Шырав: нăйкăш хур

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ав

I.

1.
гнуть, сгибать
турат ав — пригибать ветку
авса антар — согнуть
авса хур — пригнуть

авăн

2.
снопы для сушки
авăн антар — снимать снопы с овина (после сушки)
авăн ту (хур) — ставить снопы в овин

авăрт

1.
молоть
вĕтĕ авăрт — молоть мелко
тулă авăрт — молоть пшеницу
авăртса хур — намолоть, смолоть
авăртнă пăрăç — молотый перец

айăк

2.
сторона, боковая часть
край

сăрт айкки — склон горы, косогор
айăкра тăр — стоять в сторонке
айăккарах хур — отложить подальше в сторону
айккинчен пăхса тăр — смотреть со стороны
çулăн икĕ айккипе вăрман — по обе стороны дороги тянется лес

айăп

1.
вина
проступок, провинность

ку ман айăп мар — это не моя вина
айăпа çын çине йăвантар — валить вину на другого
айăпа пытар — скрывать (свою) вину
мĕн айăпшăн? — за какую провинность?
айăпа кĕр — провиниться
мĕн айăпа кĕтăм вара эпĕ? — чем же я провинился?
айăпа хур — обвинять
айăпа юл — 1) быть виновным 2) быть осужденным

алă


алли йывăр — у него тяжелая рука
алли çăмăл — у него легкая рука
алли кĕске — руки коротки (сделать что-л.)
алли кукăр — нечист на руку, вороват (букв. у него рука кривая)
алли пырни — каждый, кому не лень
алă май — подходящий момент, удбоный случай
ал майлă — подходящий, сподручный прост.

алă мар
1) некстати
пире унта кайма алă мар — нам некстати туда идти
2) не подходит
несподручно прост.
ку пире алă мар — это нам не подходит

алă çаврăнăшĕ
1) досуг
алă çаврăнăшĕпе туса пар-ха — сделай-ка это на досуге
2) сноровка
унăн алă çаврăнăшĕ çук-ха — у него еще нет сноровки

ал çемми ĕç — посильная работа
алă тулли — милый, хороший, ненаглядный (о ребенке — букв. заполняющий руки)
алă тымарĕ —  пульс
алă хушши — обсевок (оставшееся незасеянным место при ручном севе)
алă кĕçĕтет — руки чешутся
алă пус — подписаться, поставить подпись
алă сул — махнуть рукой на что-л.
алă çап — ударить по рукам, заключить сделку
алă çĕкле — поднять руку на кого-что-л.
кам çине аллуна çĕклетĕн эсĕ? — ты на кого поднимаешь руку?

алă çĕкленмест — рука не поднимается на кого-что-л.
алă çитмест — руки не доходят (сделать что-л.)
алла варала — пачкать руки
алла пăх — прийтись ко двору
вăл аллине усрĕ — у него опустились руки
алла усса лар — сидеть сложа руки
алла ӳкер — залучить кого-что-л., овладеть кем-чем-л.

алă хур
1) ударить кого-л.
2) наложить на себя руки, покончить жизнь самоубийством
3) положить начало чему-л.

алăран кайтăр — с рук долой

алт

1.
копать, рыть
нӳхреп алт — выкопать погреб
çĕр алт — копать землю
алтса кăлар — выкопать, вырыть
алтса ларт — врыть (напр. столб)
алтса хур — зарыть
Çĕнĕ пусă алт та киввине ан пăрах. — посл. Вырыв новый колодец, не забрасывай старого. (соотв. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться).
Çыншăн шăтăк ан алт, хăвах капан. — посл. Не рой яму другому — сам в нее попадешь.

ама

маточный
йытă ами — 1) сука, самка собаки 2) перен. потаскуха
кролик ами крольчиха
кушак ами, ама — кушак кошка
пĕтă ама супоросная матка
сысна ами — свиноматка
хур ами — гусыня
хурт ами — пчеломатка
ама выльăх — самка животного
ама йышĕ — маточное поголовье
ама уйрăмĕ — маточное отделение (на ферме)
ама хуранĕ — пчел. маточник
сысна ферминче кашни амаран вунпилĕк çура илнĕ — от каждой свиноматки на ферме получено по пятнадцати поросят
пирĕн анне хурт ами, пылсăр сăра ĕçтермест — фольк. наша мать — что пчеломатка, без меда пивом не поит
Йăпăлти пăру ик ама ĕмет. — посл. Ласковое теля двух маток сосет.

анта

разг.
выслеживать, подкарауливать
кайăка антаса хур — выследить зверя

арест

2.
арест (пурлăхпа усă курма чарни)
пурлăха арест хур — наложить арест на имущество

асăрха

2.
присматривать, следить за кем-чем-л.
стеречь
ачана асăрха — присматривать за ребенком
хур чĕпписене лайăх асăрха! — хорошенько стереги гусят!

аслă

5.
великий, грандиозный
аслă çĕнтерӳ — грандиозная победа
аслă çулпуç — великий вождь
аслăран та аслă — великий из великих (величайший)
асла хыв — 1) возвеличивать 2) важничать, кичиться  
асла хур — 1) возвеличивать 2) важничать, кичиться

асси

1.
выродок, урод
заморыш
разг.
хăяр асси — уродливый огурец
хур асси — уродливый гусенок

аçа

1.
самец
аçа йытă, йытă аçи — кобель
кăвакал аçи — селезень
кушак аçи — кот
сысна аçи — боров, хряк
хур аçи — гусак
аçи выльăх — самец (домашнего животного)

аçаллă

1.
имеющая самца, с самцом
аçаллă кашкăр — волчица с волком
аçаллă хур — гусыня с гусаком

аш

мясной
ăшаланă аш — жареное мясо
ĕне ашĕ — говядина
кăвакал ашĕ — утятина
лаша ашĕ — конина
мулкач ашĕ — зайчатина
пăлан ашĕ — оленина
пăру ашĕ — телятина
сурăх ашĕ — баранина
сысна ашĕ — свинина
çуллă аш — жирное мясо
çусăр аш — постное мясо
тăварланă аш — солонина
хур ашĕ — гусятина
чăх ашĕ — курятина
аш апачĕ — мясная пища, мясное
аш консервĕ — мясные консервы
аш кукли — пирог с мясом
аш лĕкки — пенка (на мясном бульоне)
аш яшки — мясной суп
аш шӳрпи — мясной суп
аша пар — сдавать на мясо (скотину)
Тĕпсĕр катка аш тулли. (Пӳрнеске). — загадка В бездонной кадке полно мяса. (Наперсток).

аяккăн

стороной, боком
хăрах аяккăн — одним боком
аяккăн вырт — лежать на боку
аяккăн хур — положить боком
вăл аяккăн пăрăнса иртрĕ — он обошел нас стороной

больница

больничный
больница листи — разг. больничный лист
район больници — районная больница
больницăри йĕрке — больничный режим
больницăна хур — положить в больницу
больницăран тух — выписаться из больницы

валем

2.
охапка, беремя (сена, соломы)
çуна çине пĕр валем утă хур — положить в сани охапку сена

вар

V. глаг.

1.
зарывать, закапывать
втаптывать

çĕре варса хур — зарыть в землю

вăй

I.

1.
сила
ал-ура вăйĕ — физическая сила
ăс-хакăл вăйĕ — сила разума
вăй çемми —
1) посильный
вăй çемми ĕç — посильная работа
2) по силам
ку лав лашана шăпах вăй çемми — этот воз как раз по силам лошади
вăй çитнĕ таран — по мере сил
мĕн пур вăйран — изо всех сил
вăй хушăнать — сил становится больше
вăй кĕрет — сил становится больше
вăй çитеймерĕ — сил не хватило
вăй кĕрсе çитнĕ çын — взрослый (букв. окрепший физически) человек
вăй ил — окрепнуть, набраться сил
вăй пух — собраться с силами
вăй çитер — осилить
вăй хур  — приложить силы
вăйран ӳк — ослабеть, обессилеть
вăйран тайăл — ослабеть, обессилеть
вăйран кай — ослабеть, обессилеть
вăй виç — помериться силами
вăйпа хистемелли политика — политика с позиции силы

вето

вето (чару, мĕн те пулин тума чарни)
вето прави — право вето
вето хур — наложить вето

вĕçе-вĕçĕн

2.
встык
концом к концу

пĕренесене вĕçе-вĕçĕн хур — положить бревна встык

вĕттĕн

1.
мелко
çăкăра вĕттĕн тура — мелко крошить хлеб
вĕттĕн çырса хур — написать мелким почерком
аллисем вĕттĕн чĕтреççĕ — у него дрожат руки

винтла

II.
винтить, привинчивать
винтласа ларт — завинтить
çӳлĕке стена çумне винтласа хур — привинтить полку к стене

вут

3.
костер
вут хур — развести костер
вут тавра ларса тух — расположиться вокруг костра

вутсыппи

полено
кăмакана пĕр-ике вутсыппи хур-ха — подложи одно-два полена в печку

вырăн

6.
место, положение
пĕрремĕш вырăна тух — выйти на первое место
вырăна хур — чтить, почитать
ним вырăнне те ан хур — ни во что не ставить

вырнаçуллă

уместно, к месту, кстати
сообразно

вырнаçуллă сăмах — уместное слово
вырнаçуллă каласа хур — сказать к месту

вырнаçусăр

1.
то же, что вырăнсăр 2, 3.
вырнаçусăр кула — беспричинный смех
вырнаçусăр каласа хур — сказать что-л. некстати

гипс

гипсовый
гипс завочĕ — гипсовый завод
гипс кӳлепе — гипсовая статуя
гипс хур — наложить гипс

горчичник

мед.
горчичник
горчичник хур — ставить горчичники

госпиталь

госпитальный
госпиталь тухтăрĕ — госпитальный врач
госпиталя хур — госпитализировать

грелка

грелка
вĕри грелка — горячая грелка
грелкăна ура вĕçне хур — положить грелку к ногам

дело

канц.
дело
хутсене делăна çĕлесе хур — подшить документы в дело

журнал

2.
журнал
дежурство журналĕ — журнал дежурства
класс журналĕ — классный журнал
журнала çырса хур — записать в журнале

залог

залоговый
залог квитанцийĕ — залоговая квитанция
залога пар (хур) — дать в залог, отдать под залог

ил

13.
в форме деепр. илсе в сочет. с др. глаголами образует составные глаголы:
илсе ан — снести вниз
илсе кай — увезти, унести кого-что-л.
илсе кĕр — ввести, внести что-л. внутрь чего-л.,
илсе кил — принести, привезти (сюда)
илсе пар — 1) подать, передать кому-л. 2) купить кому-л.
илсе пыр — 1) принести (туда) 2) поднести (напр. кусок ко рту)
илсе çӳре — 1) носить, иметь при себе 2) водить, брать с собой
илсе тух — вынести, вывезти откуда-л.
илсе хур — 1) переложить (на другое место) 2) взять что-л. про запас, заблаговременно

йăпăлтат

1.
льстить, лебезить, заискивать, подхалимничать, подлизываться
Тăшману йăпăлтатса хур тăвать, тусу тавлашса ыр тăвать. — посл. (Твой) враг лебезит, да вредит, друг ругает, да помогает.

йĕркеле

1.
приводить в порядок, в систему, упорядочивать, систематизировать
кĕнекесене йĕркелесе хур — привести книги в порядок
ĕç укçи тӳлессине йĕркеле — упорядочить заработную плату

какай

мясной
ăшаланă какай — жареное мясо
ĕне какайĕ — говядина
кролик какайĕ — крольчатина
лаша какайĕ — конина
мулкач какайĕ — зайчатина
пăру какайĕ — телятина
пĕçернĕ какай — вареное мясо
сурăх какайĕ — баранина
сысна какайĕ — свинина
тачка какай — мякоть
тăварланă какай — солонина
упа какайĕ — медвежатина
хур какайĕ — гусятина
чăх какайĕ — курятина
какай шӳрпи — 1) суп из голья и внутренних органов 2) мясной бульон
какай яшки — мясной суп 
пăрăва какайлăх ӳстер — растить теленка на мясо

какак

1.
подражание гоготанью гусей
хур какак тесе кăшкăрать — гусь громко гогочет

кала

1.
говорить, сказать
сообщать, заявлять

тĕрĕссине кала — говорить правду
ун пек каламаççĕ — так не говорят
ан та кала — и не говори!, что и говорить!
каламалли те çук! — нечего и говорить!
шӳтлесе кала — говорить в шутку
куçран кала — говорить в глаза
каласа пар — 1) сказать, рассказать 2) пожаловаться
малтанах каласа хур — предупредить, сказать заранее
каласа яр — 1) передать, сообщить через кого-л. 2) проговориться, ляпнуть
Тӳрĕ каланă — тăванне юрайман. — погов. Говоривший правду не угодил брату.
Çынна каланă хуйхă — çур хуйхă. — посл. Как поведаешь другим, половина кручины снимается.

