Шырав: мăйăх ураллă рак

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

капан

I.
копна, стог
утă капанĕ — стог сена
ыраш капанĕ — копна ржи
капан вырăнĕ — стоговище
капан тĕпĕ — остожье, подстожье
капан шăччи—  стожар
капан хыв — копнить, стоговать, метать стог
Пĕр капана пилĕк ĕне туртать. (Çăм арлани). — загадка Пять коров тянут сено из одной копны  (Прядение шерсти).
укăлчаран тухрăм, утă çултан, улт ураллă капан ларттартăм — фольк. вышел за околицу и накосил столько сена, что сметали стог на шести настилах

карăш

I.
коростель, дергач
вуник куккук, пĕр карăш авăтаççĕ пĕр харăс — фольк. двенадцать кукушек и один коростель кричат дружно, в один голос
Пур чух путене, çук чух карăш. — посл. Дичи много — едим перепелку, а нет — и дергач сойдет. (соотв. На безрыбье и рак рыба).

карăш кĕпçи
— дикая петрушка

кукăр

криво
кукăр вĕçлĕ патак — палка с изогнутым концом
кукăр ураллă — кривоногий
çул кукăрĕ — поворот дороги
çырма кукрисем — извилины оврага
шыв кукри — излучина, изгиб реки

мăйăх

I.

1.
ус и усы
сарă мăйăх — русые усы
шăрт мăйăх — щетинистые усы
мăйăх айĕн кул — улыбаться в усы
мăйăх хыр — брить усы
ăна мăйăх сăрнă — у него отросли длинные усы
мăйăх ӳстерсе яр — отпустить усы

ним

(нимĕн)
мест. отриц.

1. обычно с усил. частицей -те:
ничто, ничего
нечего

ним те курăнмасть — ничего не видно
вăл нимрен те хăрамасть — он ничего не боится
нимĕн те тăваймăн — ничего не поделаешь
унран ним кĕтмелли те çук — от него нечего ждать
лайăх ĕçлеме ним те кансĕрлемест — ничто не мешает хорошо работать
Ним çукран — нимĕр. — погов. Когда нечего есть, и кисель хорош. (соотв. На безрыбье и рак рыба).
Ним пĕлмен çынна шыв та эрех. — посл. Для неразбирающегося человека и вода — что вино.

парка

густо
парка мăйăх — густые усы
парка тăрăллă йывăç — дерево с густой кроной
калча парка ӳсет — всходы поднимаются густо

рак

I.
рак

рак

раковый, рачий
пĕçернĕ раксем — вареные раки
рак кăмаки (шăтăкĕ) — рачья нора
рак хӳри — раковая шейка

рак


рак куçĕ
бот. ситник

рак

II. мед.
рак (сиенлĕ шыçă)

сакăл

пегий, с пежинами
сакăл (ураллă) лаша — лошадь с пежинами
сарă лаша — сакăл ура акатуйне пымарĕ — фольк. саврасый конь — ноги с пежинами — не попал на агадуй

сакăлта

II.
то же, что сакăл
сакăлта ураллă лаша — лошадь с пежинами

сим

1.
стоялый мед (напиток), медовая брага
сим пыл — мед стоялый
улт ураллă чурхат çинче сирсе сирĕлми сим ларать — фольк. в чаше на шести ножках стоит густая-прегустая медовая брага

спрут

спрут (сакăр ураллă тинĕс чĕрчунĕ)
спрут тыткăчисем — щупальцы спрута

сухаллă

2.
усатый
-усый
(о насекомых, животных)
вăрăм сухаллă — рак длинноусый рак

таламан

диал.

1.
мохнатый
таламан ураллă автан — мохноногий петух

тăлпан

2.
сильный, крепкий (о ногах)
тăлпан ураллă лаша — лошадь с крепкими ногами

тип

3. биол.
тип (пĕр евĕрлĕ чĕрчунсен, ӳсентăрансен йышĕ)
пай ураллă чĕр-чунсен типĕ — тип членистоногих животных

тиха

жеребячий
ăйăр тиха — жеребенок-самец
кĕсре тиха — жеребннок-самка
кăçалхи тиха — жеребенок-первогодок
сакăл ураллă тиха — жеребенок с пежинами
юпах тиха — стригунок
тиха ту — ожеребиться, принести жеребенка
Лаша пуласси тихаран паллă. — посл. По жеребенку видно, каким ему быть конем.
Туман тиха пилĕкне хуç. — погов. Ломать хребет неродившемуся жеребенку. (соотв. Делить шкуру неубитого медведя).

