Шырав: йăл-ялт

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

йăл

I.  

1. подр. —
о мелькании, сверкании, блеске

инçетре çутă йăл курăнчĕ — вдали мелькнул огонек
çиçĕм йăл çиçсе илчĕ — сверкнула молния

йăл

йăлл — усил. от йăл I. 1.
йăл кулса ил — радостно улыбнуться

йăл-йăл — усил. от йăл I. 1.
тĕттĕмре кăвайт çути йăл-йăл çунать — в темноте ярко горит костер

йăл

2.
светлый, сверкающий, блестящий
йăл сывлăм — сверкающие капли росы

йăл

II.
йăл ил — оправиться, окрепнуть
чир хыççăн йăл ил — окрепнуть после болезни

йăл-ялт

подр. —
о быстрых движениях

ача йăл-ялт сиккелесе чупрĕ — мальчик побежал вприпрыжку
йĕри-тавра йăл-ялт пăхкаласа ил — быстро осмотреться, оглянуться

йăл-ял

подр. —
о сильном сверкании

çиçĕм йăл-ял çиçет — ослепительно сверкает молния

ланкашка

1.
яма, ямка
рытвина, колдобина
промоина

çул çинче ланкашка нумай — на дороге много рытвин
Карта урлă ялт! сикет, ланкашкана ланк! анать. (Апат çини). — загадка Через прясло резво скачет, вмиг в яму проваливается. (Поглощение пищи).

ялл

подр. —
о вспышке света
çиçĕм йăл та ялл çиçсе тăрать — беспрерывно сверкает молния

ялт

1. подр. —
о быстром движении

машина çинчен ялт сиксе ан — спрыгнуть с машины
пуçа ялт çĕкле — вскинуть голову

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

докладçă

п.с. Халăх умне тухса тĕплĕн калаçакан, доклад тăвакан çын. «Тимлĕ пулăр, юлташсем!»терĕ докладçă çемçе те витĕмлĕ сасăпа. Д.Гордеев, 1981, 73 с. Докладçă йăл-йăл кулса каялла таврăнать. У.Улхаш, 1993, 60 с. Докладçăсем хăйсен шухăшĕсемпе «Хыпар» вулаканĕсене çитес вăхăтрах паллаштарма пулчĕç. Х-р, 23.02.1994, 1 с.

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

ялтăра

/Йалтăра/ (jалды̆ра), блестеть, блистать, светиться. См. ял, ялт, ялтăр. Калашн. 18. Вут-кăвар пекех ялтăрать куçĕ. Глаза светятся как огни. Каша. † Кашасенĕн хĕрĕсем кун çутипе ялтăрат. || Светлый, яркий. М. II. Петр.

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

проблеск

1. сасартӑк ялт курӑнса каякан ҫутӑ; 2. перен. пĕр саманта тӑн килсе кĕни.

улыбаться

несов., улыбнуться сов. 1. йăл кул, йăл кулса ил; 2 перен., кăмăла кай, килĕш; эта идея улыбнулась ему ку шухăш ăна пит килĕшрĕ (кăмăлне кайрĕ).

улыбка

йăл кулни.

ухмыляться

несов., ухмыльнуться сов. разг. йăл кул, ăшра кулса ил, сассăр кулса ил.

ямка

, ямочка пĕчĕк шăтăк, путăк, ланкашка; его лицо было покрыто ямочками унăн пичĕ путăкланса пĕтнĕ; ямочки на щеках при улыбке кулнă чух питçăмарти пăт путни, йăл путни.

Çавăн пекех пăхăр:

йăкăштаттар йăкки-якки йăл йăл-ял « йăл-ялт » йăла йăла-йĕрке йăла-сăлай йăлалăх йăланкă

йăл-ялт
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org