канашла

2.
договариваться, уговариваться, сговариваться
малтанах канашласа хур — договориться заранее

карта

7.
вереница, караван
цепь

кайăк хур карти — караван диких гусей
тăрнасем картипе вĕçеççĕ — журавли летят клином

картала

5.
складывать (снопы) крест-накрест
кĕлтесене карталаса хур — сложить снопы крест-накрест (для сушки)

каçă

1.
перекладина (напр. через ручей), мостки
каçă хур — положить перекладину

каçма

переход
перекладина, мостки

каçма хыв — устроить, сделать переход
шыв урлă каçма хур — положить мостки через речку

кăвайт

3.
огонь (в очаге)
кăвайт черт — развести огонь
кăвайт хур — 1) развести огонь 2) подложить хворосту в очаг

кăвас

1.
опара, кислое тесто
кăвас икерчи — лепешки из кислого теста
кăвас калеке — веселка, мутовка
кăвас тĕпĕ — закваска
кăвас чĕресĕ — квашня
кăвас чусти — 1) кислое тесто, опара 2) закваска
кăвас çăр — месить тесто
кăвас хур — ставить тесто

кăкар

1.
присоединять
— перевод зависит от способа действия:
привязывать, прикреплять, прицеплять и т. д.
кăкарса ларт — привязать, прицепить
кăкарса хур — привязать, прицепить
вакун пуйăсран кăкар — прицепить вагон к поезду
кăкăр çумне бант кăкар — прикрепить бант на грудь
лашана юпаран кăкар — привязать лошадь к столбу

кăлар

5.
вывозить, выносить
пуртрен сĕтел-пукан кăлар — вынести мебель из дома
кăларса пăрах — выбросить, выкинуть

кăларса тăк —
1) накопать, нарыть (напр. картофеля, свеклы)
2) выбросить, выкинуть (напр. мусор)
3) вылить (напр. воду)

кăларса хур —
1) выложить
кĕнекесене портфельтен сĕтел çине кăларса хур — выложить книги из портфеля на стол
2) вывезти, вынести
вăрмантан вута кăларса хур — вывезти дрова из леса (в какое-л. место, являющееся перевалочным пунктом)
Килти çӳппе яла ан кăлар. — посл. Не выносить сора из избы

кăлар

16.
выводить, высиживать
хур чĕпĕ кăларнă — гусыня вывела гусят
пусса кăлар — высидеть птенцов

кăтарт

7. с некоторыми сущ.
образует сочетания со знач. действия в соответствии со смыслом сущ.:

асап кăтарт — причинять мучения, мучить
хурлăх кăтарт — причинять мучения, мучить
инкек кăтарт — приносить беду
шар кăтарт — приносить беду
канăç ан кăтарт — не давать покоя
пархатар кăтарт — приносить пользу, оказывать услугу
усă кăтарт — приносить пользу, оказывать услугу
хур кăтарт — причинять зло, обижать
ырă кăтарт — делать добро

кĕле

II.
задвижка, щеколда, засов
алăк кĕли — дверная задвижка
тимĕр кĕле — болт (для запирания)
кĕле яр — запереть на задвижку
кĕле хур — запереть на задвижку

кĕнеке

книжный
библиотека кĕнеки — библиотечная книга
сайра тĕл пулакан кĕнеке — библиографическая редкость
ӳкерчĕклĕ кĕнеке — книжка с картинками
юрă кĕнеки — песенник
кĕнеке авторĕ — автор книги
кĕнеке выставки — книжная выставка
кĕнеке издательстви — книжное издательство
кĕнеке лавкки — книжный магазин
кĕнеке пичĕ — переплет, обложка книги
кĕнеке çӳлĕкĕ — стеллаж, книжная полка
кĕнеке шкапĕ — книжный шкаф
кĕнеке юратакансен пĕрлешĕвĕ — общество любителей книги
кĕнеке хуплашки — обложка книги
кĕнеке кăлар — издать книгу
кĕнеке пичетле — печатать книгу
кĕнеке çап — печатать книгу
кĕнеке çийĕ хур — переплести книгу

кĕр

осенью
хура кĕр — поздняя осень
кĕр кунĕсем — осенние дни
кĕр мăнтăрĕ — осеннее изобилие
кĕр çанталăкĕ — осенняя погода
кăçал кĕр ир килчĕ — в этом году осень наступила рано
кикак, кикак хур кайăк, çур килет те кĕр каять — фольк. звонкоголосые дикие гуси весною прилетают, а осенью улетают

кĕтесле

I.

1.
то же, что кĕтевле
Кĕтесле париччен кĕтессе хур. — погов. Лучше отложить в угол, чем дать взаймы.

компресс

компрессный
ăшăтакан компресс — согревающий компресс
компресс хучĕ — компрессная бумага
пуç çине сивĕ компресс хур — положить на голову холодный компресс

консервла

консервировать, подвергать консервированию
консервлаиă улма-çырла консервированные фрукты
кăмпа консервла консервировать грибы
консервласа ларт (хур) законсервировать

кукăль

пирог
кулебяка

аш кукăлĕ — пирог с мясом
пĕчĕк кукăль — пирожок
хуран кукăлĕ — 1) пельмени 2) вареники
кукăль ашĕ — фарш
кукăль ăшĕ — начинка пирога
кукăль сăмси — горбушка пирога
кукăль чусти — тесто для пирогов
кукăль пичĕ хĕреле пуçланă — пирог начал румяниться
кукăль ăшне аш хур — начинять пироги мясом
Çын аллинчи кукăль пысăккăн курăннă. — посл. В чужих руках пирог кажется большим.
Пÿрт çумĕнче пĕрмен кукăль выртать. (Хăлха). — загадка Возле избы лежит незащипанный пирог. (Ухо).

купала

1.
складывать, сваливать (в кучу)
громоздить
вутă купала — складывать дрова (в штабель)
кĕнекесене купаласа хур — сложить книги в стопку
купаласа тултар — нагромоздить
Чу кайăп, лап анăп, мăнтăр купи купалатăп. (Тырă сăвăрни). — загадка Высоко взлечу, вниз упаду, в толстую кучу уложусь. (Веяние зерна).

куç

4.
отверстие, дырочка, ушко
ямка

йĕп куçĕ — ушко иголки
куç хур — делать ямку (напр. в каше, для масла)

куçла

1.
примечать
обращать внимание

куçласа хур — высмотреть

кушел

2.
кошель (сумка из лыка, кожи и т. п.)
сăран кушел — кожаный кошель
кушеле апат хур — положить еду в кошель

лап

3.
плашмя
лап хур — положить плашмя

лаплаттар

4. перен.
брякнуть, ляпнуть, сказать необдуманно
лаплаттарса хур — выпалить, брякнуть что-л.

лапташка

плоский
лапташкипе çĕрелле хур — положить плашмя, плоской стороной вниз

лар

6.
сидеть на яйцах, высиживать птенцов
садиться на яйца

хур ами лармарĕ-ха — гусыня еще не села на яйца
пусма лар — садиться на яйца
пусма ларнă чăх пек ĕçле — работать не поднимая головы (букв. не вставая, как курица-наседка) (соотв. как белка в колесе)

лару-тăру

2.
положение, режим
вăрçăллă лару-тăру — военное положение
осада лару-тăрăвĕ — осадное положение
чрезвычайлă лару-тăру туса хур — ввести чрезвычайное положение

лăмлă

2.
мокрый, топкий
лăмлă вырăна каçă хур — проложить гать через топкое место

лăпăс-лăпăс

1. подр. —
о шумном отряхивании, ударах крыльев

хур лăпăс-лăпăс силленет — гусь с шумом отряхивается

лере

2.
(вон) туда
кĕнекене лере хур-ха — положи книгу (вон) туда

леререх —
1) (вон) там подальше
леререх вăрман пуçланать — (вон) там подальше начинается лес
2) (вон) туда дальше, подальше
леререх кайса тăр — встань (вон) туда подальше

май

какой-л. стороной
пит май — 1) лицевая сторона, лицо 2) лицевой стороной, лицом
тӳнтер май — 1) оборотная сторона, изнанка 2) оборотной стороной, наизнанку
тепĕр май çавăрса хур — перевернуть на другую сторону

майла

3.
укладывать
çӳçе майла — уложить волосы, сделать прическу
майласа хур —
1) аккуратно складывать, укладывать
япаласене чăматана майласа хур — уложить вĕщи в чемодан
2) раскладывать по порядку, систематизировать
пухнă материала темăсем тăрăх майласа хур — распределить собранный материал по темам

майсăр

неудобно
несподручно
прост.
не так, как нужно
некстати

майсăр вăхăт — неудобное время, неудачный момент
майсăр вырт — лежать в неудобной позе
майсăр хур — положить не так, как нужно

мала

2.
лучше
предпочтительнее

ку сăра кăрчамаран мала — это пиво лучше медовухи
мала хур — отдавать предпочтение, предпочитать

малтанах

1.
заранее, раньше срока
наперед
прост.
малтанах пĕл — знать заранее, предугадывать
малтанах палăртса хур — предначертать, предназначать
малтанах сис — предчувствовать
билетсене малтанах сутни — предварительная продажа билетов
малтанах шухăшласа тунă ĕç — преднамеренный поступок
мĕн пуласси малтанах паллă — наперед известно, чем это кончится

малтанлăха

1.
первоначально
предварительно

малтанлăха çырса хур — написать вчерне
малтанлăха палăртса хуни — первоначальная наметка, предположение
малтанлăха тунă итогсем — предварительные итоги
малтанлăха шутласа пăхнă тăрăр — по предварительным подсчетам

мамăк

пуховый
акăш мамăкĕ — лебяжий пух
качака мамăкĕ — козий пух
хур мамăкĕ — гусиный пух
тирек мамăкĕ — тополиный пух
мамăк пĕрчи — пушинка
мамăк сам — подшерсток
мамăк тутăр — пуховый платок
мамăк тӳшек — пуховик

мăшăрлăх

3.
предназначенный для супружеской жизни
мăшăрлăх хĕр куçласа хур — присмотреть для себя невесту

мекеçлен

делать что-л. с усилием, с напряжением
çунана мекеçленсе турт — тянуть сани с силой
миххе мекеçленкелесе хăпартса хур — с трудом взвалить мешок
ку пĕренепе мекеçленме тиврĕ — над этим бревном пришлось покряхтеть

меллĕ

уместно, к месту, кстати
меллĕ сăмахсем — уместные слова
меллĕ каласа хур — сказать уместно, к месту

михĕле

ссыпать в мешок, в мешки
çĕрулмине михĕлесе хур — насыпать картофель в мешки

морозильник

морозильник (холодильникăн пăрлантаракан пӳлми)
пулла морозильника хур — положить рыбу в морозильник

наборла

полигр.
набирать
алăпа наборла — набирать вручную
линотиппа наборла — набирать на линотипе
статьяна петитпа наборла — набрать статью петитом
наборласа хур — набрать, сделать набор

налук

налог
налоговый

çаврăнăш налукĕ — налук с оборота
тупăш налукĕ — подоходный налук
тӳрĕ налук — прямой налук
тӳрĕ мар налук — косвенный налук
ялхуçалăх налукĕ — сельскохозяйственный налук
налук йĕрки — налуковая система
налук тӳле — платить налук
налук тӳлекен —налукоплательщик
налук хур — обложить налуком
налук хуни — налукообложение

нафталин

нафталинный
хĕллехи тумтире нафталин сапса хур — пересыпать зимние вещи нафталином

нăйкăш

ноющий, нудный, плаксивый
занудливый
прост.
нăйкăш сăмахсем — нудные речи
нăйкăш сăвăсем — стихи упадочнического содержания

нăйкăш

2.
заунывный, тоскливый, жалобный
нăйкăш кĕвĕ — заунывная мелодия

нăйкăш

пискливый, визгливый
нăйкăш сасă — пискливый голос

нăйкăш

5.
жаловаться, плакаться, ныть, хныкать
йывăр тесе нăйкăш — жаловаться на трудности
нăйкăшса ларнипе ĕç пулмасть — нытьем делу не поможешь

нăйкăшка

то же, что нăйкăш I.

нăйкăштар

I.  
понуд. от нăйкăш II.

нирке

1.
венец, звено (ряд бревен сруба)
нирке хур — заложить венец

пайăркала

2.
делать пук, пучок
собирать в пучки
складывать пучками

улăма пайăркаласа хур — сложить солому лучками

пăпка

папка
документ папки — папка с документами
картон папка — картонная папка
папкăна хур — положить в папку

параллеллĕ

параллельно
параллеллĕ бруссем — спорт. параллельные брусья
параллеллĕ линисем — параллельные линии
пĕренесене параллеллĕ хур — класть бревна параллельно

пасьянс

пасьянсный
пасьянс хур — раскладывать пасьянс

пĕр


пĕр варлă — находящийся в близких отношениях
пĕр вĕçĕм — все время, постоянно
пĕр вĕçсĕр — постоянно, бесконечно
пĕр вĕçĕмсĕр — постоянно, бесконечно
пĕр енчен...  — вводн. сл. с одной стороны
пĕр пĕтĕм — единый, целостный
пĕр пул — 1) быть заодно 2) объединиться, сплотиться
пĕр пытармасăр — откровенно, ничего не скрывая
пĕр тан — 1) равный, одинаковый 2) равноправный
пĕр тăрук — сразу, в один прием
пĕр хĕрхенмесĕр — безжалостно
пĕр шута хур — приравнивать, ставить на одну доску
пĕр чĕлхеллĕ пул сговориться
вăл пĕр кут та пĕр пуç — он одинок, сам по себе
тем те пĕр — 1) все что угодно 2) всякая всячина

пĕçер

1.
печь, варить, готовить
икерчĕ пĕçер — печь блины
кукăль пĕçер — испечь пирогй
çăкăр пĕçерекен — пекарь
пĕçерсе кăлар — испечь, выпечь
пĕçерсе хур — наварить, напечь (много)
пĕçерсе тултар — наварить, напечь (много)
Пĕçерекенни пăспа тăранать. — погов. Кто готовит, тот паром сыт бывает.

пиншак

пиджачный
сăран пиншак — кожаная тужурка
пустав пиншак — суконный пиджак
пиншак çанни — пиджачный рукав
пиншак кĕсйине хур — положить в карман пиджака
пиншак хыв с— нять пиджак

пит

7.
наволочка
наперник
чехол

минтер пичĕ — наволочка (подушки)
тӳшек пичĕ — чехол на матрас
тăваткал минтер, хăмач пит ан хур, аппа, лараймăп — фольк. зря ты, сестрица, подкладываешь мне подушку в кумачовой наволочке — недосуг мне сидеть у тебя

питĕр

1.
запирать, закрывать
çăрана питĕрсе ил — запереть на замок
алăка питĕрмен — дверь не заперта
питĕрсе хур — запереть, замкнуть
питĕрсе ларт — запереть, замкнуть
питĕрсе усра — держать кого-л. взаперти
Этем çăварĕ хăпха мар, сăлăп ярса питĕреймĕн. — погов. Людские уста не ворота, задвижкой не запрешь. (соотв. На чужой роток не накинешь платок).

