Шырав: женский

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ама

2. бот.
женский
ама пултран — женская особь борщовника, борщовник-матка
ама чечек — женский цветок

арăм

женский
çамрăк арăм — молодая женщина, молодица, молодуха прост.
туй арăмĕ — женщина, участвующая в свадебном обряде
чăваш арăмĕ — женщина-чувашка
арăм пăтавкки çĕкличчен арман чулĕ çĕклес-мĕн — фольк. лучше бы мне носить на себе жернова, чем тяготы замужней женщины

мăнастир

монастырский
арçын мăнастирĕ — мужской монастырь
хĕрарăм мăнастирĕ — женский монастырь
мăнастир пуçĕ — настоятель монастыря

парик

парик
çӳç парик — парик из натуральных волос
хĕрарăм парикĕ — женский парик
парик тăхăн — надеть парик
парикпа çӳре — ходить в парике

профиль

1.
профиль
хĕрарăм профилĕ — женский профиль
карап профилĕ — профиль судна
профиль ӳкерчĕкĕ — рисунок в профиль

сарни

диал.
женский наряд

хĕрарăм

женский
ачаллă хĕрарăм — женщина с ребенком
ватă хĕрарăм — пожилая, старая женщина
палламан хĕрарăм — незнакомка, незнакомая женщина
тăлăх хĕрарăм — вдова, вдовая женщина
хĕрарăм тухтăр — женщина-доктор
хĕрарăм турă — богиня
хĕрарăм таварĕ — уст. 1) ткани, мануфактура 2) галантерея, галантерейный товар
хĕрарăм тарçи — женский угодник
хĕрарăм кĕтӳçĕ — женский угодник
хĕрарăмсен совечĕ — женский совет
хĕрарăмсене ирĕке кăларасси — эмансипация женщин

хушпу

хушпу — традиционный женский головной убор, украшенный монетами и бисером
хушпу кăшăлĕ — остов хушпу
хушпу ярапи — подвески к хушпу
хушпуллă хĕрарăм — женщина в хушпу

шӳтелек

шютелек чувашский женский головной убор,  
бышлык («пуçлăх») издали напоминает шютелек

несĕл

4. лингв.
род
несĕл категорийĕ — категория рода
ама несĕл — женский род
аçа несĕл — мужской род
уçăмсăр несĕл — средний род

йĕлен

уст.
йĕлен — женский праздничный кафтан, суконная поддевка

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

сар

стлать, расширить
распространять

шаналăк сар — растели полог
тӳшек сар — постели перину
сартар — велеть  разостлать
килсе сартарчĕ — он приказал постлать
йат сар — распространить молву, прославить
чап сар — распространять молву
сарăл — распространяться, расширяться
шыв сарăлать — река разливается
йывăç çулçисем сарăлчĕç — распустились древесные листья
кĕтӳ хире сарăлса кайнă — стадо разошлось по полю
саркалан — топорощиться
сарăлтар — расширить (понуд. форма)
хăй пахчине сарăлтарчĕ — он расширил свой огород
чап сарăлтарать — он распускает молву
сарлака — широкий
сарлакăш — широта
Атăл сарлака — Волга широкая
пӳрт ăш-чикки сарлака — внутренность избы обширна
сарма — скатерть
сĕтел сарми — столовая скатерть (широка)
хырăм сарлăхĕ — подпруга
сарни — женский наряд из прозрачной ткани, распускаемый полотном от затылка до поясницы
сарăмсăр — немедленно, внезапно

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

бабий

прил. (син. женский; ант. мужской, мужичий)
арăм -ĕ, матка -ĕ, хĕрарăм -ĕ ♦ бабье лето ватă ăшши (кĕр пуçламăшĕнчи уяр, ăшă вăхăт)

женский

прил. (ант. мужской)
хĕрарăм -ĕ; хĕрарăмла; женская одежда хĕрарăм тумтирĕ; женский характер хĕрарăмла кăмăл-туйăм ♦ женский род хĕрарăм несĕлĕ (сăм., вырăс грамматикинче — «дверь», «голова», «хорошая», «большая», «думала», «взявшая» йышши формисен пĕрешкел паллисем)

мужской

прил. (ант. женский)
ар -ĕ, арçын -ĕ; мужское пальто арçын пальтовĕ; мужские ухватки арçынла тыткаларăш (хĕрарăмăн) ♦ мужской род ар несĕлĕ (грамматика формисен тĕсĕ)

пол

2. сущ.муж., множ. полы
арлăх, несĕллĕх; признаки пола арлăх паллисем; женский пол ама несĕллĕхĕ; мужской пол аçа несĕллĕхĕ, ар несĕллĕхĕ

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

день

дня кун, талӑк; рабочий день ӗҫ кунӗ; выходной день канмалли кун; день печати пичет кунӗ; Международный женский день Пĕтӗм тӗнчери хӗрарăмсен кунĕ; весь день яра куна, кун хута; день ото дня майӗпен, кунран-кун; со дня на день пӗр-пĕр ҫывӑх кун; изо дня в день пӗрмаях, кулленех; в течение дня кун каҫиччен, кун хута; на днях ҫак кунсенче; третьего дня виҫӗмкун; средь бела дня тӑп-тӑр кăнтăрла; через день кун сиктерсе; добрый день ырă кун пултӑр; порядок дня кун йӗрки (ларӑвӑн); в один прекрасный день пӗр-пӗр кун; герои наших дней пирӗн вӑхӑтри геройсем.

женский

хĕрарӑмсен, Международный женский день Пĕтӗм тӗнчери хĕрарӑмсен (хӗрарӑм) кунӗ.

международный

халӑхсем хушшинчи, пӗтӗм тĕнчери; международное положение тӗнчери лару-тӑру; Международный женский день Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

женский

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

женить женитьба жениться жених « женский » женственность женственный женщина женьшень жердь

женский
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org