ункайлă

удобно
подходяще
разг.
сподручно прост.
ку мана ункайлă мар — мне это не с руки
Улт ураллă, ункайлă, мамăк тӳшек манерлĕ. (Вырăн). — загадка Шестиногий, удобный, что мягкая перина. (Кровать).

ураллă

1.
с какими-л. ногами
-ногий

кĕске ураллă çын — коротконогий человек, коротышка
кукăр ураллă — кривоногий
сакăл ураллă лаша — лошадь в чулках

ураллă

2.
(выстроенный) на столбах
ураллă кĕлет — амбар на столбах

ураллă

3.
с ножкой
с опорой
(о мебели, утвари и т. п.)
виç ураллă сĕтел — стол на трех ножках
ураллă черкке — рюмка на высокой ножке

ураллă

4.
имеющий поперечины (о шлее)
вуникĕ ураллă кутлăх — шлея с двенадцатью поперечинами


çăмăл ураллă çын — расторопный, легкий на подъем человек

ухват

ухват
ухват аври — черенок ухвата


ухват ураллă çын — кривоногий человек

хачă

ножничный
маникюр хаччи — маникюрные ножницы
пĕчĕк хачă — ножнички
çĕвĕç хаччи — портновские ножницы
шăвăç хаччи — ножницы жестянщика
хачăпа кас — резать ножницами
Ăстаçă мар, çĕвĕçĕ мар — çăварĕнче шăрт, аллинче хачă. (Рак). — загадка Не мастер, не портной, а во рту щетина, в руке ножницы. (Рак).

хачă

3. зоол.
клешня
рак хаччисем — клешни рака

хăрах

1.
один (из какой-л. пары)
хăрах алă — одна рука
хăрах алăллă — однорукий
хăрах ен — одна из сторон
хăрах енлĕ урам — улица-односторонка
хăрах еннелле чалăш — косой, покосившийся на одну сторону
хăрах куçлă — косой, кривой, одноглазый
хăрах турталлă урапа — фургон с дышлом (букв. с одной оглоблей)
хăрах ураллă — одноногий, хромой
йĕкĕреш хăраххи — один из близнецов
хăрах уран сик — прыгать, скакать на одной ножке

хĕскĕч

2.
клешня
рак хĕскĕчĕ — клешня рака

чалăш

криво, косо, наклонно
чалăш аяклă çын — кривобокий человек
чалăш пит — перекбшенное лицо
чалăш çыру — косой, наклбнный почерк
чалăш тута — кривой рот
чалăш ураллă упа — косолапый медведь
чалăш хапха — кривые, покосившиеся ворота
юпа чалăш ларать — столб стоит наклонно, косо
çĕлĕке чалăш ларт — надеть шапку набекрень

чапрас

косо, криво
чапрас аяклă — кривобокий
чапрас тута — кривой рот
чапрас ураллă — косолапый, кривоногий

чатан

диал.
хромой
чатан автан — хромой петух
чатан ураллă — хромоногий

чĕлтĕр

2. подр. —
о редких снежинках, о легком инее на чем-л.
мăйăх пĕрчисем чĕлтĕр пасарнă — усы слегка покрыты инеем

штатив

2.
штатив (хуçланакан виç ураллă тĕрев)
фотоаппарат штативĕ — штатив фотоаппарата

шыçă

1.
опухоль, отек
рак шыççи — раковая опухоль
усал шыçă — злокачественная опухоль

юрма

юрмамолочная приправа: кислое молоко или сметана
яшкана юрма яр — забелить суп
тинкĕле çук чух юрма та юрать. — посл. Когда нет толокна, пойдет и кислое молоко. (соотв. На безрыбье и рак рыба).