пичет

1.  
печать
герблă пичет — гербовая печать
сăркăч пичет — сургучная печать
çавра пичет — круглая печать
пичет палли — печать (отпечаток)
пичет хур — наложить печать
пичет пус — наложить печать
пичет куçлă çĕрĕ — колечко с печаткой

планла

составлять план, планировать
ĕç кунне планла — планировать рабочий день
производствăна планлани — планирование производства
промышленность ĕçне планла — планировать работу промышленности
планласа хур —запланировать

пломба

2.
пломба (шăл шăтăкне сапламалли япала)
цемент пломба — цементная пломба
пломба хур — поставить пломбу
пломба тухса ӳкнĕ — пломба выпала

примочка

примочка (йĕпетсе хумалли эмел)
куç примочки — примочка для глаз
пуç çине примочка — хур положить на голову примочку

прокладка

прокладка (хушша хунă япала)
резина прокладка — резиновая прокладка
прокладка хур — положить прокладку

пукан

3.
гиря
кире пуканĕ — гиря
пăт пуканĕ — пудовая гиря
сехет пуканĕ — гирька часов
тараса çине пукан хур — поставить гирю на весы

пус

6.
насиживать (яйца)
высиживать (птенцов)
чĕпĕсем пусса кăлар — высидеть птенцов
пусма ларнă чăхă — наседка
хур ами пусса ларать — гусыня сидит на яйцах

пусарлăк

груз, гнет, тяжесть
кантăр çине пусарлăк хур — положить тяжесть на коноплю (при мочке)
купăста çине пусарлăк хунă — капуста поставлена под гнет (при квашении)

пуçелĕк

1.
изголовье, то, что кладется под голову
çемçе пуçелĕк — мягкое изголовье
пуçелĕк вырăнне хур — положить что-л. под голову
пуçелĕке тӳрлет — поправить изголовье

пуçлă-вĕçлĕ

головой к голове
концом к концу

хăмасене пуçлă-вĕçлĕ хур — класть доски концом к концу

пуçтар

7.
убирать
сĕтел çинчен пуçтар — убрать со стола
ытлашши япаласене пуçтарса хур — убрать лишние вещи

пуçтаруллă

аккуратно, опрятно
пуçтаруллă çипуç — опрятный вид
ещĕксене пуçтаруллă хур — аккуратно складывать ящики

путăш

1.
поплавок
хур шăмминчен тунă путăш — поплавок из гусиного пера

путлан

2.
погибать, терять способность к росту (о семенах, зародышах)
кантăр лайăх шăтрĕ, путланмарĕ — конопля взошла хорошо, не погибла
хур чĕпписем путланнă — гусята задохнулись, не вылупившись

пӳкле

неуместно, не к месту, невпопад
пӳкле калаçу — неуместный разговор
пӳкле каласа хур — сказать что-л. не к месту

резервла

резервировать, сохранять в резерве
нефть запасĕсене резервлани — резервирование запасов нефти
резервласа хур — зарезервировать

резолюци

2.
резолюция (пуçлăх документ çине хăйĕн решенине çырса хуни)
резолюци хур — наложить резолюцию

рельс

рельсовый
трамвай рельсĕсем — трамвайные рельсы
рельс прокат станĕ — рельсопрокатный стан
рельс хурçи — рельсовая сталь
рельс сыппи — рельсовый стык
сыпăсăр рельс — бесстыковой рельс
çĕнĕ рельс хур — класть новые рельсы
пуйăс рельс çинчен тухса кайнă — поезд сошел с рельсов

ретсĕр

неуместно, бестактно
ретсĕр сăмах — неуместно сказанное слово
ретсĕр каласа хур — сказать не к месту; допустить бестактность

саквояж

саквояжный
сăран саквояж — кожаный саквояж
япаласене саквояжа хур — сложить вещи в саквояж

саклат

закладной
саклат япала — заложенная вещь
саклат хучĕ — закладная квитанция
саклат квитанцийĕ —  закладная квитанция
саклат хыв (пар, хур) — заложить
саклат ил — 1) выкупить заложенную вещь 2) брать под залог, брать под заклад
саклата хыв (хур) — закладывать, отдавать под заклад

салмалăх

2.
тесто для салмы
салмалăх çăрса хур — замесить тесто для салмы

салук

разг.
залог, заклад
салук ил — взять под залог
салука хур — заложить
салука хыв — заложить

сарăмсăр

неудачно, неуместно, несуразно
сарăмсăр ыйту — неуместный вопрос
сарăмсăр каласа хур — сказать что-л. несуразное

сăмавар

самоварный
пилĕк литрлă сăмавар — пятилитровый самовар
электричество сăмаварĕ — электрический самовар
сăмавар трупи — самоварная труба
сăмавар ларт (хур) — поставить самовар

сăрхăнтар

3.
выжимать, отжимать, извлекать влагу
выкачивать

çунă кĕпе-йĕме сăрхăнтар — выжимать белье
хутса кăларнă кантăра сăрхăнтарма хур — разложить вымоченную коноплю для сушки

сăх

2.
клевать, щипать, клеваться, щипаться (о птицах)
сăхса вĕлер — заклевать до смерти
сăхса ил — 1) склюнуть (напр. зерно) 2) клюнуть, ударить клювом
хур аçи сăхать — гусак щиплется
чăхсем помидора сăхса пĕтернĕ — куры исклевали помидоры

серепе

I.

1.
силок и силки
серепе ларт (хур) — ставить силки

сийĕн-сийĕн

пластами, слоями
панулмисене ещĕке сийĕн-сийĕн хур — уложить яблоки в ящик слоями
ту породисем сийĕн-сийĕн выртаççĕ — горные породы располагаются пластами

систер

3.
сообщать
извещать, уведомлять, доводить до сведения

малтанах систерсе хур — сообщить заранее
тăшмана такам систернĕ — кто-то предупредил противника
систермесĕр —
1) незаметно
никама систермесĕр тухса кай — уйти незаметно для всех
2) не уведомляя, неожиданно
систер пырса кĕр — заявиться неожиданно

скоросшиватель

канц.
скоросшиватель
хутсене скоросшивателе çĕлесе хур — подшить документы в скоросшиватель

стелька

стелечный
атă стельки — стелька сапог
стелька сăранĕ — стелечная кожа
стелька хур — положить стельку

сулла

1.
качать, раскачивать, болтать, колебать
махать, размахивать
шатать

алăсене сулласа ут — идти, размахивая руками
çил йывăç турачĕсене — суллать ветер раскачивает ветви деревьев
тутăрпа сулла — махать платком
хĕçпе сулла — махать саблей
хур çунатне суллать — гусь машет крыльями

сум

I.

1.
счет
сумне кăлар — высчитать, вычислить
сума хур — принимать в счет, засчитывать

сыват

вылечивать, излечивать, исцелять
оздоровлять

больницăна сыватма хур — положить на излечение в больницу
сыватакан курăксем — лекарственные травы
сыватмалли ĕçсем — оздоровительные мероприятия
пылчăкпа сыватни — грязелечение

сыхла

5.
пасти, стеречь
хур сыхла — пасти гусей

такан

3.
башмак, колодка (для торможения колес)
чаркăч таканĕсем — тех. тормозные колодки
кустăрма айне такан хур — подложить под колеса колодки

тампон

тампон (суран шăлса илмелли ваткă е марля татăкĕ)
ваткă тампон — ватный тампон
тампон хур — тампонировать, вложить тампон

тан

II.

1.
равный, одинаковый
тан мар — неравный, неодинаковый
тан мар тытăçу — неравная схватка
тан виçкĕтеслĕхсем — мат. равновеликие треугольники
пĕр тан — равный
пĕр тан право — равноправие
пĕр тан енлĕ — равносторонний
пĕр тан хаклă — равноценный
эпир унпа пĕр тан — мы с ним ровесники
Шăлсем те пĕр тан пулмаççĕ. — погов. Зубы и те бывают неодинаковые.
тана тух — стать равным, сравняться в чем-л.
тана хур — 1) считать за равного, принимать за ровню 2) оценить одинаково, дать одинаковую цену

тĕк

перьевой
хур тĕкĕ — гусиное перо
тĕк минтер — перьевая подушка
тĕк тӳшек — перина
тĕк тат — ощипывать (напр. курицу)

тĕкĕле

1.
подпирать, ставить подпорку
тĕкĕлесе хур — подпереть

тĕлле

5. перен.
примечать кого-что-л.
эпĕ ăна тахçанах тĕллесе хунă — я его давно приметил
хĕр тĕллесе хур — присмотреть невесту для кого-л.

тĕлсĕр

5.
не на (своем) месте, где попало
не на
(свое) место, куда попало
тĕлсĕр хур — положить куда попало, положить не на свое место

тĕмескеле

складывать кучей, кучкой
хăйăра тĕмескелесе хур — ссыпать песок кучей

тĕрентер

2.
ставить, прислонять
хăмана карта çумне тĕрентерсе хур — прислонить доску к забору

тĕсе

2.
обращать внимание, замечать
примечать
разг.
тĕсесе хур — заприметить

тим

1.
старание, усердие
тим хур — стараться, проявлять усердие
тимпе ĕçле — работать старательно

типтерлĕн

то же, что тирпейлĕн
япаласене типтерлĕн пуçтарса хур — аккуратно сложить вещи

тирпейле

1.
наводить порядок, чистоту, прибирать
хутсене тирпейле — приводить в порядок бумаги, документы
пӳлĕмре тирпейле — производить уборку в комнате
тирпейлесе хур — сложить аккуратно (напр. белье)
тирпейлесе усра — хранить бережно, в полном порядке

тирпейсĕррĕн

3.
халатно, небрежно, неряшливо, без старания
тирпейсĕррĕн çырса хур — написать что-л. небрежно

тулли

полно
битком
разг.
тулли витре — полное ведро
пӳрт тулли хăна — дом полон гостей
çăвар тулли — полон рот чего-л.
тулли тултар — наполнить до краев (сосуд)
тулли хур — нагрузить до отказа (машину)
тулли ярса пар — налить, насыпать до краев
Тулли пичке янрамасть. — посл. Полная бочка не грохочет.

тултар

1.
глагол с общим значением наполнения чего-л. чем-л.
— перевод зависит от материала и способа действия:

наполнять, насыпать, накладывать, наливать, набивать т. ыт.
витрене шыв тултар —  налить в ведро воды
пӳлмене тулă тултар — насыпать в сусек пшеницы
пусса çĕрулми тултар — заложить в яму картофель
йĕке арласа тултар — напрясть целое веретено пряжи
чĕлĕм тултар — набить трубку (табаком)
тултарса хур — заблаговременно наполнить
лайăхах тултар — набить до отказа
Ача-пăча пӳрт тултарать. — погов. Изба красна полна детьми. (т.е. красна).

туна

3.
лапка, ножка (птицы)
хур туни — гусиная лапка

турамăн

кусочками, дольками, ломтиками
турамăн-турамăн — то же, что турамăн
турамăн-турамăн касса хур — нарезать ломтиками

турттар

II.
взвешивать
тараса çине хурса турттар — взвесить на весах
турттарса пар — взвесить кому-л. что-л.
тавара турттарса хур — взвесить и расфасовать товары

туян

1.
покупать, приобретать
велосипед туян — купить велосипед
укçалла туян — приобрести за деньги, купить
туянса тултар — понакупить (много всякого товара)
туянса хур — купить впрок, заранее
туянса яр — приобрести

тӳ

1.
толочь, дробить, крошить
вир тӳ — толочь просо
тăвар тӳ — дробить соль
тӳсе хур — натолочь впрок
Тăваттăн тĕвеççĕ, пĕри авăсать. (Лаша). — загадка Четверо толкут, один веет. (Лошадь: ноги и хвост).

тӳле

I.

1.
платить, выплачивать
член укçи вăхăтра тӳле — уплатить членские взносы своевременно
кивçен илнине тӳле — выплатить долг
укçа тӳле — платить деньги
шалу тӳле — уст. выплачивать жалованье
штраф тӳле — платить штраф
штраф тӳлемелле ту — присудить штраф
тӳлесе ил — выкупить
тӳлесе тăр — выплачивать регулярно (напр. пособие)
тӳлесе хур — заплатить заранее

тӳнтер

II.

1.
валить, опрокидывать, перевертывать
çуна тӳнтер — опрокинуть сани
тӳнтерсе яр — опрокинуть (нечаянно)
витресене тӳнтерсе хур — поставить ведра вверх дном

уйăр

1.
отделять
сĕтрен хăймине уйăр — отделить сливки от молока
чиркĕве патшалăхран уйăрни — отделение церкви от государства
уйăрса хур — отложить (что-л. на будущее)

уйрăм-уйрăм

по отдельности
уйрăм-уйрăм хур — класть по отдельности

унта

2.
туда
ан кай унта — не ходи туда
ăçта пулнă, унта хур! — положи на место, туда, где лежало

ура

ножной
йывăç ура —
1) деревянная нога, деревянный протез
деревяшка разг.
2) ходули
ухват ура — кривоногий
ура кĕлли — пятка
ура лаппи — ступня
ура пичĕ — подъем ноги
ура сыппи — щиколотка
ура туни — голень
ура тупанĕ — подошва ноги
ура хырăмĕ — икра ноги
ура вĕççĕн ут — идти на цыпочках
ураран ӳк — обессилеть, валиться с ног
ура çинче — стоя, на ногах
ура салт — разуваться
ура сыр — обуваться
ура хур — прям. и перен. подставлять ножку
ура ларт — прям. и перен. подставлять ножку
ура явса ӳкер — свалить подножкой
ура ярса пус — шагать, ступать
ура пусма вырăн çук — негде ногой ступить
Ури çине ĕне пусман-ха. — погов. Ему еще корова на ногу не наступила. (т. е. пока он еще не изведал тягот жизни).
çырма хĕрне ансассăн, кули ура йĕпенмест? — фольк. когда спускаешься к реке, как же ног не замочить?

урала

метать омет, скирд
улăма ураласа хур — сметать солому в омет

урлав

1.
перекладина
урлав хур — класть перекладину (напр. на столбы сарая)

урлă-пирлĕ

2.
поперек, крестообразно, крест-накрест
шертесене урлă-пирлĕ хур — класть жерди крест-накрест

ушкăн-ушкăн

2.
стаями
косяками
стая за стаей

ушкăн-ушкăн хур-кайăк иртет — фольк. косяками летят дикие гуси

ушкăнĕ-ушкăнĕпе

2.
целыми стаями, косяками, стая за стаей
хур-кайăксем ушкăнĕ-ушкăнĕпе вĕçсе каяççĕ — дикие гуси улетают целыми стаями

хак

I.

1.
цена
икĕ хак — двойная цена
йӳнĕ хак — низкая цена
килĕшӳллĕ хак — сходная цена
лайăх хак — красная цена
пасар хакĕ — рыночная цена
çур хак — полцены
улшăнми хаксем — стабильные цены
ӳстернĕ хак — наценка
хаклă хак — высокая цена
хак йӳнелни — падение цен
хаксене йӳнетни — снижение цен
хак тат — 1) договориться о цене 2) устанавливать цену на что-л.
хак ту — устанавливать цену на что-л.
хак тӳле — платить, давать какую-л. цену
йӳнĕ хакпа ил — купить по дешевке
икĕ хак тӳле — платить вдвое дороже, платить двойную цену
çур хакпа сут — продать за полцены
хак ӳкер — снизить цену
хак йӳнет — снизить цену
хак чакар — снизить цену
хак хур — производить расценку, расценивать, оценивать
хака пар сут — продавать по дорогой цене
хакне ӳстер — повышать цену
хакне хăпарт — повышать цену
хакне хуш — набавлять цену
Çапăçура пулмасăр пурнăç хакне чухлаймăн. — погов. Не побывав в бою, не познаешь цену жизни.

хак

6.
достоинство, честь, доброе имя
хĕр хакĕ — девичья честь, достоинство девушки
хака хур — уважать, ценить
хакран тух — лишаться доброго имени, терять уважение, авторитет
хак çухат — 1) обесцениться 2) терять собственное достоинство, опускаться

хатĕрле

2.
заготавливать, запасать, запасаться
припасать
разг.
хĕл каçма вутă хатĕрле — заготавливать дрова на зиму
выльăх апачĕ хатĕрлени — заготовка кормов
хатĕрлесе тултар — наготовить
хатĕрлесе хур — 1) приготовить 2) припасти, наготовить впрок

хаяр

колко, язвительно, едко
хаяр фельетон — язвительный фельетон
хаяр каласа хур — съязвить, уколоть

хăпарт

1.
поднимать
мачча çине тăпрас хăпарт — поднимать землю на чердак (для утепления)
иккĕмĕш хута хăпарт — поднять что-л. на второй этаж
кĕрĕк çухине хăпарт — поднять воротник пальто
йĕм пĕççине хăпарт — засучить штанины
хăпартмалли машина — подъемник

хăпартса ларт —
1) подсадить
ачана йывăç çине хăпартса ларт — подсадить ребенка на дерево
2) поставить на возвышенное место
рояле сцена çине хăпартса ларт — поднять рояль на сцену

хăпартса хур — затаскивать, взваливать, взгромождать
шкапа машина çине хăпартса хур — затащить шкаф на машину

хăрта

I.

