)

дерматин

дерматин (сăран евĕр сăрланă пир)

дискант

муз.
дискант (ача сасси евĕр çинçе сасă)

евĕр

1.
образ, облик, форма
çын евĕрне çухат — потерять человеческий облик

евĕр

2.
подобие

евĕр

подобный чему-л.

евĕр

наподобие, подобно
как будто, словно, как

хӳме евĕр хысак — скала наподобие стены
пĕр евĕр çынсем — одинаковые люди
вăл хăйне хуçа евĕр тыткалать — он держится словно хозяин

ехидна

зоол.
ехидна (Австралири чĕрĕп евĕр йĕплĕ чĕрчун)

желе

желе (студень евĕр пылак çимĕç)

замша

замша (пархат евĕр çемçе сăран)

кедр

кедр (хыр евĕр йывăç)

керамзит

керамзит (вĕтĕ чул евĕр материал)

кожимит

кожимит (сăран евĕр материал)

колонок

зоол.
колонок (сăсар евĕр чĕрчун)

ледерин

ледерин (çӳхе сăран евĕр пусма)

минога

минога (çĕлен евĕр пулă)

паратиф

мед.
паратиф (вар-хырăм тифĕ евĕр чир)

парафин

парафин (нефтьрен кăларакан ăвăс евĕр япала)

пирамида

пирамидный
нумай аяклă пирамида — многогранная пирамида
пирамида евĕр сăрт — пирамидальная сопка

плис

плис (пархат евĕр пусма)

пудинг

пудинг (хăпарту евĕр апат)
аш пудингĕ — мясной пудинг
пылак пудинг — сладкий пудинг

рапира

спорт.
рапира (хĕç евĕр кăрал)
рапирăпа çапăç — фехтовать на рапирах

регби

спорт.
регби (футбол евĕр вăйă)
регби матчĕ — матч по регби

робот

робот (çын евĕр кăткăс операцисем тăвакан автомат)

розетка

3. архит.
розетка (чечек евĕр илемлĕ пай)

саламандра

зоол.
саламандра (çĕр çинче те, шывра та пурăнакан калта евĕр чĕрчун)

спираль

спираль (пăрă евĕр явăнчăк япала)

стакан

2. тех.
стакан (цилиндр евĕр япала)
сумалли аппарат стаканĕ — стакан доильного аппарата

стекловата

стекловата (кĕленче ватка евĕр строительство материалĕ)
стеклопластик
стеклопластик и стеклопластики (полимерсемпе кĕленче çипрен хатĕрлекен çирĕп материал)
стеклопластиковый
стеклопластик изделисем — стеклопластаковые изделия
стеклопластик трубисем — стеклопластиковые трубы
стеклограф (пичетлемелли ансат хатĕр)
стеклография (кĕленче çинче ӳкерсе пичетлени)
стеклографический
пичетĕн стеклографи мелĕ — стеклографический способ печати

стиль

2.
стиль (чĕлхери хăйне евĕр уйрăмлăхсем, мелсем)

тембр

тембр (сасă янравĕн хăйне евĕр уйрăмлăхĕ)

трубка

1.
трубка (пăрăх евĕр хатĕр)
рентген трубки — рентгеновская трубка

форма

1.
форма (тĕс, евĕр, тип)
ĕç формисем — формы труда
хуçалăх форми — форма хозяйства
энерги формисем — формы энергии

цикада

зоол.
цикада (кăнтăрти шăрчăк евĕр кăпшанкă)

шиншилла

шиншилла (хитре тирлĕ пакша евĕр чĕрчун)

шпатель

шпатель (пĕчĕк кĕреçе евĕр хатĕр)

як

I.
як (ĕне евĕр чĕрчун)

тавот

тех.
тавот (солидол евĕр сĕрмелли çу)

солитер

II.
солитер [тёр] (хăю евĕр вăрăм шĕвĕрĕлчен)

веер

веерный
веер евĕр — веерообразный
веерпа варкăшăн — обмахиваться веером

манти

мантия (сарлака плащ евĕр тум)

портал

2. тех.
портал (рама евĕр конструкци)

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

бренд

е БРЭНД, ç.с. Фирма палли, харкам палли; тăмха (туп.). Раççейри «Макдоналдс» компанин АПШри фирмăн бренчĕ кăна пур. ÇХ, 2003, 13 /, 2 с. Эсĕ малти шăлсăрччĕ теку хăйне евĕр бренд пекчĕ. Совет ялавĕ çинчи çурлапа мăлатук пек. ÇХ, 2003, 8 /, 10 с.

