Шырав: кăл-кал

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

какка

2.
кал, испражнения
какка ту — какать

кал-кал

ровно, равномерно, плавно
кал-кал сывла — ровно дышать
лаша кал-кал чупать — лошадь бежит ровно

кал-кал

дружно, споро, быстро
калчасем кал-кал шăтрĕç — всходы взошли дружно
ĕç кал-кал пырать — работа спорится

кал-кал

3.
круглый, целый
кал-кал шут — круглый счет

кал-кал

удобно
кал-кал тумтир — удобная одежда

кал-кал

несложно, нетрудно, просто
кал-кал ĕç — 1) дружная, спорая работа 2) несложная работа

кал-калăн

1.
ровно, равномерно, плавно
хĕр кал-калăн утать — девушка идет плавной походкой

кал-калăн

2.
дружно, споро, быстро
ĕç кал-калăн пырать — работа спорится, идет дружно

кăл-кал

редко
калча кăл-кал ӳсет — посевы изрежены

пăх

I.

1.
кал
испражнения
(человека)
помет (животного)
навоз
лаша пăхĕ — конский навоз

пыр

3.
идти, длиться, проходить, протекать, продолжаться
вăрçă пырать — идет война
ĕç кал-кал пырать — работа идет дружно, ритмично
тĕрĕслев эрнене пырать — проверка продолжится неделю
кам çинчен сăмах пырать? — о ком идет речь?
пуху ик сехет пычĕ — собрание длилось два часа

ритм

2. перен.
ритм (ĕç йĕркеллĕ, кал-кал пыни)
ĕç ритмĕ — ритм работы
пурнăçăн çивĕч ритмĕ — напряженный ритм жизни

Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ

Калмăрса

яз. и. м. Иревли, Б. Олг. (Ашм. Сл. VI, 42); тат. м. и. Калморза (Сат. ТИС, 102). Первый компонент кал восходит к арабо-персидскому хал "родинка, родимое пятнышко" (Гаф. ПРС 1, 278).

Савкилтĕ

яз. и. м. Патраклă, Ялюха М. (Ашм. Сл. XI, 13): Сав (< тюрк. сäв- "любить") + килтĕ (тюрк. кäл-/кел-, тат. кил- + -ди/-де) "радость пришла (с рождением ребенка)".

Савкĕлти

яз. и. м. Патраклă, Ялюха М. (Ашм. Сл. XI, 13): Сав (< тюрк. сäв- "любить") + килтĕ (тюрк. кäл-/кел-, тат. кил- + -ди/-де) "радость пришла (с рождением ребенка)".

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

пăх

I.
грязь
кал
помет

хăлха пăхĕ — ушная сера

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

чёткий

прил. (син. отчётливый, ясный; ант. неясный, расплывчатый), чётко нареч.
уçăмлă, татăклă, йĕркеллĕ, кал-кал; чёткое изображение уçăмлă ӳкерчĕк; чётко организовать работу ĕçе кал-кал йĕркеле

чёткость

сущ.жен. (син. отчётливость, ясность; ант. неясность, расплывчатость)
уçăмлăх, татăклăх, йĕркелĕх, кал-каллăх; чёткость произношения звуков сасăсене уçăмлă калани

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

кампанейщина

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

кăкла кăклан кăклаттар кăкшăм « кăл-кал » кăлăк кăлăкла кăлăклат кăлăктекен кăлăх

кăл-кал
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org