çăмăл

легко, ловко, проворно
çăмăл ача — бойкий ребенок
çăмăл ураллă — быстрый, расторопный
çăмăл шăмшак — подвижная фигура
çăмăл хускан — двигаться легко

çемçе

8.
вялый, слабый, хилый
ĕçе çемçе — слабый в работе
çемçе ураллă лаша — лошадь со слабыми ногами

çутат

1.
светить, освещать
стройкăна прожекторпа çутат — осветить стройку прожектором
лампа çап-çута çутатать — лампа светит ярко
çутатса ил — осветить
çутатакан пулăсем — светящиеся, трассирующие пули
çутатакан хатĕрсем — осветительные приборы
Хĕвел сук чухне уйăх та çутатать. — посл. Когда нет солнца, и луна светит. (соотв. На безрыбье и рак рыба).

пăрах

5.
линять, сбрасывать покров
чăхсем тĕк пăрахаççĕ — куры линяют
рак хуппине пăрахнă — рак сбросил панцирь

хĕрлĕ


хĕрлĕ ашлă пулăсем — лососевые
хĕрлĕ кăкăр — снегирь
хĕрлĕ кăмпа — рыжик (гриб)
хĕрлĕ кăшман— столовая свекла
хĕрлĕ кĕтес — красный уголок
хĕрлĕ кукамай — божья коровка
хĕрлĕ куç — плотва
хĕрлĕ мăянбот. щирица
хĕрлĕ çунат — красноперка (рыба)
хĕрлĕ çӳçе — краснотал
хĕрлĕ таваруст. красный товар, мануфактура
хĕрлĕ ути бот. марена
хĕрлĕ хăва — верба
хĕрлĕ хулă — верба
Хĕрлĕ юр çусанпогов. Когда выпадет красный снег. (соотв. Когда рак на горе свистнет).

йĕлтĕр


йĕлтĕр ураллă — с длинными копытцами (об овцах)

рак

раковый
вар-хырăм ракĕ — рак желудка
рак шыççи — раковая опухоль

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

календула

ç.с. Пахчара (е вил тăпри çинче) ӳстерекен, тăтăш çеçке çуракан, сап-сарă чечеклĕ сиплĕ курăк. Эс календула, сарă чечек, ирĕк сунпурăнма. В.Пехил //Я-в, 1991, 12 /, 31 с. Календулăран хатĕрленĕ эмел рак чирĕнчен сыватнă чухне уйрăмах кирлĕ. Х-р, 5.01.1996, 4 с. Шăлсене календула чечекĕсен, сар çип утин настойĕпе чӳхени те усăллă. ÇХ, 1999, 42 /, 9 с. Календула ... мĕн хĕл ларичченех илемĕпе савăнтарать. С-х, 2000, 43 /, 2 с. — календула (ноготки) чечекĕ (Х-р, 8.04.1993, 4 с.; Т-ш, 2000, 34 /, 10 с.).

кӳлем

п.с. Капаш, ĕренке, кӳлепе. Чăвашра ... юманăн кӳлемĕ те хăй евĕрлĕ. Х-р, 4.02.1993, 3 с. Çак хурансен [рак хуранĕсен] ĕлккенлĕхĕ, тĕрлĕ тĕслĕхĕ, кӳлемĕ ытла та илĕртӳллĕ-çке! В.Эктел, 1996, 58 с. — ЧВС, 1961, 184 с. (диал.); Ашмарин, VII, 69 с.

мулкач

п.п., калаç. Автобус-троллейбусра билет илмесĕр вăрттăн-хĕрттĕн çӳрекен çын; билетсăр пассажир. [Шоферăн] чĕрре кĕме сăлтавĕ те пулнă иккен. Автобусра тăхăр «мулкач» хĕсĕнсе пынă. К-н, 1984, 4 /, 9 с. Кĕçех контролер «мулкачсене» шыра пуçларĕ. К-н, 1986, 16 /, 4 с. «Мулкачсен» йышĕ хушăннă ĕнтĕ. Контролерсем те тытса çитереймеççĕ вĕсене. Х-р, 21.03.1992,1 с. «Мулкач» кондуктора çаратнă [Пуçелĕк]. ÇХ, 2000, 37 /, 4 с. — ик ураллă «мулкачсем» (К-н, 1986, 22 /, 7 с.).

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

пушат

опростать
пушан – опростаться
мăйăх пушат — мешок опростать

рак

рак; рак хĕскĕчĕ – клешня; рак вăлчи – рачья икра; рак хуранĕ – раковина.

158 стр.