вăйăç(ă)

ç.п. Спорт вăййине вылякан, командăсен ăмăртăвне хутшăнакан çын. Тĕп стадионта пуриншĕн те (кам футболист, волейболист е ытти вăйăç пулнине пăхмасăр) пĕрешкел хăйне евĕр экзамен ирттерчĕç. Х-р, 15.05.1997, 4 с. «Ювентус» клубăн вăйăçи З.Зидан, «Спартак» вăйăçи Е.Титов. Т-ш, 1999, 2 /, 3 с. «Волжанка» ун чухне кайрисен ретĕнче марччĕ, ... çавăнпах унăн вăйăçисене ытти хуласенчи клубсене илĕртсе пĕтерчĕç. ÇХ, 1999, 42 /, 11 с.

илпеклĕх

п.с. Тулăхлăх, ырăлăх, пехетлĕх. Эмигрантсем, 1973 çулта Парижа пырсан, унти илпеклĕхпе Раççейри чухăнлăхран тĕлĕннĕ. Х-р, 5.02.1997, 3 с. Каланă евĕр хамăр Айзман, илпеклĕх — йыш кĕрнекĕнче. Ю.Сементер //Я-в, 2000, 4 /, 19 с.

индивидуаллă

п. с. Хăйне евĕр, пайăр, супинкеллĕ, харкамлă. Поэтăн ăшри индивидуаллă ритмĕпе çыхăнман, ятарласа экспериментла çырнă верлибра «япăх проза» тесе хаклатăп. П.Яковлев (Яккусен) //ТА, 1988, 10 /, 58 с. Кашни хĕрарăмăн ар органĕ питĕ индивидуаллă. А-и, 1992, 18 /. — ВЧС, 1971, 254 с.

курăм

п.с. 1. Çын таврари пурнăç çине мĕнле пăхни, ăна епле хаклани. Яков Ухсай сăнласа пама ăста, унăн хăйĕн курăм. Вăл çын курманнине курма пĕлет. Г.Ефимов //Я-в, 1963, 4 /, 32 с. Хальхи поэтсен Шелепи тапхăрĕпе танлаштарсассăн — урăх курăм, урăх ăнлану. КЯ, 7.02.1982, 4 с. Вĕсен [çамрăксен] хăйсене евĕр курăм, хăйсен сасси. ТА, 1988, 10 /, 1 с. Чăваш шухăшлавĕпе курăмĕ çут çанталăкран çын еннелле ... куçса пыма кăмăллать. В.Родионов //Х-р, 18.11.1998, 3 с. — çĕнĕ курăм (Я-в, 1963, 11 /, 30 с.); философиллĕ курăм (Л.Таллеров, 1978, 10 с.); экзистенциаллă курăм (Х-р, 28.09.2001, 4 с.); — танл., тĕнчекурăм. 2. Куç умне тухакан сăнлăх; куçа курăнни. Чӳрече умĕнчи акацисем çине шевле ӳкнĕ... Ман чунра çак курăм иртнĕ кунсемшĕн хĕрхенӳ çеç çуратрĕ. А.Аттил //ТА, 1988, 10 /, 62 с. Сарри çĕрĕпех ... çурма ыйхăллă та çурма чăнлăхлă курăмсемпе аташса выртрĕ. В.Игнатьев, 1990, 47 с. Епле анлă курăм [тавралăх пирки]! Х-р, 30.04.1997, 7 с. Паян çав курăм харсăр Çăлтăрлăх. А.Т.-Ыхра, 2001, 80 с.

мтс

ч.с., кĕск. Машина-трактор станцийĕ. Тепĕр самант — техника халĕ питех те хаклă пулнине шута илсе ... машина-трактор станцийĕсем (МТС) йĕркелеме пуçласси. Çитес çул [республикăра] тĕслĕх вырăнне 2—3 МТС туса хурасшăн. Ку ĕнтĕ хăйне евĕр «васкавлă пулăшу» станцийĕсем пулĕç. Х-р, 13.10.2000, 1 с. Хальхи МТСсем... тырă вырса панăшăн хуçалăхран 60 процент натура ыйтаççĕ. Х-р, 6.02.2003, 1 с. — Ишлей МТСĕ, Муркаш МТСĕ (Х-р, 29.05.2001, 3 с.). — МТС директорĕ (ПÇ, 23.04.2003, 2 с.).

нульмĕш

нульмĕш класс, ç.я. Ултă-çичĕ çулхи ачасене пĕрремĕш класа кайиччен вĕренĕве хăнăхтарни; хатĕрленӳ класĕ. М.Федотов профессора хаçатра еплерех «тăн кĕртнине» вуласан, атьсемри, ... нульмĕш класа пынă ача учителе ăс панă евĕр туйăнса каять. В-х, 15.07.1991, 13 с.