1.
заплата, заплатка, латка
хăрта хур — поставить заплатку

хĕн-хур

2.
гнет, угнетение
чуралăх хĕн-хурĕ — гнет рабства
хĕн-хур тӳс — испытать гнет

хĕрес

2.
крест (молитвенный жест)
хĕрес хур — 1) перекреститься 2) перекрестить кого-л.
хĕрес хыв — 1) перекреститься 2) перекрестить кого-л.

хĕреслет

скрещивать, перекрещивать
хĕреслетсе ак сеять — перекрестным способом
хĕреслетсе пер стрелять — перекрестным огнем
алла хĕреслетсе тыт — держать руки скрещенными, скрестить руки
хĕреслетсе хур — сложить что-л. крест-на-крест, крестом
хĕреслетсе çых — связать крест-накрест

хĕреслĕн

крестообразно, крестовидно, крестом, крест-накрест
хĕреслĕн-хĕреслĕн — крест-накрест
шертесене хĕреслĕн-хĕреслĕн хур — положить жерди крест-накрест

хĕстер

5.
скреплять (напр. скрепкой)
хутсене хĕстерсе хур — скрепить бумаги

хĕстер

7.
класть под что-л.
çĕлĕке хул хушшине хĕстер — взять шапку под мышку
пĕрене айне чул хĕстер — положить под бревно камень
хĕстерсе хур — 1) скрепить (напр. скрепкой) 2) засунуть за что-л. 3) положить под что-л.

хисеп

почетный
хисеп хут — почетная грамота
хисеп хăми — доска почета
хисеп ту — оказывать почет, уважение
хисепе хур — почитать
хисепрен кăлар — перестать уважать
хисепрен тух — потерять уважение, лишиться авторитета

хун

ханский
Крым хунĕсем — Крымские ханы
хан гвардийĕ — ханская гвардия
Хун хĕрĕ хăрах ура çинче тăрать. (Хур ами). — загадка Ханская дочь на одной ножке стоит.  (Гусыня).

хуп

4.
сажать, запирать, заключать куда-л.
кăсăяна читлĕхе хуп — посадить синицу в клетку
тĕрмене хуп — заключить, посадить в тюрьму
тĕрмене хупнă çын — заключенный
хупса ларт —
1) затворить, плотно закрыть, захлопнуть
2) закрыть, запереть куда-л.
ачасене пĕр пӳлĕме хупса лартнă — детей заперли в одной комнате
хупса тăрат — держать взаперти
хупса усра — содержать где-л.
выльăха витере хупса усрани — стойловое содержание скота
хупса хур — 1) прикрыть, закрыть (напр. окно, книгу) 2) запереть куда-л.

хур

гусиный
ама хур — гусыня
хур ами — гусыня
аса хур — гусак
хур аçи — гусак
кайăк хур — дикий гусь
хур чĕппи —гусенок
хур ашĕ (какайĕ) — гусятина
хур тĕкĕ — гусиное перо (мелкое)
хур шăмми — гусиное перо (крупное, маховое)
Юрлăн чăххи те хурăн курăннă. — погов. Бедняку и курица показалась гусем.

хур


хур кĕпçибот. дикарка

хур

II.

1.
обида, оскорбление
позор, бесчестье, унижение

хур пул — 1) потерпеть обиду 2) осрамиться, опозориться
хур ту — 1) обидеть, оскорбить 2) бесчестить, порочить

хур

2.
несчастье, горе, беда
бедствие

хур кур — попасть в беду
хура юл — 1) быть опозоренным 2) оказаться в беде

хур

IV. глаг.

1.
класть
вырăна хур — положить на место
перекет кассине укçа хур — положить деньги в сберегательную кассу
чечек кăшăлĕ хур — возложить венок
чирлĕ çынна больницăна хунă — больного положили в больницу
хурса тултар — наложить (много), нагрузить (лишнего)
хурса тух — уложить, расположить (в определенном порядке)
хурса хăвар — оставить, положить и оставить
хурса яр — положить небрежно, сунуть

хур

3.
прилагать, применять
вăй хур — приложить усили
мĕн пĕлнине ĕçе хур — приложить свои знания к делу

хур

4.
приделывать, прикреплять, пришивать
кĕрĕк çухине хур — пришить воротник к шубе
тевĕш хур — прикрепить тяж к оглобле
турта хур — приделать оглобли
тӳме хур — пришить пуговицы

хур

5.
оценивать, определить цену
костюма аллă тенкĕ хур — оценить костюм в пятьдесят рублей
хак хур — определить цену

хур

6.
начислить
назначать, определять
(сумму)
процент хур — начислить проценты
шалу хур — назначить оклад

хур

7.
считать кем-чем-л.
признавать за кого-что-л.
ăсла хур — быть высокого мнения об уме, считать умным
пысăка хур — высоко ценить
вăл ăна ним вырăнне те хумасть — он его ни во что не ставит

хур

8.
сочинять, слагать (песню)
юрă хур — сложить песню
Атăл çинчен хунă юрă — песня о Волге

хура

черный
хура кĕпе — черное платье
хура куç — черные глаза
хура куçлă ача — черноглазый мальчик
хура пăрăç — черный перец
хура пусă — пар, паровое (букв. черное) поле
хура сăрă — черная краска
хура çĕртме — с.-х. черный пар
хура тăпра — чернозем
хура тăпраллă тăрăх — черноземная полоса, черноземье
хура тăпраллă мар тăрăх — нечерноземная полоса, нечерноземье
хура тир кĕрĕк — шуба черной дубки
хура ӳтлисем — чернокожие
хурисемпе выля — играть черными (в шахматах, в шашках)
шурă çине хурапа çырнă — черным по белому написано
хурапа пĕвет — окрасить в черный цвет (материю, пряжу)
хура хур — пришить черную кайму, обшить черным
хура тыт — пришить черную кайму, обшить черным
хура тар кăларса ĕçле — работать в поте лица (букв. до черного пота)

хурат

5.
замазывать
сăрăпа хуратса хур — замазать краской
сăрăпа хуратса ларт — замазать краской

хур-кăвакал

собир.
водоплавающая домашняя птица
гуси и утки
хур-кăвакал ĕрчет — разводить водоплавающую птицу

хуртар

понуд. от хур IV.

хурт-кăпшанкă

собир.
насекомые
сиенлĕ хурт-кăпшанкăсем — насекомые-вредители
хурт-кăпшанкă çиекен чĕрчунсем — насекомоядные
хур-кăпшанкăсене имçамсемпе пĕтерни — дезинсекция

хуç

2.
сгибать
складывать

хуçмалли çĕçĕ — складной нож
çĕççе хуçса хур — сложить нож

хуçлат

то же, что хутлат
ура хуçлатса лар — сидеть подогнув ноги
хут листине хуçлатса хур — сложить листок бумаги
чир ăна тем тери хуçлатать — его корчит от боли

хутлă

1.
слоистый, имеющий слой, со слоями
хутлă пĕлĕтсем — слоистые облака
икĕ хутлă чӳрече — окно с двойными рамами
хутлă-хутлă —
1) слоистый, слоеный, многослойный
хутлă-хутлă мармелад — слоистый мармелад
2) складчатый, собранный в складки
хутлă-хутлă юбка — плиссированная юбка
3) ярусами
хăмасене хутлă-хутлă купаласа хур — сложить доски ярусами

хухă


вырăс хуххи бот. свербига
майра хуххибот. свербига
хур хуххи — осот полевой, молочай

хушмач

2.
планка, рейка (для заделки щелей)
хушмач хур — заделать щель рейкой

чавса

3. уст.
то же, что хур III.

чăматан

чемоданный
пĕчĕк чăматан — чемоданчик
сăран чăматан — кожаный чемодан
япаласене чăматана хур — сложить вещи в чемодан

чăн

1.
истина, правда
чăна кил — оказаться истинным, подтвердиться
чăна хур — принимать за истину, верить
чăннине кала — говорить правду
Чăн вилĕмрен хăтарать. — посл. Правда спасает от смерти.
Чăнни куçа та шăтарать. — погов. Правда глаза колет.

чăртмаххăн

грубо, невежливо, непочтительно, неучтиво
чăртмаххăн тĕрт — грубо толкнуть кого-л.
чăртмаххăн каласа хур — надерзить

чĕллĕн

полосами, полосками
чĕллĕн касса хур — 1) нарезать что-л. ломтями 2) нарезать что-л. полосами, полосками

чĕпĕ

1.
птенец (вообще), птенчик
ăмăрткайăк чĕппи — орленок
кайăк чĕппи — птенец
кăвакал чĕппи — утёнок
кăркка чĕппи — индюшонок
куккук чĕппи — кукушонок
курак чĕппи  — грачонок
тăрна чĕппи —  журавленок
хур чĕпĕпн — гусенок
чана чĕппи — галчонок
чăх чĕппи — цыпленок
шăнкăрч чĕппи — скворчонок
чĕпĕ сăхнă — птенец проклюнулся (в яйце)
Кăсăя чĕппине кĕсъе тĕпĕнче усрайман. — посл. Синицу не удержишь на дне кармана (соотв. Шила в мешке не утаишь).
Çитĕннĕ чĕпĕсем амăшĕпе çӳремĕç. — посл. Выросшие птицы не станут за наседкой ходить.

чĕр

I. уст.
колено и колени
чĕр çине хур — положить на колени

чĕрке

2.
скатывать, сворачивать
свертывать

кавир чĕркесе хур — скатать ковер
пирус чĕрке — свернуть папироску

чĕрне

ногтевой
пĕчĕк чĕрне — ноготок
чĕрне хури — 1) грязь под ногтями 2) кончик ногтя (остригаемая часть)
чĕрне хури тĕшне тăмасть — ничего (букв. кончика ногтей) не стоит
чĕрне хури тĕшне ан хур — ни во что не ставить
чĕрне кас — стричь ногти
чĕрне ӳкрĕ — ноготь сошĕл
чĕрне вĕçне шăрпăк кĕнĕ — под ноготь попала заноза

чик

I.

1.
втыкать, вонзать, всаживать
йĕпе вырăнне чиксе хур — воткнуть иголку на место
карттă çине пĕчĕк ялавсем чиксе тултарнă — карта истыкана флажками

чик

4.
прикалывать, пришпиливать, накалывать
хутсене чиксе хур — пришпилить бумаги
çӳç çине чечек чиксе ларт — вколоть в волосы цветы

чуста

1.
тесто
йӳçĕ чуста — кислое тесто
кăвас чусти — закваска
чуста тĕпĕ — закваска
кукăль чусти — тесто для пирогов
çăкăр чусти — хлебное тесто
тутлă чуста — пресное тесто
чуста çăр — месить тесто
чуста хур — поставить тесто
чуста хăпарнă — тесто подошло, поднялось

чыс

2.
почет, честь, уважение
чыс кур — быть в почете
чыса хур —почитать
вăл чысра мар — он не в почете

шайба

1. тех.
шайба
çаврака шайба — круглая шайба
шĕрĕп айне шайба хур — положить шайбу под гайку

шак


шак хур — говорить намеками, делать намеки, намекать
шак хумасăр кала — говорить без обиняков, прямо

шакмак

1.
чурка (деревянная) и чурки
кăмакана шакмак хур — класть чурки в печку

шалтлаттар

1.
стучать, хлопать, брякать чем-л.
алăка шалтлаттарса хуп — сильно хлопнуть дверью
пушăпа шалтлаттар — хлопнуть кнутом
телефон трубкине шалтлаттарса хур — со стуком бросить телефонную трубку

шанăç

1.
надежда
чаяние
высок.
шанăç пар — подавать надежды
пысăк шанăç хур — возлагать большие надежды
шанăç тыт — надеяться

шапăлтат

1.
то же, что шампăртат
пĕвере хур-кăвакал шапăлтатать — в пруду плещутся гуси и утки

шарикле

жарить
пулă шарикле — жарить рыбу
шарикленĕ хур — жареный гусь

шаркку

кул.
жаркое
хур шарккăвĕ — жаркое из гусятины
кăмакана шаркку ларт — поставить в печь жаркое

шартлаттар

2.
стучать, хлопать
чӳречене шартлаттарса хупса хур — с треском захлопнуть окно
сĕтеле шартлаттарса çапрĕ — он грохнул по столу
пурте шартлаттарса алă çупаççĕ — все громко хлопают в ладоши

шăл


шăл курăкĕбот. тысячелистник
шăл суран курăкбот. чистотел
хур шăлĕ ту — обметывать края ткани

шăл çемми
1) по зубам кому-л. (о мягкой пище)
2) посильный,сподручный
шăл çемми ĕç — посильная работа
3) по зубам, под силу, по силам
ку ĕç ăна шăпах шăл çемми — эта работа ему как раз по силам

шăл йĕр — зубоскалить, насмехаться
шăл ей — зубоскалить, насмехаться
шăл хăйра — точить зубы на кого-л.

шăла çырт
1) прикусить язык, замолчать
2) стиснуть зубы, напрячься
вăл шăлне çыртса чăтнă — он терпел, стиснув зубы

шăл витĕр сăрхăнтарса кала — цедить слова сквозь зубы
шăл шуррй те кăтартмарĕ — он и рта не раскрыл

шимплет

пищать, издавать писк
хур чĕпписем амăшĕ хыççăн шимплетсе чупаççĕ — гусята с писком бегут за гусыней

шина

3. мед.
см. хытаркăч 2.
хытаркăч хур — наложить шину

шкатулка

шкатулка (пĕчĕк арча)
йывăç шкатулки — деревянная шкатулка
хутсене шкатулкăна хур — положить документы в шкатулку

штраф

штрафной
штраф укçи — штраф, штрафные деньги
штраф тӳле — платить штраф
штраф хур — наложить штраф

шут

4.
расчет, предположение
шута ил —
1) принять на учет кого-что-л.
2) взять в расчет, принять во внимание
лару-тăрăва шута ил — учесть обстановку
3) предусмотреть
эпĕ пĕтĕмпех шута илнĕ — я все предусмотрел
шута ан хур — умалять, принижать, не уважать
техникăна шута хуманни — игнорирование техники
пурне те шута илеймĕн — все не предусмотришь

шутла

4.
хотеть, намереваться, ставить целью
рассчитывать

шутласа хур — задумать что-л.
эпĕ ăна тĕл пулма шутламанччĕ — я не рассчитывал встретить его

шутламасăр —
1) исключая, за исключением
2) оптом, огулом разг., чохом   прост.
юлашкине шутламасан — за вычетом последнего

шухăшла

1.
думать, размышлять
мыслить
уст.
каллĕ-маллĕ шухăшла — обдумать со всех сторон
тĕрлĕ шухăшла — гадать на все лады
урăхла шухăшла — придерживаться другой точки зрения, другого мнения
вăл тĕрĕс шухăшлать — он правильно рассуждает
кунта шухăшламалăх пур — здесь есть над чем подумать
шухăшласа пăх — прикидывать в уме, рассчитывать, соображать
нумай шухăшласа тăмасăр — не долго думая
кăштах шухăшласа тăнă хыççăн — после недолгих раздумий
шухăшламасăр калаç — говорить необдуманно, бросать слова на ветер
шухăшламасăр тунă ĕç — необдуманный поступок
шухăшласа кăлар —
1) придать, додуматься; изобрести
2) измышлять, выдумывать, сочинять; плести
шухăшласа кăларнă сăнар — надуманный, нереальный образ
шухăшласа хур — задумать, загадать

эмбарго

эк.
эмбарго (патшалăх ют çĕршыв таварне, пурлăхне илсе тухма е кӳме чарни)
эмбарго хур — наложить эмбарго

этем

человеческий
человечий
разг.
ырă кăмăллă этем — добросердечный, приветливый человек
этем ăрăвĕ — род людской
этем евĕрлĕ упăтесем — человекообразные обезьяны
этем кунçулĕ — жизненный путь, судьба человека
этем ирĕклĕхĕшĕн кĕреш — бороться за свободу человеческой личности
этем вырăнне ан хур — не считать за человека
Этем ятне илме çăмăл, этем пулма йывăртарах. — посл. Называться человеком легко, гораздо труднее быть им.