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

рак

çиен чир. Доктор патне пĕр арăм пынă. Унăн кăкăрĕ хытти çине çиен чир (рак) тухса араслана пуçланă [Сборник 1903:127].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

босой

прил.
çарран, çара ураллă; босой мальчик çара ураллă арçын ача

дракон

сущ.муж.
аçтаха, юхха (юмахри çунатлă, ураллă вĕре çĕлен)

жираф

сущ.муж. и жирафа жен.
жираф (Африкăра пурăнакан вăрăм ураллă, вăрăм мăйлă чĕр чун)

клешня

сущ.жен., множ. клешни
хачă, хыпкăч; клешни рака рак хаччисем
сущ.муж.
сăвăс; в тело впились клещи ӳте сăвăссем тăрăннă

косолапый

прил., косолапо нареч.
чапрас ураллă; косолапый медведь чапрас ураллă упа

краб

сущ.муж.
краб (тинĕсри пысăк рак); клешни краба краб хаччисем; консервы из краба краб консервĕ

лёгкие

сущ.множ.; един. лёгкое сред.
ӳпке; воспаление лёгких ӳпке шыççи; рак лёгких ӳпке ракĕ; набрать полные лёгкие воздуха ӳпке тулли сывласа ил

опухоль

сущ.жен.
шыçă; злокачественная опухоль сиенлĕ шыçă (рак чирне ертме пултараканни)

рак

1. сущ.муж., множ. раки
рак (шыв чĕр чунĕ); клешни рака рак хĕскĕчĕсем; ловить раков рак тыт

рак

2. сущ.муж.
рак (сиенлĕ шыçă чирĕ); рак желудка хырăмлăх ракĕ; болеть раком ракпа чирле

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

я

1. я (jа), вить.
- Хорачка. Яс, вить.

2. я (jа), что? ась?
- Шибач. К.-Кушки. Ваҫлей! пурттӑна пар-ха! — Я? — Пурттӑна пар, теҫҫӗ; клуххуй-им эс? Василий, дай-ка мне топор! — Что? — Дай, говорят тебе, топор; разве ты глухой?! N. Леш ҫинӗ (=ҫынӗ) кӑҫкӑрнӑ рака: рак, рак! ста-ке эсӗ? Леш, виҫ хут кӑҫкӑрсан тин: я? тенӗ. Тот человек кричал раку: «Рак, рак! где же ты?» Тот лишь после трех раз откликнулся: «Что?»
- Альш. Ку старикки ӑна хирӗҫ: я, мӗн тен? тет. Этот старик говорит ей: «Ась, что ты говоришь?"

3. я (jа), то же, что е, а если (вдруг).
- КАЯ. Ай ачам, ачам! мӗн инкек ҫакланчӗ-ши! (что за несчастие!). Я урсан, мӗн тусан (а если сбесится она), мӗн курас-ха?
- Завражн. Я корин! А если увидит! Я килин! А если придет!
- Якейк. Эп сан пата пырӑп ӗнт! — Я аҫу курсан? Я прийти-то приду к тебе!.. А если отец твой увидит?! (говорит парень девушке).
- Абыз. Я хырӑму выҫҫассӑн? А что, если проголодаешься?

4. я (jа), восклиц. при неожиданно обнаружившемся обстоятельстве.
- КС. Я, эсӗр пахчана кӗтӗр-и-ха! А, вы в сад залезли!

Ивашав

название селения. Альш. Унта темиçе ял çĕрĕ: Рак-кассийĕн, Елшелин, Мертлĕн, Пимĕрселĕн, Пӳркĕлĕн, Пăрăнтăкпа Чăваш Саркамăшĕн, Вырăс Саркамăшăн (sic!), Куславккан, Кӳренĕн, Ивашавăн, Атавăн (= Сĕвĕш ялĕн). После «Вырăс Саркамăшăн» поставл. в скобк. «Вырăс Саркамăшĕн», но зачеркнуто.

ыраш шур-ути

(удиы), Bromus L. inermis Leyss.. Костеръ безостный. Рак-касси.

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

аист

аист (вăрăм ураллă шултра вĕçен кайăк).

клешня

рак хӗскĕчӗ, рак хаччи; клешни сÿсмен клешчисем.

рак

рак (1. шывра пурӑнакан чĕр-чун; 2. тулти е ӑшри органсем ҫинчи арăсланса каякан усал шыҫӑ).