папарацци

ç.с. Паллă çынсене мелсĕр вăхăтра ӳкерсе илме хыпăнакан, пăтăрмахшăн тăрăшакан фоторепортер. Çав сăн ӳкерчĕксен авторĕсем — шăпах папараццисем, сенсаци кăна шыраса çӳрекен фотографсем. ÇХ, 1999, 2 /, 4 с. Эдуард Лек-сейччă метеор евĕр ыткăнать кăна, хăваласа çитме çук. Папа-рацци ĕçне, йывăр пулсан та, вĕçне çитермелле. ÇХ, 1998, 37 /, 2 с. Диана «мерседесне» тăхăр папарацци йĕрленĕ. Х-р, 12.07.2002, 3 с.

пародиле

ç.с. Пĕр-пĕр жанрăн е хайлавăн (произве-денин) хăй евĕрлĕхне, паллă çыннăн манерне тăрăхласа евĕрле. Ухсай хăй поэмине çав жанр [эпос] паллисемпе килĕшӳллĕн пуçласа ярать, çав вăхăтрах вĕсене пародилет те. ЧЛ, 1994, 11 кл., 28 с. Халĕ эпĕ И.Вдовина пек юрлама, Кĕлпук мучи евĕр пуплеме пĕлетĕп... М.Горбачева пародилеме пултаратăп. Т-ш, 1998, 2 /, 2 с. Пĕри эстрада çăлтăрĕсен юррисене пародилесе шăрантарчĕ. Х-р, 11.04.2001, 1 с.

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

стоматит

цынга евĕр чир. Аткарск уясĕнчи ялсенче çиме çук пирки тиф, стоматитпа (цынга евĕрлĕ чир) цынга чирĕ сарăлать [Хыпар 1907, № 4:29].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

аист

сущ.муж.
аист (чарлан евĕр кайăк); гнездо аиста аист йăви

айва

сущ.жен.
айва (кăнтăрти йывăç, унăн пан улми евĕр çимĕçĕ)

антилопа

сущ.жен.
антилопа (кăнтăрта пурăнакан пăлан евĕр чĕр чун); рога антилопы антилопа мăйраки

барабан

сущ.муж.
1. параппан (кĕвĕ хатĕрĕ); бить в барабан параппан çап
2. кăшкар (машинăн çӳпçе евĕр пайĕ); барабан лебёдки лебёдка кăшкарĕ

бигуди

сущ.нескл.сред. и множ.
бигуди (çӳç кăтралатмалли кĕске пăрăх евĕр хатĕр); накрутить волосы на бигуди çӳçе бигуди çине чĕрке

будто

1. союз (син. как, словно) пек, пекех, евĕр, евĕрлĕ; выглядит будто живой чĕрĕ пекех курăнать
2. союз (син. что) иккен, имĕш, тет, теççĕ; говорит, будто сам это видел вăл çавна хăй курнă тет
3. частица, выражает сомнение, недоверие пулĕ, туйăнать, пек; лицо будто знакомое сăнран палланă пек туйăнать

бурундук

сущ.муж.
пăрăнтăк (çĕр çинче пурăнакан пакша евĕр чĕр чун); нора бурундука пăрăнтăк шăтăкĕ

буханка

сущ.жен.
буханка (кирпĕч евĕр çăкăр); буханка чёрного хлеба хура çăкăр

вид

2. сущ.муж.
1. тĕс (биологи классификацийенчи ушкан); виды растений ӳсен-тăран тĕсĕсем
2. (син. разновидность, тип) тĕс, евĕр, ушкăн; виды спорта спорт тĕсĕсем ♦ несовершенный вид глагола глаголан вĕçленмен тĕсĕ; совершенный вид глагола глаголăн вĕçленнĕ тĕсĕ (вырăс чĕлхинче)

вроде

1. кого-чего , предлог с род. п. (син. подобно, сходно) евĕр, евĕрлĕ, майлă, пек; твоя шапка вроде моей санăн çĕлĕкӳ манăнни евĕрлĕ
2. частица (син. кажется) пек, пулмалла, туйăнать; он вроде заболел вăл чирленĕ пулмалла

галстук

сущ.муж.
галстук; повязать галстук галстук çак (мăя); завязать галстук галстука çых; галстук-бабочка лĕпĕш евĕр галстук

гильза

сущ.жен.
гильза (патронăн, снарядăн кĕпçе евĕр тĕп пайĕ); гильза снаряда снаряд гильзи

глухарь

сущ.муж.
карăк (кăркка евĕр вăрман кайăкĕ); охота на глухаря карăк сунарĕ

зебра

сущ.жен.
зебра (Африкăра пурăнакан лаша евĕр чĕр чун)

имитация

сущ.жен. (син. подделка)
евĕрлев; евĕрлени, ... евĕр туни; имитация испуга хăранçи пулни; это не жемчуг, а лишь имитация ку вăл чăн ĕнчĕ мар, ун евĕрлĕ шăрçа кăна