этемлĕх

человеческий
тĕнчери прогрессивлă этемлĕх — прогрессивное человечество мира
этемлĕх историйĕ — история человечества
этемлĕх телейĕшĕн пуç хур — отдать жизнь за счастье человечества

юпла

2.
говорить намеками
юпласа хур — намекнуть

юрлă

бедно
юрлă пурнăç — бедность, необеспеченность, нужда
Юрлă çыннăн чăххи те хур курăнать. — посл. Бедняку и курица кажется гусем.

ят

1.
имя, название
кличка (животного)
урам ячĕ — название улицы
Сеспĕл ячĕпе хисепленекен колхоз — колхоз имени Сеспеля
паллă ят — известное, знаменитое имя
ячĕ кăна — одно название (о чем-л. плохом)
ят хур — дать имя, назвать, наречь

ӳлĕм

после, потом, в будущем, в дальнейшем, впоследствии
ӳлĕм калăп сана — я скажу тебе потом
куна ӳлĕм валли пуçтарса хур — прибереги это на будущее, на потом

çавăнта

2.
вон туда
çавăнта пах-ха — посмотри-ка туда
вĕренме ăçтан килнĕ, ĕçлеме те çавăнтах кайрĕ — откуда он приехал учиться, туда и поехал работать
çавăнтарах — 1) поблизости там 2) поближе туда (к указанному месту)
çавăнтах —
1) тăм же
çавăнтах тăр — стой там же
2) туда же
çавăнтах хур — положи туда же
3) тотчас, тут же, в тот же момент
çиçĕм çиçрĕ те çавăнтах аслати кĕрлерĕ — блеснула молния, и тотчас загремел гром

çак

II. глаг.

1.
вешать
тумтире пăтана çак — повесить одежду на гвоздь
кăларса çак — вывесить наружу
типĕтме çак — вывесить для просушки
çакса тултар — увешать, навешать (много)
çакса тух — развешать
çакса хур — подвесить
çакса яр — повесить, привесить
алла çыхса çакнă — рука на перевязи
лампа çакса яр — повесить лампу
çакнă канат çул — подвесная канатная дорога

çакăнта

2.
сюда, в это место
кĕнекене çакăнта хур — положи книгу вот сюда
çакăнтах — 1) здесь же 2) сюда же
вăл çакăнтах килетчĕ-çке — он же точно шел сюда
таçта çакăнта — 1) где-то здесь 2) куда-то сюда
çакăнта сити — до этого места, досюда разг.

çап

27.
в форме деепр. çапса с др. глаголами
образует составные глаголы с различным значением:

çапса антар — сбить (напр. самолет)
çапса аркат — разгромить, произвести разгром
çапса ват — разбить вдребезги (напр. посуду)
çапса çĕмĕр — разбить вдребезги (напр. посуду)
çапса кăлар — выбить, выколотить
çапса пăрах — пришибить, убить
çапса пăрахсан та астумастăп — хоть убей, не помню
çапса çур — раскроить, размозжить (напр. голову)

çапса хуç —
1) перебить, перешибить
хур çунатне çапса хуçнă — у гуся перебито крыло
2) перен. разбить, рассеять
ĕмĕте çапса — хуç разбить надежды

çапса ӳкер — сбить, повалить ударом
çапса ывăт — отбросить, отшвырнуть
çапса яр ударить

çапса тух —
1) набить (напр. много гвоздей)
2) развешать, расклеить (напр. афиши)

çапса хур — прибить что-л. к чему-л.

çатлат

3.
хлопать, бить с шумом
хур çуначĕсем çатлатни илтĕнет — слышно, как гуси хлопают крыльями

çăл

2.
дергать, выдергивать, вырывать, выщипывать
йĕтĕн çăл — теребить лен
мăк çăл — дергть мох
хур тĕкĕ çăл — ощипывать гуся
çăлса кăлар — выдрать
тымарĕпех çăл — вырвать с корнями (напр. траву)

çăмхалантар

2.
сворачивать в клубок, в узел
тумтире çăмхалантарса хур — свернуть одежду в узел

çăтăр-çатăр

вспыльчиво, сгоряча
çăтăр-çатăр кăмăл — вспыльчивый характер
çăтăр-çатăр каласа хур — наговорить сгоряча

çĕле

1.
шить
строчить

алăпа çĕле — шить вручную
кĕпе çĕле — шить рубашку
машинăпа çĕле — шить на швейной машине
кĕмĕлпе çĕле — обшивать серебром
суран çĕле — зашить рану
тавăрса çĕле — перелицевать
çĕлесе ларт — зашить, пришить
çĕлесе çыпăçтар — пришить
çĕлесе тух — прошить, прострочить
документсен çĕлесе хур — подшить документы

çĕлĕклĕ

2.
хохлатый, с хохолком
çĕлĕклĕ хур — хохлатый гусь

çĕршерĕн

числ. разд.-собир.
по сто, сотнями
тетрадьсене çĕршерĕн уйăрса хур — разложить тетради по сто штук
çынсем çĕршерĕн килсе тăраççĕ — люди прибывают сотнями
çĕршерĕн-çĕршерĕн — по сто, по сотне
салтаксем çĕршерĕн-çĕршерĕн тăрса тухнă — солдаты выстроились по сто человек

çирĕплет

4.
прикреплять, приделывать
çыхса çирĕплет — привязать
çирĕплетсе хур — приделать, прикрепить к чему-л.
пиншак çумне орден çирĕплет — прикрепить орден к пиджаку

çу

масляный
сальный
жировой

ăш çу — нутряное сало
выльăх çăвĕ — животные жиры
кантăр çăвĕ — конопляное масло
машина çăвĕ — машинное масло
пула çăвĕ — рыбий жир
сарă çу — топленое масло (коровье)
сивĕ çу — топленое масло (коровье)
сĕрмелли çусем — смазочные масла
сысна çăвĕ — свиное сало
техника çăвĕсем — технические масла
тип çу — постное масло
услам çу — сливочное масло
ӳсентăран çăвĕ — растительное масло, растительные жиры
хĕвелçаврăнăш çăвĕ — подсолнечное масло
хур çăвĕ — гусиный жир
шăратнă çу  — топленое сало
яшка çăвĕ — топленое сало
çу арманĕ — маслобойка
çу савăчĕ — маслозавод
çу мăкăлĕ — анат. жировик, жировая опухоль
çу парĕ — 1) сальные железы 2) сало, жир (в тканях тела)
çу промышленоçĕ — масло-жировая промышленность
çу савăчĕ — масленка
çу çурта — сальная свеча
çу тĕпĕ — вытопки
çупа ăшала — жарить на масле
çу çап — сбивать масло
çу ӳкмест — масло не сбивается
çу хыв — нагуливать жир (о животных)
çупа кайса пылпа килĕр! — счастливого пути и благополучного возвращения! (букв. поезжайте по маслу, приезжайте по меду)
Çупа çĕрĕк çăпата та тутлă. — погов. С маслом и старый лапоть вкусен. (соотв. Мужик с медом и лапоть съел).

çул

дорожный, путевой
аслă çул — 1) большак 2) магистраль
мăн çул — 1) большак 2) магистраль
асфальт çул — асфальтированная дорбга
вак çул — проселочная дорога, проселок
лша çулĕ — проселочная дорога, проселок
канатлă çул — канатная дорога
Чулхула çулĕ — Нижегородский тракт
пурнăç çулĕ — жизненный путь
çакнă çул — подвесная дорога
çуна çулĕ — санный путь, зимник
тавра çул — кружный путь
утма çул — тропинка
чупмалли çул — спорт. беговая дорожка
шоссе çулĕ — шоссейная дорога
çул кукăрĕ — поворот дороги
çул паллисем — дорожные знаки
çул пуçĕ — проводник, провожатый
çул тăваткалĕ — перекресток дорог
çул хĕрри — обочина, бровка
çул икĕ енĕпе — по обе стороны дороги
çул тăрăх — по дороге
çулсăр-мĕнсĕр — не разбирая дороги, по бездорожью
çул пар — уступить дорогу
çул тат — перейти, перебежать дорогу (перед идущим)
çул уç — проложить путь
çул хыв — прокладывать дорогу
çул хур — прокладывать дорогу
çулпа пыр — идти по дороге
çултан пăрăн — посторониться, свернуть с дороги
Юлташпа çул кĕскелет. — посл. Со спутником и дорога короче.
Каякана пĕр çул, шыракана çĕр çул. — посл. Для идущего одна дорога, для ищущего — сто дорог.

çул


Кайăк хур Çулĕ — Млечный Путь
çӳç çулĕ — пробор (в волосах)
чукун çул — железная дорога
çул кайăкĕдиал. щегол
çул курăкĕбот. птичья гречиха
çул курки — посошок на дорожку, прощальная чарка
çул майĕн — по пути, попутно
çула май — по пути, попутно
çул тыт — направляться, следовать куда-л.
эсĕ ăçталла çул тытрăн? — куда ты направляешься?

çунат

1. прям. и перен.
крыло и крылья
лĕпĕш çуначĕ — крылья бабочки
хур çуначĕ — гусиное крыло
çунат çапса авăт — петь, хлопая крыльями (о птицах)
çунат çапса юрла — петь, хлопая крыльями (о птицах)
çунат пулсан вĕçсе кайăттăм хам çуралнă çĕршыва — фольк. были бы крылья у меня, улетел бы я на родину
Ар çуначĕ — ут. — погов. Крылья мужчины — конь.

çурла

серп
çурлапа мăлатук — серп и молот
çурла аври — серповище, ручка серпа
çурла уйăх — перен. серп луны
çурла шăлла — насекать зубцы серпа
Мăка çурла та алла касать. — посл. И тупым серпом можно порезаться.


çурла уйăхĕуст. август (букв. месяц серпа)
çурла кăлар — положить зачин, начать жнитво
çурла хыв — положить зачин, начать жнитво
çурла хур — положить зачин, начать жнитво

çӳле

1.
вверх, наверх
çӳле кармаш — тянуться вверх
çӳле хăпар — подняться наверх
çӳле хур — 1) положить наверх 2) перен. дать высокую оценку

çӳлĕк

1.
полка, стеллаж
кĕнеке çӳлĕкĕ — книжная полка
çӳлĕк çине хур — положить на полку

çыр

II. глаг.

1.
писать, записывать
кăранташпа çыр — писать карандашом
мана та çыр! — запиши и меня!
перо çырмасть — перо не пишет
куçарса çыр — переписать
çырса ил — списать
çырса кăтарт — описать, рассказать письменно
çырса кĕрт — вписать
çырса пыр — записывать, вести записи
çырса çӳре — переписывать, производить перепись
çырса хур — записать

çых

1.
вязать, завязывать, связывать
привязывать

катрапа çых — завязать веревочкой
кĕлте çых — вязать снопы
михĕ аиине çых завязать мешок
тĕвелесе çых — завязать узлом
çыхса пăрах — связать (человека)
çыхса хур — привязать
салтеа çых — перевязать (заново)
туртса çых — туго затянуть
Урай варринче пĕтĕрсе çыхнăскер ташлать. (Шăпăр). — загадка Посреди пола пляшет туго перетянутый человечек. (Метла).

ăш

5.
начинка
фарш

кукăль ăшĕ — начинка пирога
ăшне тултарнă пăрăç — фаршированный перец
кукăль ăшне купăста хур — начинять пирог капустой
Ăшне хумасăр тулне çупнă. — погов. Защипать пирог, не положив начинки.

ăш

9. в роли служ. имени:

ăшнев, во, внутрь
çырăва кĕнеке ăшне хур — положить письмо в книгу
кунча ăшне чик — спрятать за голенище
юр ăшне пут — завязнуть, утонуть в снегу

ăшĕнчев, во, внутри, в глубине
хутаç ăшĕнче — в мешкĕ
вăрман ăшĕнче тилĕ юртать — фольк. в глубине леса бежит лисица

ăшĕнчен из, изнутри, из-под
шыв ăшĕнчен — из воды
аллуна çанă ăшĕнчен кăлар — вытащить руку из рукава

ăшшĕнчерез, сквозь что-л.
вăрман ăшшĕн пыр — идти лесом

ăшчик

4.
потроха
чăх ăшчик — куриные потроха
хур ăшчикне кăлар — выпотрошить гуся

тивĕçсĕр

напрасно, незаслуженно
попусту
разг.
тивĕçсĕр айăпла — обвинять незаслуженно
тивĕçсĕр хур тӳс — терпеть незаслуженные обиды

çаврăнăç

2.
то же, что çаврăнăш


сăмах çаврăнăçĕпе каласа хур — сказать к слову

çавăр

23.
в форме деепр. çавăрса с др. глаголами образует
составные глаголы с различным значением:

çавăрса кала —
1) выговаритвать, произносить
ача сăмахсене лайăх çавăрса калаймасть — ребенок не может как следует произносить слова
2) выражать, излагать мысли
çавăрса калама сăмах çитмест — не хватает слов выразить что-л.