раковина

рак хуранӗ, шапа хуранӗ; ушная раковина хӑлха ҫунатти.

ракообразные

рак евĕрлисем.

ракушка

пĕчĕк шапа хуранӗ, пӗчӗк рак хуранĕ.

четвероногий

тăват ураллă.

членистоногие

пай ураллисем, пай ураллă чĕрчунсем.

таган

такан, виçура (айне кăвайтă хурса апат хатĕрлемелли виçĕ ураллă тимĕр кăшăл).

такса

2. такса, лиска (кукăр ураллă пĕчĕк йытă йăхĕ).

трахея

1. тип пыр; 2. хăшпĕр пай-ураллă чĕрчунсен сывламалли кĕпçи.

треножник

виçура (виç ураллă сĕтел; мĕн айне те пулин лартмалли хатĕр).

усики

1. пĕчĕк усси, кĕске мăйăх; 2. çип, авка, шăрт; усики у насекомых хурт-кăпшанкăн сисӳ шăрчĕ; усики у огурцов хăяр çипписем.

безногий

урасăр, уксах, утма пултарайман (çын); чирлĕ ураллă, хăрах ураллă (çын).

босой

çара ураллă, çарран.

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

аммонит

аммонит — ammonoidea [сем авалах вилсе пĕтнĕ пуç ураллă моллюск]

аргонавт

аргонавт — argonauta [тинĕсри пуç ураллă моллюск]

ахахлă рак хуранĕ

жемчужница — margaritiferidae [рак хуранĕсен йăхĕнчи ахах пĕрчиллĕ моллюск]

ăмăрт кайăк

(ăмăрт) орёл — aquila [тĕклĕ ураллă пысăк çăткăн кайăк]; варăм хӳреллĕ тинĕс ăмăрт кайăкĕ орлан-долгохвост — haliaeetus leucoryphus; масар ăмăрт кайăкĕ могильник — aquila heliaca [кăнтăрта пурăнакан пысăк çăткăн ăмăрт кайăк]; сухаллă ăмăрт кайăк бородач — qypaetus barbatus [кăнтăрта пурăнакан пысăк çăткăн ăмăрт кайăк]; çеçенхир ăмăрт кайăкĕ степной орёл — aquila rapax; шур хулпуççиллĕ тинĕс ăмăрт кайăкĕ орлан белоплечий — haliaeetus pelagicus [Камчаткăра пурăнакан тинĕс ăмăрт кайăкĕ]; шур кутлă тинĕс ăмăрт кайăкĕ орлан-белохвост — haliaeetus albicilla

вăрăмтуна

комар — culex [йĕкĕр çунатлă, вăрăм ураллă кăпшанкă]; нăйкăш вăрăмтуна комăр-пискун — culex pipiens; сивчир вăрăмтуни малярийный комар — anopheles maculipennis; явăнакан вăрăмтуна комар-дергун — tendipes pedellus

вăтăр ура

костянка — lithobius forficatus [нумай ураллă шăмăсăр чĕрчун]

хеофил

геофил — geophilida [нумай ураллă шăмăсăр чĕрчун]

гепард

гепард — acinonyx jubatus [кушак йăхĕнчи вăрăм ураллă тискер чĕрчун]

джейран

джейран — gazella subgutturosa [пушхирте пурăнакан çинçе вăрăм ураллă антилопа]

дзерен

дзерен — procapra gutturosa [Вăтам Азире пурăнакан çинçе ураллă антилопа]

енот

енот — procyon [Америкăpa пурăнакан йытăпа кушак евĕрлĕ чĕрчун]; чӳхевçĕ енот енот-полоскун — procyon lotor; рак еночĕ енот-ракоед — procyon cancriydrus

жираф

жираф — giraffa camelopardalis [Африкăра пурăнакан вăрăм мăйлă, вăрăм ураллă кавлекен чĕрчун]

йĕпе капшанкă

мокрица — oniscoidea [рак йăхĕнчи çĕр çинче пурăнакан пĕчĕк чĕрчун]

кальмар

кальмар — oedopsida [тинĕсре пурăнакан пуç ураллă пысăк моллюск]

каракатица

каракатица — sepiida [тинĕсре пурăнакан пуç ураллă моллюск]