кабачок

сущ.муж., множ. кабачки
кабачок (пысăк хăяр евĕр çимĕç); жареные кабачки ăшаланă кабачок

как

1. нареч. и союзн. сл. мĕнле, епле; Как вы живёте? Мĕнле пурăнатăр?; Мы видели, как он шёл по улице Эпир вăл урампа пынине куртăмăр
2. частица, выражает удивление; Как, ты всё ещё здесь? Эсĕ халĕ те кунта-и вара?
3. союз пек, евĕр; вырăнне; белый как снег юр пек шурă; торф используют как удобрение торфпа удобрени вырăнне усă кураççĕ ♦ как будто союз и частица пек, туйанать; как бы то ни было епле пулсан та; как раз шăп та лап; как один человек пĕр çын пек, пурте харăс; как только -санах (-сенех); Как только освобожусь, приду к тебе Ерçсенех сан патна пыратăп; как в воду глядел пĕлсе тăнă пекех; как сказать темле каламалла ĕнтĕ

кедр

сущ.муж.
кедр (хыр евĕр йывăç); сибирский кедр Çĕпĕр кедрĕ

китель

сущ.муж., множ. кителя и кители
китель (хупă çухаллă пиншак евĕр тум); военный китель çар çыннин кителĕ

кокос

сущ.муж.
кокос (кăнтăрти йывăç тата унăн пысăк мăйăр евĕр çимĕçĕ)

кратер

сущ.муж.
ана (вулканăн варинкке евĕр шăтăкĕ); из кратера вулкана валит дым кратер анинчен тĕтĕм палкаса тухать

крахмал

сущ.муж.
крахмал (ӳсен-тăрансенчен тăвакан çăнăх евĕр тутлăхлă япала); картофельный крахмал çĕр улми крахмалĕ

крокодил

сущ.муж.
крокодил (калта евĕр пысăк çăткăн чĕр чун); африканские крокодилы Африка крокодилĕсем

курган

сущ.муж.
улăп тăпри (авалхи халăхсенчен юлнă пысăк тĕме евĕр вил тăпри)

мамонт

сущ.муж.
мамонт (ĕлĕк-авал пурăннă слон евĕр чĕр чун); клыки мамонта мамонт асавĕсем

можжевельник

сущ.муж.
уртăш (чăрăш евĕр йывăç)

нейлон

сущ.муж.
нейлон (пурçăн евĕр синтетик пусма)

осьминог

сущ.муж.
осьминог (ура евĕр сакăр юплĕ тинĕс чĕр чунĕ)

персик

сущ.муж.
персик (пан улми евĕр çимĕç)

пессимист

сущ.муж., пессимистка жен.
пусăрăнчăк (çав евĕр кăмăллă, шанăçсăр çын)

причастие

1. сущ.сред.
причасти (глаголăн паллă ячĕ евĕр форми, сăм.; идущий — пыракан, читавший — вуланă)

род

2. сущ.муж., множ. рода
тĕс, евĕр; рода войск çар тĕсĕсем ♦ в некотором роде хăш-пĕр таран; всякого рода тĕрлĕ йышши; своего рода хăйне евĕрлĕ; грамматический род грамматика несĕлĕ (сăм., вырăс чĕлхинче)

тёрн

сущ.муж.
кӳкен (вĕтĕ слива евĕр çимĕç)

трусливый

прил., трусливо нареч.
хăравçă, шикленчĕк; труслив, как заяц мулкач евĕр хăравçă

тушь

сущ.жен.
тушь (çăра чернил евĕр сăрă); писать тушью тушьпе çыр

фломастер

сущ.муж.
фломастер (ручка евĕр çыру хатĕрĕ); рисовать фломастером фломастерпа ӳкер

фрикадельки

сущ.множ.; един. Фрикаделька
фрикаделька (вĕтетнĕ ашран тунă вĕтĕ çăмах евĕр çимĕç); суп с фрикадельками фрикаделька яшки

цилиндр

сущ.муж.
цилиндр (çӳпçе евĕр япала); блок цилиндров двигателя двигателĕн цилиндр пуххи

чугун

сущ.муж.
1. чугун (металл); выплавлять чугун чугун шăрат
2. чугӳн (чӳлмек евĕр савăт); варить суп в чугуне чугунпа яшка пĕçер

язь

сущ.муж.
ăптă (партас евĕр пулă); начался нерест язя ăптă вăлча сапма пуçланă

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

цикада

цикада — lyristes plebeja [кăнтăрта пурăнакан шăрчăк евĕр «юрлакан» кăпшанкă]

Çавăн пекех пăхăр:

евĕклĕн евĕклĕх евĕксĕр евĕксĕрлĕх « евĕр » евĕрле евĕрлев евĕрлĕ евĕрлĕн евит

евĕр
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org