çавăрса çап — швырнуть бросить об землю
тутана çавăрса çырт — закусить губу
туăра çавăрса çых — обвязать платком
çавăрса тыт — охватить

çавăрса хур —
1) взвлаить
миххе çурă çине çавăрса хур — взвлаить мешок на спину
2) подвернуть, завернуть
тăлăп аркине ая çавăрса хур —подвернуть под себя поул тулупа
3) разг. опорожнить, опрокинуть
пĕр саткан эрехе çавăрса хучĕ — он опрокинул стакан вина
4) разг. ляпнуть, брякнуть прост.
çавăрса чик — запрятать (напр. деньги)

хулкка

поплавок
вăлта хулкка — поплавок удочки
пенопласт хулкки — пенопластовый поплавок
хур шăмминчен хулкка ту — сделать поплавок из гусиного пера

шут


пĕр шута хур — равнять, ставить на одну доску
ним шутне те ан хур — ни во что не ставить
çын шутне кĕр — выбиться в люди разг.
шут та пулман — и в мыслях не было

хытаркăч

2.
шина (хытарнă çыхă)
хытаркăч хур — налоижть шину

хур

10.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола:
илсе хур — 1) переложить (в другое место) 2) взять про запас, запастись чем-л.
кар хур — 1) занавесить 2) натянуть (напр. проволоку)
кăкарса хур — поставить на привязь, привязать (напр. лодку)
кăларса хур — выложить, вынуть и положить
палăртса хур — наметить, запланировать
пӳлсе хур — 1) перегородить (напр. комнату) 2) оборвать, прервать (чью-л. речь)
пытарса хур — спрятать
сарса хур — постелить, расстелить
хупса хур — закрыть, запереть
шутласа хур — сосчитать

хур


айăпа хур — вменять в вину
ашшĕне хунă — он пошел в отца
вут хур — развести костер
кăвайт хур — развести костер
кăвас хур — ставить тесто
чуста хур — ставить тесто
пуç хур — сложить голову, погибнуть
саклат хур — отдавать в заклад
тĕпе хур — класть в основу, основываться
херес хур — креститься
шанчăк хур — возлагать надежды на кого-что-л.
ят хур — нарекать, давать имя

хунат

разводить
хур хунат — разводить гусей

шăма


хур шăмми — гусиное перо (маховое)
йĕтĕн шăмми — кострика
кантăр шăмми — кострика
шăмă хутăштарни — кровосмешение
шăммипе тире çеç — кожа да кости
çурăм шăммине çĕмĕр — гнуть хребет
янах шăмми тыттарса яр — закатить оплеуху, дать затрещину

хан

ханский
Крым хунĕсем — Крымские ханы
хан гвардийĕ — ханская гвардия
Хун хĕрĕ хăрах ура çинче тăрать. (Хур ами). — загадка Ханская дочь на одной ножке стоит. (Гусыня).

мăнă


мăнă кăрлачуст. январь
мăнă кĕрӳ — старший дружка жениха (на свадьбе)
мăнă мăран — увалень, большой и неуклюжий человек
мăнă пăта — крюк в стене (из дубового сука)
мăнă пыршăанат. сычуг
мăнă сăвăрзоол. байбак

мăнă сăмах
1) непристойная брань
мăнă сăмахпа ятлаç — сквернословить, непристойно выражаться
2) слухи, сплетни, пересуды

мăнă тӳрт — лоботряс (о взрослом парне, играющем с маленькими детьми)
мăнă хăяхбот. рогоз
мăнă хурчкадиал. сокол
мăнă шăрчăкдиал. стрекоза
мăнă шăши диал. крыса
мăнна хур — зазнаваться, чваниться
мăнна хыв — зазнаваться, чваниться

начар


начара хур — унижать

пуç


пуç вĕçĕ — изголовье
пуç пӳрне — большой палец
пуç кастар — постричься
пуç яр — сослать в ссылку
пуçа çи — погубить
пуç çиесшĕ бран. погубитель
пуç çавăр — околдовать
пуçна пултăр! бран. пусть это будет тебе во вред!
пуç хур — сложить голову
пуç патне кай — хмелеть, пьянеть
пуç патне пыр — хмелеть, пьянеть
ăмăрту пуçĕнче пыр  — идти во главе соревнующихся

лапка

плоский, широкий
лапка чул — плитняк
курпиле лапкипе çĕрелле хур — положить горбыль плоской стороной вниз

ту


кавар ту — вступать в заговор, сговариваться
канаш ту — совещаться
кăмăл ту — изъявить желание, готовность (что-л. сделать)
килĕшӳ ту — заключать соглашение
тав ту — благодарить
теп ту — разорить, уничтожить
укçа ту — делать, зашибать деньги
хапăл ту — 1) проявить радушие, приветствовать (прибытие гостя) 2) воспринять с одобрением (напр. предложение)
хур ту — наносить обиду
чăрмав ту — чинить препятствия
шӳт ту — шутить
ятне ту — делать для вида, делать для показа

тем


тем пек
1) очень, чрезвычайно, весьма
тем пек ыйтрăм — я просил настоятельно
2) прекрасный, великолепный, замечательный

тем тĕрлĕ — самый разнообразный
теме кура — неизвестно почему
теме хур — ценить очень высоко
тем ĕмĕр — чрезвычайно долго

тем таранччен
1) очень, весьма, чрезвычайно
тем таранччен тав ту — быть весьма благодарным
2) очень далеко
вăрмана тем таранччен кĕрсе кай — зайти очень далеко в лес
3) очень долго
тем таранччен кĕт — дожидаться очень долго

тăс


тута тăс — надуть губы, надуться, обидеться
тăсса хур — уложить, свалить (напр. в борьбе)

сулмаклăн

4. перен.
веско, весомо, убедительно
сулмаклăн каласа хур — сказать весомо

вĕçме-вĕçĕн

встык
концом к концу

вĕçме-вĕçĕн хур — положить концом к концу

йăпăр-япăр

спешно, поспешно, наскоро, наспех
йăпăр-япăр туса хур — сделать что-л. наспех

пуçтар


ĕç пуçтар — закончить работу
пуçтарса хур — убить, прикончить, уничтожить

виза

1.
виза (документ çине çырса хунă кăтарту)
директор визи —виза директора
виза хур — поставить визу

Этимологи словарĕ (1996)

авăн

< рус. овин; овин - место для сушки хлеба.

Производные от авăн сложные глаголы: авăн ил-  молотить (каким бы то ни было способом); авăн пăс- снимать с шеста уже высушенные снопы; авăн пĕтер- окончить молотьбу; авăн сар- носить снопы и постилать посад; авăн çап- молотить хлеб цепами; авăн типĕт- сушить хлеб в овине; авăн ту- или авăн хур- садить овин, сажать снопы на овин (Ашм. Сл. IА, 44-49).
В.Г.Егоров пишет, что данное слово "заимствовано устным путем из окающего говора русского языка: овин > авин > авăн" (Егоров ЭСЧЯ, 19). Однако следует учесть одно очень важное обстоятельство, что процесс перехода о > а в русских заимствованиях в чувашской речевой практике носит закономерный характер: солод > чув. салат, рождество > чув. раштав, обед > чув. апат, господи > чув. васпати, плотник > чув. платник, воронка > чув. варинке, лоскут > чув. ластăк, поднос > чув. патнус и многие другие.
Рус. овин > чув. авăн > мар. авын, агун, аун, марГ., СЗ. äн овин (Горд. ЭСМЯ I, 43, 48) / удм. обинь / мордМ. авонь I мордЭ. авн, ауня; тат. әвен овин, рига. Согласно Ф.И. Гордееву, рус. овин заимствовано из булг. (др.-чув.) источника; чув. авăн, тат. äвен - производн. от др.-тюрк. äв дом с помощью суф. -ен (-ын) (Федотов ЧМЯВ, 167).
См. Räsänen EWb.,  32а.

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

акциле

ç.с, экон. Мула (пурлăха) акцисемпе палăртса патшалăх предприятийĕнчен акционерсен пĕрлĕхĕ (обществи) туса хур; приватизациле (туп.). Предприятисене акциленĕ чухне... Х-р, 13.02.1997, 2 с. Çĕнĕ Шупашкарти «Химпром» УАОна акцилессипе çыхăннă проблемăсем. Х-р, 5.01.2001, 1 с.

асапçă

ç.с. 1. Асаплантаракан, хĕн кăтартакан, хур тăвакан çын. [Çав] сутăнчăксене, асапçăсене никам умĕнче те явап тыттарман. Н.Исмуков, 1990, 50 с. Палланă хушамат — Шитов, асапçă, Миттана «урнă йытă пек туллаканни». Я-в, 1991, 5 /, 8 с. 2. Асап тӳснĕ, хĕн курнă çын. Ăна [чиркĕве] студентсене хута кĕрекен асапçă Татьянăна халалланă. Х-р, 30.05.2001, 1 с.

ахăрсамана

п.п., куçăм. Пăтравлă вăхăт; тăнăçсăрлăх, йĕркесĕрлĕх (хĕсĕрлев, вăрçă-харçă, çапăçу-хирĕçӳ, çил-тăвăл т.ыт.те). Директора ларсан пĕр Тăмана, ... пуçланчĕ ахăрсамана //К-н, 1972, 5 /, 9 с. Ахăрсаманара хур курнă [Пуçелĕк]. КЯ, 1.05.1989, 3 с. 20-мĕш ĕмĕрти чи пысăк ахăрсаманаОктябрьти социализмла революци. В.Эктел //Я-в, 1992, 9 /, 28 с. Хальхи оппозици çак ахăрсаманара (тен, саманине оппозици хăй ытлашши ахăрттарать.) влаçа ларсан... Х-р, 20.10.1992, 1 с. Çул çитмен çамрăксене ахăрсамана алхастарать-ши. А-д, 17.12.1999, 1 с. — Сталин ахăрсамани (КЯ, 1.05.1989, 3 с.; Я-в, 1991, 6 /, 10 с.), 1937 çулхи ахăрсамана (Х-р, 29.09.1992, 3 с.); 1812 çулхи ахăрсамана (Я-в, 2002, 9 /, 87 с.); — ахăрсамана синкерĕ (КЯ, 22.10.1989, 3 с.); «ахăрсамана» вăхăчĕ (Х-р, 21.08.1998, 1 с.), ахăрсамана чулĕ (Н.Ишентей, 1997, 57 с.).

ахăр самана

п.п., куçăм. Пăтравлă вăхăт; тăнăçсăрлăх, йĕркесĕрлĕх (хĕсĕрлев, вăрçă-харçă, çапăçу-хирĕçӳ, çил-тăвăл т.ыт.те). Директора ларсан пĕр Тăмана, ... пуçланчĕ ахăрсамана //К-н, 1972, 5 /, 9 с. Ахăрсаманара хур курнă [Пуçелĕк]. КЯ, 1.05.1989, 3 с. 20-мĕш ĕмĕрти чи пысăк ахăрсаманаОктябрьти социализмла революци. В.Эктел //Я-в, 1992, 9 /, 28 с. Хальхи оппозици çак ахăрсаманара (тен, саманине оппозици хăй ытлашши ахăрттарать.) влаçа ларсан... Х-р, 20.10.1992, 1 с. Çул çитмен çамрăксене ахăрсамана алхастарать-ши. А-д, 17.12.1999, 1 с. — Сталин ахăрсамани (КЯ, 1.05.1989, 3 с.; Я-в, 1991, 6 /, 10 с.), 1937 çулхи ахăрсамана (Х-р, 29.09.1992, 3 с.); 1812 çулхи ахăрсамана (Я-в, 2002, 9 /, 87 с.); — ахăрсамана синкерĕ (КЯ, 22.10.1989, 3 с.); «ахăрсамана» вăхăчĕ (Х-р, 21.08.1998, 1 с.), ахăрсамана чулĕ (Н.Ишентей, 1997, 57 с.).

догмăла

ç.с. Пĕр-пĕр вĕрентĕве улшăнми чăнлăх пек йышăн, догма туса хур. Большевиксен партийĕнчи тĕрлĕ фракцисемпе платформăсем, юхăмсемпе ушкăнсеммарксизма догмăличченхи яр-уçă чăнлăх. А.Леонтьев //П-н, 1990, 2 /, 13 с.

идеологизациле

ç.с. Идеологи тĕллевĕсене мала хур, идеологипе витер. Культурăн кашни-кашни клеткине идеологизацилеме тытăнтăмăр. КЯ, 14.12.1989, 4 с. Виçесĕр идеологизациленĕ хайлавра психологизмла анализ валли пач та вырăн çук. Ю.Артемьев, 1991, 147 с. Чĕлхене идеологилеме малтанах тытăннăччĕ, ку хутĕнче «тасатсах» çитерчĕç. Д.Гордеев //Я-в, 1991, 8 /, 29 с.

идеологиле

ç.с. Идеологи тĕллевĕсене мала хур, идеологипе витер. Культурăн кашни-кашни клеткине идеологизацилеме тытăнтăмăр. КЯ, 14.12.1989, 4 с. Виçесĕр идеологизациленĕ хайлавра психологизмла анализ валли пач та вырăн çук. Ю.Артемьев, 1991, 147 с. Чĕлхене идеологилеме малтанах тытăннăччĕ, ку хутĕнче «тасатсах» çитерчĕç. Д.Гордеев //Я-в, 1991, 8 /, 29 с.

кӳрентерӳ

п.с. Хур туни, мăшкăл туни, хăртни, эрлентерни. Кунта та хăйсен кăмăлне ирĕклĕн, пĕр кӳрентерӳсĕр тивĕçтерчĕç вĕсем. К-н, 1984, 9 /, 10 с. Туслăх пирĕн пĕлĕтсĕр, çук кӳрентерӳ. М.Сениэль, 1990, 8 с. Çеçпĕле вырăсла çапла асăннине пысăк кӳрентерӳ вырăнне хуратăп. Х-р, 10.11.1999, 4 с. — ВЧС, 1971, 452 с.

мăшкăлизаци

п.с., шӳтл. Мăшкăл кăтартни, хур туни; мăшкăл-хур, мăшкăллăх. Ку аффикс [-изаци] пулăшнипе пирĕн чĕлхере пĕр сăмах кăна çуралнă... Мăшкăлизаци! ЧЧП, 1999, 181 с. Тап-таса, чи тăрă мăшкăлизаци. ÇХ, 1999, 9 /, 4 с.

пушарник

п.с. Пушарçă. Ĕнер ытла та хĕрсе тавлашрăр, пушарниксене чĕнмесĕр çырлахаймастăр пулĕ тесе шутланăччĕ. В.Краснов-Асли, 1965, 173 с. Пушарниксем вут-çулăма парăнтарнă. Х-р, 15.05.1996, 1 с. Пушарнăйсем килнĕ çĕре маччапа пӳрт тăрри йăтăнса аннă. ХС, 1998, 37 /, 2 с. Пушарниксем ... хур тӳсекен яла вĕçтернĕ. Ар, 2002, 32 /, 3 с. — пушарнăйра ĕçле (И.Шордан, 1985, 188 с.); пушар-никре ĕçле (К-н, 1986, 4 /, 8 с.); пушарниксене пĕлтер (Х-р, 23.01.1996, 1 с.; ÇХ, 1997, 49 /, 2 с.).