карп пыйти

карповая вошь (карпоед) — branchiurus [карп йышши пулă çинче паразидла пурăнакан рак]

кăйкăр

(лаччăн кайăк) сокол — falco [тĕксĕр ураллă çăткăн кайăк]; хĕрлĕ пуçлă кăйкăр рыжеголовый сокол (шахин) — falco pelegrioides [пушхирте пурăнакан хĕрлĕ пуçлă çăткăн кайăк]

краб

краб — paralithodes [вун ураллă пысăк тинĕс ракĕ]

креветка

креветка — pandalus [вун ураллă печек тинĕс ракĕ]

лангуст

лангуст — palinurus vulgaris [тинĕсре пурăнакан пысăк рак]

мăйăх ураллă рак

см. рак

милĕк хӳре

кистехвост — polyxenus lagurus [нумай ураллă, пĕчĕк шăмăсăр чĕрчун]

мормыш

бокоплав (мормыш)— amphipoda [тан мар ураллă рак тĕсĕ]

наутилус

наутилус — nautilus [тинĕсре пурăнакан пуç ураллă моллюск]

олуша

олуша — sula [хур евĕрлĕ тинĕс кайăкĕ]; Австрали олуши австралийская олуша — sula serrator; çурçĕр олуши северная олуша — sula bassana; пăвăр олуша бурая олуша — sula leucogaster; хĕрлĕ ураллă олуша красноногая олуша — sula sula; шурă олуша белая олуша — sula dactylatra

омар

омар — homarus gammarus [вун ураллă пысăк тинĕс ракĕ]

ракушкăллă рак

см. рак

рак

рак — crustacea [шывра пурăнакан пай ураллă чĕрчун]; мăйăх ураллă рак усоногий рак — cirripedia; ракушкăллă рак ракушковый рак — ostracoda; çулçӳревçĕ рак рак-отшельник — pagurus bernhardus; юханшыв ракĕ речной рак — astacus astacus

росси

россия — rossia glaucopis [тинĕсре пурăнакан пуç ураллă моллюск]

сакăрура

осьминог — octopoda [сакăр пуç ураллă пысăк тинĕс моллюскĕ]

сервал

сервал — felis serval [Америкăра пурăнакан вăрăм ураллă тискер кушак]

сколопендра

сколопендра — scolopendra [кăнтăрта пурăнакан нумай ураллă шăмăсăр çăткăн чĕрчун]

çĕр мулкачĕ

тушканчик — dipodidae [çĕр шăтăкĕнче пурăнакан вăрăм хӳреллĕ, мулкач евĕрлĕ чĕрчун]; мăк ураллă çĕр мулкачĕ мохноногий тушканчик — dipus sagitta; пĕчĕк çĕр мулкачĕ малый тушканчик — allactaga elater; Северцев çĕр мулкачĕ тушканчик Северцева — allactaga severtzovi; сикевçĕ çĕр мулкачĕ тушканчик-прыгун — allactaga saltator; тачка хӳреллĕ çĕр мулкачĕ толстохвостый тушканчик — pygerethmus; хăйăр çĕр мулкачĕ песчаный тушканчик — laculus

çулçӳревçĕ рак

см. рак

тăмана

сова — strix [каçхи çăткăн кайăк]; вăрăм хӳреллĕ тăмана длиннохвостая неясыть — strix uralensis; кил-çурт тăмани домовой сыч — athene noctua; пĕчĕк тăмана совка (сплюшка) — otus scops; пулă тăмани рыбная сова — ketupa; сăрă тăмана серая неясыть — strix aluco; сухаллă тăмана бородатая неясыть — strix nebulosa; çерçи тăмани воробьиный сыч — glaucidium passerinum; тĕклĕ ураллă тăмана мохноногий сыч — aegolius funereus; хăлхаллă тăмана ушастая сова — asio otus; хурчкалла тăмана ястребиная сова — surnia ulula [хурчка евĕрлĕ тăмана]; шурă тăмана белая (полярная) сова — nyctea scandiaca; шурлăх тăмани болотная сова — asio flammeus

