Шырав: йăлт

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ирсĕрле

грязнить, пачкать
урайне йăлт ирсĕрленĕ — пол весь в грязи
çăлкуçа такам ирсĕрленĕ — кто-то загрязнил родник

йăлт

I.  

1.
совершенно, окончательно, полностью, совсем
йăлт сывалса çит — окончательно выздороветь
хула йăлт улшăннă — город совсем изменился

йăлт

2.
все, все, целиком, полностью
йăлтах каласа пар — рассказать обо всем
йăлт илсе кил — захватить с собой все

йăлт

II. подр. —
о мгновенном действии

йăлт сиксе тăр — мигом вскочить
Йăлт пăхрăм та юман хыçне пытантăм. (Çиçĕм). — загадка Мелькну и спрячусь за дуб. (Молния).

йăлт-йăлт —
1) усил. от йăлт II.
2) подр. — о мигании, мерцании
лампа йăлт-йăлт çутатса илет — лампа мигает

пăсăл

4.
портиться, становиться испорченным, развращаться, распускаться
вăл йăлт пăсăлса кайнă — он вконец испортился

тĕлĕнтер

1.
удивлять, изумлять, поражать
вăл такама та тĕлĕнтерет — он когдо угодно удивит
ан тĕлĕнтер! — не может быть!, неужели это возможно!
йăлт шалт — чрезвычайно удивить, поразить
йăлт тĕлĕнтер — чрезвычайно удивить, поразить
тĕлĕнтерсе пăрах — изумить, поразить
тĕлĕнтерсе яр — изумить, поразить
Ан тĕлĕнтер чĕлхӳпе, тĕлĕнтер ĕçӳпе. — посл. Удивляй не языком, а делом.

ухтар

2.
обыскивать
йăлт ухтарса тух — обыскать все

чарусăрлан

3.
становиться непослушным, недисциплинированным
самовольничать

ача йăлт чарусăрланса кайнă — ребенок совсем отбился от рук

шалтăртат

3.
рассыхаться
катка йăлт шалтăртатса кайнă — кадка совсем рассохлась

шатăртаттар

2. разг.
истреблять, уничтожать (лес)
ватă чăрăшсене йăлт шатăртаттарса тухнă — вырубили все старые ели

шăйăрăлчăк

исцарапанный, ободранный
в ссадинах

ача алли-ури йăлт шăйăрăлчăк — руки и ноги мальчика все в царапинах

2.
огрех (при пахоте)

çапăлан

1.
сплетаться, переплетаться, перепутываться (о растениях)
ыраш йăлт çапăланса пĕтнĕ — рожь вся перепуталась

çăпанлан

2.
покрываться наростами, наплывами
йывăç йăлт çăпанланса пĕтнĕ — дерево все покрыто наростами

çĕрĕх

2. перен.
ныть, капризничать
распускать нюни
разг.
ача йăлт çĕрĕхнĕ — ребенок совсем раскапризничался

çавăрттар

2.
перерывать, перетряхивать, переворачивать
пӳртри япаласене йăлт çавăрттарса пĕтернĕ — всё в доме перевернуто вверх дном

тарăх

4.
мучиться, страдать, изводиться, испытывать мучения, страдания
тарăхса пĕт — измучиться
юсавсăр машинăпа йăлт тарăхса пĕтрĕм — я измучился с неисправной машиной
тарăхса çит — 1) вознегодовать, возмутиться до предела 2) измучиться, намучиться

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

вампир

ç.с., парапсихол. Ыттисен вăй-хăватне, пурнăç хавалне «ĕмсе» (туртса) сиенлĕ витĕм кӳрекен этем; биоэнерги (туп.) харамçи. Тепĕр партнер вампир пулать, пулăшса пырас вырăнне санăн вăя йăлт туртса илет. ÇХ, 1999, 2 /, 12 с. Мĕн чухлĕ хытăрах тарăхатăр, вампир сирĕн энергие çавăн чухлĕ хăвăртрах та нумайрах илет. С-х, 2000, 37 /, 2 с. Ман шутпа, санăн упăшку — вампир. Вампир пĕтĕм пурнăçа аркатать. Ар, 2001, 15 /, 3 с. — хĕрарăм вампир (Х-р, 7.06.2000, 3 с.); энергетика вампирĕ (С-х, 2000, 37 /, 2 с.); — вампир-кӳршĕ, вампир-мăшăр, вампир-пуçлăх, вампир донорĕ (С-х, 2000, 37 /, 2 с.).