пушарнăй

п.с. Пушарçă. Ĕнер ытла та хĕрсе тавлашрăр, пушарниксене чĕнмесĕр çырлахаймастăр пулĕ тесе шутланăччĕ. В.Краснов-Асли, 1965, 173 с. Пушарниксем вут-çулăма парăнтарнă. Х-р, 15.05.1996, 1 с. Пушарнăйсем килнĕ çĕре маччапа пӳрт тăрри йăтăнса аннă. ХС, 1998, 37 /, 2 с. Пушарниксем ... хур тӳсекен яла вĕçтернĕ. Ар, 2002, 32 /, 3 с. — пушарнăйра ĕçле (И.Шордан, 1985, 188 с.); пушар-никре ĕçле (К-н, 1986, 4 /, 8 с.); пушарниксене пĕлтер (Х-р, 23.01.1996, 1 с.; ÇХ, 1997, 49 /, 2 с.).

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

кайăк

птица, дичь, дикое животное
зверь

вĕçен кайăк — летающие птицы
кайăк хур — дикий гусь
кайăк кăвакал — дикая утка
ула кайăк — пестрый дятел
хура кайăк — черный дроздь
Кайăк хур Çулĕ — Млечный Путь
кайăк пуç — клевер
кайăк станĕ — клетка (для птиц)
кайăкçă — охотник
кайăк тытма кай — итти на охоту
кайăка çӳрекен — охотник
кайăк лаша — осел
кушак кайăк — мышь
кайури (кайа ури) — землерой, крот

кар

занавесить
раскрывать  
растопыривать
расставлять
надрубать
делать зарубки

чӳрече кар — занавесить окно
çăварна кар — раскрывать рот
чаршава карса хур — задернуть завесу
карăнтăк — окно
карлак — пяльцы, перила, решетка
карăн, карăнкала — потягиваться
карăнни — потягота
карăнкаласа ан тăр — не потягивайся

лăчă

...: лăчă-хур – подмигивать, мигать.

110 стр.

пулă

I.
рыба
унта çĕр-аллă виçĕ шултăра пулă кĕрсе тулнă — в нее попало 153 крупных рыбы
пулă тытакан, пулăçă — рыболов
пулă шӳрпи — уха
вăл пире çапла икшер пуллăн пара-пара вуншар пулă парса тухрĕ — таким образом, выдавая по две рыбы, он дал каждому из нас по десяти рыб
пулла кай — идти ловить рыбу
пулă тыта-тыта хур — нарыбачить

пуç

голова
начало
начальник
главный
колос
покорность

аслине пуç — старшему покорность
пуçлă йĕп — булавка
пуçла — начинать
пуçлан — начинаться
пуç-çап — челом бить, покланяться, молиться; жаловаться, благодарить
пуç çавăр — отуманить
кил пуçĕ — домоправитель
туй пуçĕ — распорядитель свадебного пира
çарă пуçĕ — полководец
йал пуçĕ — вождь деревни, своего народа
шыв пуçĕ — исток, вершина реки
çырма пуçĕ — начало оврага
вар пуçĕ — начало долины
кӳлĕ пуçĕ — начало озера
шурăмпуç — заря
вут пуççи — головня
çул пуççи — проводник
хул-пуççи — предплечие
ан-пуççи — плечео
пуç пÿрне — большой палец
пуç тури — гребень
пуç тăрри, тӳпи — темя
пуç шăмми — череп
пуç йанаххи — виски
пуç тутăри — головной платок
пуç-кашăл — венец
вăл кĕнекене пуçĕпех патăм — я отдал ему эту книгу совсем
пуçламăш — начало
пуçне — кроме, отдельно, особенно, исключая
пăт пуçне пиллĕк пус тӳлес пулать — нужно платить по пять копеек с пуда
пуçах, пучах — колос
хăмла пучаххи — хмелевая шишка
пуçалăх, пуçелĕк — из головы, брус в окне
пуç вĕçĕ — изголовье
пуçлăх — начальник; глава
пуç хирлĕ ӳкер — упасть стремглав п
пуç хур – ложиться ("голову класть")
çичĕ çул йамшăк чупрăм, пĕр турта пуç катмарăм — семь лет я гонял ямщину и не отколол конца ни у одной оглобли
пуç-тах çын — бесшабашный
пуççăрла [Етĕр.] — быть бесшабашным
пуç çинчен пĕркен — закрываться с головой
çын пуçне пĕрер çăмарта пĕçереççĕ — на человека варят по одному яйцу
пуçланса кайать — начинается
ĕçле пуçлать — принимается за работу
ĕрет пуçланса йарать — начинает ряд

пуçтар

собирать, набирать, подбирать с земли,
вообще сбирать вещи врозь лежащие
 (напр. ягоды, грибы, колосья, ложки после обеда)
çăмарта пуçтар — скупать яйца
пуçтарăн – собираться
вара пур пуçтарăннă çын та хуран тавăра пуçтарăнаççĕ те кĕл-тума тытăнаççе — потом все собравшиеся люди сходятся вокрук котла и начинают молиться
утă пуçтарни — уборка сена
пуçтарса хур — заготовить
панулми хĕл валли пуçтарса хунă — заготовили яблоков на зиму

пӳ

туловище
рост
стан

çын пĕвĕ çитми çакса хур — повесь так, чтобы не достать человеку
манăн пӳ икĕ аршăн та виçĕ вершук — я ростом 2 аршина и три вершка
пӳ çи, тăлăн пӳ — тело; туловище

саплăк

заплата; саплăкла, саплăк хур – положить заплату.

162 стр.

ĕн

тлеть, без пламени гореть
ĕнни, çунса пĕтни; хĕвелпе тĕс кайни — выгореть
ĕнт — опалить; обжигать
ĕнте ĕнте хур — напалить
ĕнтĕм — напалился

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

аист

кăвак акăш. Унта ял çыннисем, ачи-пăчисем шыва кĕретчĕç тет, çавăнтах хур-кăвакалсемпе пĕрле кăвак акăшсем (аистсем) ишсе çӳретчĕç тет [Тимофеев 2002:62].

паранкă

çĕр улми. Йинкĕшĕ каланă: «Акă паранкă (çĕр улми) шуратмалла, пӳрт ăш-чиккине çумалла <…>» тенĕ [Хĕн-хур 1900:5].

савăнтар

пусар. Святой Сывлăш пур хĕн-хур, инкек вăхăтĕнче пире пулăшать, хуйхă вăхăтĕнче пирĕн чуна лăплантарса савăнтарать (пусарать), çавăнпа ăна лăплантаракан теççĕ [Объяснительные 1903:34].

сĕртĕн

аллуна хур. Çавăн чухне Ун патне Вăл сĕртĕнтĕр (аллине хутăр) тесе çамрăк ачасене илсе пынă [Господа 1890:111].

тушка

аш. Раштав умĕн вăл хур ашĕсене (тушкисене) Питĕр хулине яраççĕ [Селивановский 1910:28].

тӳре

яла, вулăса пăхса тăракан пуçлăхсем. Ял канлĕ, лăпкă пултăр тата пĕр-пĕрне хур ан туччăр тесе ялсене пăхса тăма пуçлăхсем суйлаççĕ; ялсене пăхса тăма старастасемпе сутниксем суйлаççĕ, вулăсчĕсем нумай ялсенчен пулаççĕ, е ял пыçак пулсан пĕр ялтан кăна пулаççĕ; çавăнпа вулăса пăхса тăма старшинасемпе тӳресем суйлаççĕ <…> [Объяснительные 1903:66].

ятла

ят хур. Тата хăш-хăш çĕнĕрен тухнă япаласене ятлама (ят хума) çĕнĕ сăмахсем, килшуллă сăмахсем кăларма та пулать [Комиссаров 1918:31].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

актив

2. сущ.муж. (ант. пассив)
актив (организацин шутра тăракан пурлăхĕпе укçи-тенки); записать в актив актива çырса хур

анонсировать

глаг. сов. и несов. (син. объявлять)
пĕлтер, пĕлтерсе хур; анонсировать телепередачи телепередачăсем çинчен пĕлтерсе хур

арестовать

глаг. сов.
1. кого (син. задержать) арестле, тытса хуп; хулиганов арестовали ашкăнчăксене тытса хупнă
2. что арестле, чару хур, уса курма чар; арестовать счёт в банке банкри счёта чару хур

бланк

сущ.муж.
бланк (ĕç хучĕн ĕлки); заполнить бланк бланка çырса хур

блокнот

сущ.муж.
блокнот; записать адрес в блокнот адреса блокнота çырса хур

брать

глаг. несов. (сов. взять)
1. (син. хватать) ил, тыт, алла ил; брать из рук алăран ил; брать топор пуртă тыт
2. с собой или без доп. (син. уносить, увозить, захватывать; ант. оставлять) ил, илсе кай, пĕрле ил; брать детей с собой ачасене пĕрле илсе кай; брать в дорогу нужные вещи çул çине мĕн кирлине ил
3. (син. получать, приобретать; ант. отдавать) ил, туян, тыт; брать деньги взаймы кивçен укçа ил; брать такси такси тыт; брать молоко в магазине лавккара сĕт туян
4. (син. овладевать, захватывать; ант. отдавать, лишаться) ил, çĕнсе ил, ярса ил; брать город штурмом хулана çĕнсе ил; брать в плен тыткăна ил
5. (син. принимать) ил, йышăн; брать ребёнка на воспитание ачана усрава ил; магазин берёт вещи на комиссию магазин япала сутма йышăнать ♦ смех берёт кулас килет; за душу берёт чуна пырсах тивет; рыба хорошо берёт пулă лайăх туртать; брать обязательство тума пул; брать хитростью чееленсе ăнтар; брать начало пуçлан; брать штраф штраф тӳлеттер; бритва хорошо берёт бритва аван касать; брать влево сулахаялла пăрăн; брать пример тĕслĕхе хур

вето

сущ.нескл.сред. (син. запрещение, запрет)
чару, вето; чарни (право йĕркинче); право вето чару прави, вето прави; наложить вето чарса ларт, вето хур

винить

глаг. несов.
айăпла, айăп ту, айăпа хур; меня не в чем винить мана нимшĕн те айăп тумалли çук

вложить

глаг. сов.
1. хыв, чик, кĕртсе хур; вложить письмо в конверт çырăва конверт ăшне чик
2. (син. поместить, инвестировать) хыв, хур; вложить деньги в строительство дома çурт тума укçа хыв

возвести

глаг. сов.
1. что (син. соорудить, построить) ларт, хăпарт, туса ларт; возвести здание çурт туса ларт; фундамент цеха возведён быстро цех никĕсне хăвăрт хăпартнă
2. кого-что во что (син. возвысить) хыв, хур, шутла, кăлар; возвести в принцип принцип вырăнне хур; возвести воина в герои салтака паттăр тесе шутла ♦ возвести клевету элек ту; возвести на престол патшана ларт; возвести в степень степене ил (математикăра — хисепе хăй çине степеньре кăтартнă чухлĕ хутлани)

впереди

1. нареч. малта, умра; впереди лес умра вăрман; идти впереди малта пыр
2. вперёд нареч. (ант. назад) мала, малалла; шагать вперёд малалла ут; часы забегают вперёд сехет мала каять ♦ заплатить вперёд малтанах тӳлесе хур (тавара иличчен); Вперёд будешь знать! Ӳлĕм пĕлĕн ак!

выделить

глаг. сов.
1. уйăр, уйăрса хур, уйăрса пар; выделить средства на строительство школы шкул лартма укçа-тенкĕ уйăрса пар; выделить дежурного дежурнăй уйăр
2. палăрт, паллă ту; выделить в тексте нужные слова текстра кирлĕ сăмахсене паллă ту

выложить

глаг. сов.
1. (син. вынуть; ант. положить) кăлар, кăларса хур; выложить покупки из сумки туяннă япаласене сумкăран кăларса хур
2. (син. высказать) кала, тӳррĕн кала, каласа хур; выложить всю правду чăннине йăлтах кала
3. чем (син. облицевать) вит; стена выложена плиткой стенана плитка витнĕ

высокий

прил., высоко нареч.
1. (ант. низкий) çӳллĕ, вăрăм; высокая гора çӳллĕ сăрт; высокий столб вăрăм юпа; высоко в небе чăн тӳпере
2. (син. большой, значительный; ант. низкий) пысăк, вăйла; высокая температура пысăк температура; высокий урожай вăйла тыр-пул; высокая вода тулăх шыв, ейӳ шывĕ
3. (син. значимый, важный, почётный) пысăк, чаплă, чыслă; высокая ответственность пысăк яваплăх; высокие гости чаплă хăнасем ♦ высокий голос çинçе сасă; быть высокого мнения пысăка хур; товары высшего качества чи паха таварсем

гнет

сущ.муж.
1. (син. тяжесть, груз) йывăрлăх, пуслăх (каткари çимĕçе пусармалли)
2. (син. угнетение) хĕн-хур, пусмăр, асап; гнёт рабства чуралăх асапĕ; жить под гнётом хĕн-хур тӳссе пурăн

гримировать

глаг. несов.
гримла, писевле; грим хур; писев хур; гримировать артистку старухой артисткăна карчăк туса гримла

грош

сущ.муж., множ. гроши
1. çур пус (вак укçа)
2. множ. гроши йунĕ хак, сахал укçа; продать за гроши йунĕ хакпа сут ♦ грош цена ниме те тăмасть; гроша ломаного не стоит çур пуса та тăмасть; ни в грош не ставить ним вырăнне те ан хур

груз

сущ.муж.
1. (син. тяжесть) йывăрлăх, çăк; положить на кадку с капустой груз купăста катки çине йывăрлăх хур
2. (син. товар, поклажа) тиев, тавар; отправить груз самолётами тавара самолётсемпе тиесе яр

гусак

сущ.муж. (ант. гусыня)
хур аçи

гусенок

сущ.муж., множ. гусята (-ят)
хур чĕппи

гусиный

прил.
хур -ĕ; гусиное перо хур тĕкĕ; гусиная стая хур карти ♦ гусиная кожа ӳт шатраланни (сивĕпе)

гусыня

сущ.жен. (ант. гусак)
хур ами

гусь

сущ.муж., множ. гуси
хур; дикие гуси кайăк хурсем ♦ как с гуся вода хăнк та мар

гусятина

сущ.жен.
хур ашĕ; жаркое с гусятиной хур шарккăвĕ

девать

глаг. сов. и несов. (син. помещать, прятать, класть)
хур, чик, чиксе хур, пытар; Куда девать эти книги? Ку кĕнекесене ăçта хумалла?; Куда он девал ключи? Вăл çăраççисене ăçта чиксе хунă? ♦ денег некуда девать укçан шучĕ çук

действие

сущ.сред.
1. (син. работа, деятельность) ĕç, ĕç-пуç, ĕç-хĕл; противозаконные действия саккуна хирĕç ĕçсем; составить план действий на будущее малашнехи ĕçсен планне палăртса хур
2. ĕçлени, çӳрени, привести машину в действие машинăна ĕçлеттерме пуçла
3. вăй; вăйра тăни; продлить действие договора договор вăйра тăрас вăхăта тăс; закон обратной силы не имеет саккун вăйĕ иртнĕ вăхăта витмест
4. (син. результат, влияние) витĕм, вăйăм, усă; витĕм кӳни, усă пани; оказывать благотворное действие ырă витĕм кӳр; предупреждение не возымело действия асăрхаттарни усă памарĕ
5. пай, сыпăк (спектаклĕн, пъесăн); комедия в трёх действиях виçĕ пайлă комеди
6. тăвăм, действи; четыре действия арифметики арифметикăн тăватă действийĕ

деть

глаг. сов.
чик, хур; кайса чик, кайса хур; Куда вы дели мою шапку? Манăн çĕлĕке ăçта кайса хунă эсир?