тăрна

журавль — grus [вăрăм мăйлă тата вăрăм ураллă пысăк вĕçен кайăк]; Даур тăрни даурский журавль — grus vipio; пуç кăшăллă тăрна венценосный журавль — baleorica regulorum; шурă тăрна белый журавль (стерх) — grus leucogeranus; сăрă тăрна серый журавль — grus grus; хура тăрна чёрный журавль — grus monachus; чиперкке тăрна журавль-красавка — anthropoides virgo; яппун тăрни японский журавль — grus japonensis

тĕве

верблюд — camelus [пушхирте пурăнакан, кавлекен, мозоль ураллă пысăк чĕрчун]; ик курпунлă тĕве двугорбый верблюд (бактриан) — camelus bactrianus; пĕр курпунлă тĕве одногорбый верблюд (дромадер) — camelus dromedarius

тĕклĕ ураллă шаланкă

зимняк (канюк мохноногий) — buteo lagopus [çурçĕрте пурăнакан тĕклĕ ураллă хурчка]

тинĕс йĕкелĕ

морской жёлудь — balanus [йĕкел евĕрлĕ тинĕсре пурăнакан пĕчĕк рак]

тинĕс кăвакалĕ

морская уточка — dosima fascicularis [тинĕсре пурăнакан кăвакал евĕрлĕ пĕчĕк рак]

тюлень

тюлень — phoca [сĕт çиекенсен йăхĕнчи тинĕсре пурăнакан лаптак ураллă чĕрчун]; Гренланди тюленĕ гренландский тюлень (лысун) — pagophoca groenlandica; йăрăмлă тюлень полосатый тюлень (крылатка) — histriophoca fasciata; манах тюлень тюлень-монах — monachus monachus; Росс тюленĕ тюлень Росса — ommatophoca rossi

фламинго

фламинго — phoenicopterus [кукăр сăмсаллă, вăрăм ураллă шыв кайăкĕ]; кĕрен фламинго розовый фламинго — phoenicopterus roseus; хĕрлĕ фламинго красный фламинго — phoenicopterus ruber

хĕрĕхура

кивсяк — rossiulus kessleri [нумай ураллă шăмăсăр чĕрчун]

хурчка

ястреб — accipiter [тĕксĕр ураллă çăткăн кайăк]; виле хурчки стервятник — neophron percnopterus; пĕчĕк хурчка (кайăк хурчки) ястреб-перепелятник — accipiter nisus [пĕчĕк вĕçен кайăксене тата шăшисене тытакан хурчка]; пулă хурчки скопа — pandion haliaetus; путене хурчки пустельга — falco tinnunculus [пĕчĕк хурчка]; сăпса хурчки осоед — pernis apivorus; çерçи хурчки кобчик — falco vespertinus; çĕлен хурчки змееяд — circaetus gallicus

циклоп

циклоп — cyclops [шывра пурăнакан пĕчĕк çăткăн рак]

чие кайăкĕ

пеночка — phylloscopus [çерçи йăхĕнчи пĕчĕк вĕçен кайăк]; cap куç харшиллĕ чие кайăкĕ пеночка-трещётка — phylloscopus sibilator; çурхи чие кайăкĕ пеночка-весничка — phylloscopus trochilus; хура ураллă чие кайăкĕ пеночка-теньковка — phylloscopus collybitus

шуй

(шуйттан мăйраки) улитка — gastropoda [хырăм ураллă моллюск]; иçĕм çырли шуйĕ виноградная улитка — helix pomatia; пĕве шуйĕ прудовик — lymnaea stagnalis; пĕчĕк пĕве шуйĕ малый прудовик — galba truncatula; улăх шуйĕ лужанка — viviparus contactus; чĕррĕн çуратакан шуй живородка — viviparus viviparus

шыв ашакĕ

водяной ослик — asellus aquaticus [пĕр тан ураллă пĕчĕк рак]

шыв пăрçи

водяная блоха — daphnia pulex [юплĕ мăйăхлă пĕчĕк рак]

щитень

щитень — triops cancriformis [вăрăм хӳреллĕ пĕчĕк рак]

юханшыв ракĕ

см. рак

янтарка

янтарка — succinea putris [хырăм ураллă сарă тĕслĕ пĕчĕк моллюск]

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

диспансер

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

мăйăр хурчĕ мăйăрлăх мăйăрла мăйăх « мăйăх ураллă рак » мăйăх-сухал мăйăхлă çара çерçи мăйăхлă нăрă мăйак мăйк-мăйк

мăйăх ураллă рак
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org