кăсăклану

ç.с. Мĕн патне те пулин чун туртни, алă выртни; интерес, ăнтăлу. «Карăшра» ытларах орнитологсем. Çамрăк вĕренекенсем çак кăсăкланăва ачаранах алла илеççĕ темелле-и. Х-р, 28.09.1996, 3 с. Кăсăкланăвĕ питĕ пысăкран Леонид иккĕмĕш çул ĕнтĕ пурсуй йытăсен ăмăрту куравне йĕр-келет. ÇХ, 1998, 45 /, 2 с. Ку арçыншăн халь пурнăç йăлт ар-каннăн туйăнать. Уншăн нимле кăсăклану та юлман. ÇХ, 2000, 14 /, 8 с. Пĕр-пĕр кăсăклану пулмаллах. ÇХ, 2000, 37 /, 9 с.

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

йăлт

совсем
ĕç йăлт-пĕтрĕ — дело совсем кончил

сик

прыгать
скакать

чĕре сикет — сердце бьется
сиккипе чуп —ехать галопом
сиксе тăр — вскакивать
сиксе тух — выскакивать
сиккипе — вприпрыжку, вскачь
сиксе — ан спрыгнуть
пусма çинчен сиксе ан — с лестницы спрыгнуть
сиксе кĕр — впрыгивать
йăлт сиксе тăни — вскакивание
сикни — свиханье сустава
сиксе чупни — скаканье
кĕтессе, никĕс айне, вилнĕ çын чĕрнине хурсассăн, çав кĕтес сикекен, теççĕ — если в угол, под основание, положить ноготь мертвеца, то этот угол трескается

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

йăлт

пур енчен те. Канăçлăх Турри сире Хăй йăлтах (пур енчен те) тасана кăлартăр <…> [Послания 1903:178].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

бросить

глаг. сов.
1. кого-что и чем (син. кинуть, швырнуть) пер, ывăт, пăрах; бросить камнем чулпа пер; бросить гранату граната ывăт; бросить окурок чĕлĕм тĕпне пăрах
2. кого-что (син. направить, послать) яр, хыв, пăрах; кĕрт; бросить войска в бой çарсене çапăçăва кĕрт; бросить все деньги в строительство пур пек укçа-тенке строительствăна хыв
3. кого-что и с неопр. ф. (син. оставить, покинуть) пăрах, хăвар, пăрахса кай; чарăн; бросить дом киле пăрахса кай; бросить курить туртма парах; Бросьте шалиты Чарăнăр ашкăнма! ♦ бросить взгляд йăлт пăхса ил; бросить жребий шăпа яр; бросило в жар вĕрилентерсе пăрахрĕ

весь

местоим. определит.
1. (син. полный, целиком) пĕтĕм, пур, мĕн пур, йăлт; изо всех сил пĕтĕм вăйран; со всех сторон пур енчен те; я всё понял эпĕ йăлтах ăнлантăм
2. в знач.сущ. всё (всего) сред. пурте, йăлт, пур пекки; это лучше всего ку вăл пуринчен те лайахрах; он остался без всего вăл нимсĕрех тăрса юлчĕ
3. все (всех) пурте; мы все эпир пурте, пурсăмăр та; вы все эсир пурте, пурсăр та; бежать быстрее всех пуринчен те хăвăртрах чуп
4. в знач. сказ. (син. кончено, нет) пĕтнĕ, çук; у меня деньги всё манăн укçа пĕтнĕ ♦ всё равно пур пĕрех; весь в отца каснă лартнă ашшĕ; Всего хорошего! Сывă пулăр!

вскоре

нареч.
часах, кăштахран; вскоре всё узнаем часах йăлт пĕлĕпĕр

Çавăн пекех пăхăр:

йăлмакаллă йăлмакла йăлмаклан йăлмах « йăлт » йăлтăр йăлтăр-йалтăр йăлтăр-ялтăр йăлтăра йăлтăрав

йăлт
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org