добавить

глаг. сов.
1. (ант. убавить) хуш, хушса хур, хушса пар, сĕте, сĕтев пар; добавить в суп соли яшкана тăвар хуш
2. (син. дополнить) хушса кала, сăмах хуш; к сказанному нечего добавить хушса каламалли нимĕн те çук

дорожить

глаг. несов. (син. ценить, беречь)
хакла, пахала, хакла хур; дорожить доверием товарищей юлташсен шанăçне хакла хур

жаркое

сущ.сред.
шаркку; жаркое с гусятиной хур шарккăвĕ; приготовить жаркое в горшочке шарккăва чӳлмекпе пĕçер

забить

глаг. сов.
1. (син. вбить; ант. выбить) çап, çапса кĕрт; забить в стену гвоздь стенана пăта çап
2. (син. заделать) çапса хур, çапса ларт; забить окно досками чӳречене хăмасемпе çапса ларт
3. (син. загнать) çапса кĕрт; хоккеист забил шайбу хоккеист шайба çапса кĕртнĕ
4. (син. зарезать) пус; забить телёнка пăру пус ♦ забить в набат чан çапма пуçла; забить дополна туллиех хурса тултар; забить голову пуçа минрет

завязать

глаг. сов.
1. (ант. развязать) çых, çыхса ларт, çыхса хур; завязать шнурки ботинок пушмак шнурокне çых
2. (син. начать) пуçла, пуçар; завязать бой çапăçу пуçла; завязать знакомство паллашса кай

заготовить

глаг. сов. (син. запасти)
хатĕрле, янтăла, хатĕрлесе хур; заготовить овощей на зиму хĕл каçма пахча çимĕç хатĕрлесе хур

закрыть

глаг. сов.
1. что (ант. открыть) хуп, питĕр, хупса хур; закрыть окно чӳречене хуп; закрыть кран крана питĕр
2. кого-что (син. покрыть) вит, хупла; закрыть лицо руками пите алăпа хупла
3. что (син. сомкнуть) хуп; закрыть книгу кĕнекене хуп
4. (син. закончить) вĕçле, хуп; закрыть совещание канашлăва хуп; магазин закрыт на учёт магазина тавар шутлама хупнă ♦ закрыть счёт в банке банкри счёта пăрахăçла; закрыть глаза курмăш пул

заложить

глаг. сов.
1. (син. положить) хур; хыв; тыт; заложить руки за спину алăсене çурăм хыçне тыт
2. хыв, никĕсле, тума пуçла; заложить дом çурт никĕсне хыв; заложить сад сад чĕртме пуçла
3. (син. заполнить) хур, тултар, питĕр, хупла; заложить оконный проём кирпичом чӳрече анине кирпĕчпе питĕр
4. хыв, хур, усрама хур; заложить картофель в подвал çĕр улмине путвала хур
5. залога хыв, салука пар; заложить дом пӳрте салука пар

замазать

глаг. сов.
1. (син. закрасить) сăрла, сăрласа ларт, хурат; сĕрсе ларт; замазать надпись на стене стена çине çырнине хуратса хур
2. (син. заделать) питĕр, çыпăçтар, шăлса ларт; замазать щели в полу урай хушăкĕсене шăлса ларт

занести

глаг. сов.
1. кого-что (син. доставить) кĕртсе пар, çитерсе пар; занести книгу приятелю юлташа кĕнеке кĕртсе пар
2. кого-что илсе кай, илсе çитер; судьба занесла его на север шăпа ăна çурçĕре илсе çитернĕ
3. кого-что (син. записать) çырса кĕрт, çырса хур; занести в список списока çырса кĕрт
4. 1 и 2 л. не употр. (син. засыпать, замести) шăл, шăлса кай, хӳсе кай, хӳсе ларт; дорогу занесло снегом çула юр хӳсе лартнă

занять

2. глаг. сов.
1. что вырнаç, шăнăç, йышăн; вещи заняли весь шкаф япаласем пĕтĕм шкапа йышăнчĕç
2. (син. расположиться) вырнаç, йышăн; занять место в вагоне вагонра вырăн йышăнса хур
3. кого (син. заинтересовать) кăсăклантар; он занят только собой вăл хăй çинчен кăна шухăшлать
4. кого ĕç хуш, ĕç пар; явăçтар, хутшăнтар; занять детей игрой ачасене вăййа явăçтар ♦ занять первое место пĕрремĕш вырăн йышăн (ăмăртура); занять город хулана ярса ил; я занят эпĕ ерçместĕп, ман вăхăт çук

запереть

глаг. сов. (ант. отпереть)
питĕр, питĕрсе ларт, питĕрсе хур; запереть на замок çăрапа питĕрсе ларт

записать

глаг. сов.
1. что çыр, çырса хур (хут çине); записать адрес в блокнот адреса блокнота çырса хур
2. кого-что çыр, çырса ил, çыртар (плёнка çине); записать песню на магнитофон юрра магнитофонпа çырса ил

заткнуть

глаг. сов.
1. (син. закрыть) питĕр, хуп, мăкла, пăкăла; заткнуть бутылку пробкой кĕленчене пăкăласа ларт
2. (син. засунуть) чик, хĕстер, чиксе хур; заткнуть топор за пояс пуртта пиçиххи айне хĕстер ♦ заткнуть рот çăварне хуп, калаçма ан пар

зачеркнуть

глаг. сов.
хурат, хуратса хур, туртса пăрах, чĕрсе пăрах; зачеркнуть лишние слова ытлашши сăмахсене туртса пăрах

зачислить

глаг. сов.
1. (син. включить) ил, йышăн, кĕрт; зачислить на службу ĕçе йышăн
2. (син. записать) куçар, хыв, çырса хур; зачислить деньги на банковский счёт банкри счёта укçа куçарса пар

знание

сущ.сред.
пĕлӳ, пĕлӳлĕх; пĕлни; знание жизни пурнăçа пĕлни; школа даёт прочные знания шкул тарăн пĕлӳ парать; работать со знанием дела ĕçе пĕлсе вай хур

изголовье

сущ.сред.
пуç вĕçĕ (çывăрмалли вырăнăн); положить подушки в изголовье кровати кравать пуç вĕçне минтерсем хур

издевательство

сущ.сред.
мăшкăл, мăшкăлав, хур; мăшкăллани, хур туни; терпеть издевательства мăшкăлланине тӳс

издеваться

глаг. несов.
мăшкăлла, машкал ту, хур ту; Я не позволю издеваться над собой! Эпĕ хамран мăшкăллама памастăп!

кладбищенский

прил.
масар -ĕ, çăва -ĕ; кладбищенская ограда масар карти
сущ.жен.
усравлăх, усрав пӳлĕмĕ; сложить вещи в кладовую япаласене усрав пӳлĕмне хур

класть

глаг. сов.
1. кого-что (син. помещать) хур, хыв, вырттар; надо класть вещи на место япаласене вырăна хурас пулать; класть деньги в банк укçана банка хур
2. что (син. возводить) хыв, купала; класть кирпичную стену кирпĕч стена купала ♦ класть начало пуçла, пуçар; класть жизнь пурнăçа пар, пуçа хур (çапăçса); класть яйца çăмарта ту (кайăксем çинчен); шăрка хыв (хурт-кăпшанкă çинчен); класть резолюцию йышăну çыр (документ çине); класть все силы пĕтем вăйран тăрăш; класть поклоны пуççап (турра кĕлĕ туса)

козёл

сущ.муж.
1. качака таки, каçтаки (килти); рога козла каçтаки мăйраки
2. качака (ирĕкри); горный козёл ту качаки
3. качака (вăйă); забивать козла качакалла выля (домино вăййинче) ♦ от него как от козла молоко унран ним усси те çук; козёл отпущения çын айăпĕшĕн хур куракан

колесо

сущ.сред.; множ. колёса
кустăрма, урапа; колесо телеги урапа кустăрми; зубчатое колесо шăллă урапа (машина пайĕ) ♦ вставлять палки в колёса юри чармантар, ура хур
сущ.жен., множ. колей
1. урапа йĕрĕ, çул путăкĕ (урапасем хывни)
2. рельс çулĕ; узкая колея ансăр рельс çулĕ

компресс

сущ.муж.
компресс (ыратнă çĕре хуракан нӳрĕ çыхă); холодный компресс сивĕ компресс; наложить компресс компресс хур

конкретный

прил. (ант. абстрактный), конкретно нареч.
пайăр, курăмлă, кĕрет; конкретный пример кĕрет тĕслĕх; определить конкретно пайăррăн палăртса хур

костер

сущ.муж.
кăвайт; разложить костёр кăвайт хур; готовить пищу на костре кăвайт çинче апат пĕçер

крутить

глаг. несов., (син. вертеть, вращать)
çавăр, пĕтĕр, çавăрттар, çаврăнтар, пăркала; крутить педали велосипеда велосипед пускăчĕсене çавăрттар; крутить руль руле пăркала; крутить усы мăйăха пĕтĕркеле ♦ крутить любовь савăшса пурăн; крутить фильм фильм кăтарт; крутить руки алла пăрса хур; крутит метель çил-тăман вĕçтерет; крутить цигарку чикарккă çавăр

куда-нибудь

нареч.
ăçта та пулин, ăçта та пулсан; Положь эти книги куда-нибудь Çак кĕнекесене ăçта та пулсан хур-ха

место

сущ.сред.; множ. места
1. вырăн, çĕр, тĕл; хутлăх; открытое место уçă вырăн; положить вещь на место япалана вырăнне хур
2. (син. должность) вырăн, ĕç; вакантное место пушă вырăн (ĕçре)
3. пусăм, вырăн; занять первое место в соревновании ăмăртура пĕрремĕш вырăн йышăн
4. местами в знач. нареч. (син. кое-где) вырăн-вырăн, тĕл-тĕл; местами пройдут дожди вырăн-вырăн çумăр çуса иртет ♦ место в вагоне вагонти вырăн; сказать к месту вырăнлă кала; на местах вырăнсенче (центртан инçетре)

млечный

прил.: Млечный Путь Кайăк хур Çулĕ (тӳпере çутă тăрăх пек курăнакан çăлтăрсен капламĕ)

могила

сущ.жен.
вил тăпри, масар шăтăкĕ; братская могила ушкăнлă вил тăпри; возложить цветы на могилу вил тăпри çине чечексем хур ♦ сойти в могилу вил, çĕре кĕр

мука

1. сущ.жен.множ. муки
асап, терт, хĕн-хур; терпеть муки асаплан, тертлен

надеяться

глаг. несов.
шан, шанса тăр, шанăç хур; надеяться на помощь друзей туссем пулăшасса шанса тăр; Надеюсь, что встретимся с вами ещё! Сирĕнпе татах тĕл пуласса шанатăп!

назвать

глаг. сов.
1. ят пар, ят хур; они назвали сына Виктором вĕсем ывăлне Виктор ят хунă
2. кала; Назовите ваше имя! Хавар ятăра калăр-ха!

назначить

глаг. сов.
1. что палăрт, палăртса хур; назначить день выборов суйлав кунне палăрт
2. кого кем ларт, ту, уйăрса ларт; его назначили бригадиром ăна бригадир пулма уйăрса лартнă

наметить

глаг. сов.
палăрт, палăртса хур; наметить план работы ĕç плане палăртса хур

написать

глаг. сов.
çыр, çырса хур, çырса яр; написать другу письмо тус патне çыру çырса яр

нарисовать

глаг. сов.
ӳкер, ӳкерсе хур, ӳкерсе пар; нарисовать дерево йывăç ӳкер; Нарисуй ему цветы! Ăна чечек ӳкерсе пар!

необходимый

прил. (син. нужный), необходимо нареч.
кирлĕ; припасти необходимые материалы кирлĕ материалсене хатĕрлесе хур; над этим необходимо хорошо подумать кун пирки лайăххăн шухăшлас пулать

ныть

глаг. несов.
1. нăйкăш, юншăхла; ребёнок всё время ноет ача пĕрмай юншăхлать
2. 1 и 2 л. не употр. (син. болеть) ырат, сур, йăшка, сăрăлтат; зуб ноет шăл сурать; тело ноет от усталости ывăннипе шăмшак сăрăлтатать; сердце начало ныть чĕре йăшкама пуçларĕ

обида

сущ.жен.
кӳренӳ, ӳпкев; мăшкăл, хур; терпеть обиды мăшкăл тӳссе пурăн; говорить с обидой кӳренсе калаç

обидеть

глаг. сов.
кӳрентер, хурлантар, хур ту; обидеть ни за что сăлтавсăрах кӳрентер

объединить

глаг. сов.
пĕрлештер; объединить усилия пĕрле вăй хур, вăйсене пĕрлештер

оскорбить

глаг. сов. (син. унизить)
кӳрентер, хур ту; оскороить недоверием шанманнипе кӳрентер

оскорбление

сущ.сред. (син. унижение)
кӳрентерӳ; кӳрентерни, хур туни; нанести оскорбление хур ту

открытый

прил., открыто нареч.
1. (ант. закрытый) уçă, уçса янă; открытая настежь дверь яри уçса янă алăк
2. (син. явный) уçă, тӳрĕ, кĕрет, пытарусăр; открыто высказывать свои мысли харпăр шухăшне пытармасăр кала ♦ открытая степь таса çеçен хир; открытый урок уçă урок (кăмăл тăвакансем итлемелли); открытый характер тарават кăмăл; открытый вопрос татăлман ыйту; открытое письмо уçă çыру (хаçатра пичетлени); на открытом воздухе уçă сывлăшра
глаг. сов.
1. (ант. закрыть) уç, чар, кар, уçса яр, уçса хур; открыть окно чӳрече уç; широко открыть рот çăвара карса пăрах
2. (син. задействовать) уç, хыв, пуçла, йĕркеле; открыть фирму фирма йĕркеле; открыть движение автобусов автобус çӳретме пуçла
3. уç, пĕл, туп, уçса пар, открыти ту; астрономы открыли новую звезду астрономсем çĕнĕ сçăлтăр тупнă ♦ открыть правду чăннине уçса кала; открыты новые возможности çĕнĕ майсем палăрчĕç

отнести

глаг. сов. (ант. принести)
леç, леçсе пар, çĕклесе кай, йăтса кай, кайса пар; отнести вёдра в сарай витресене сарайне кайса хур

оценить

глаг. сов.
1. хакла, хак хур, хак ту; оценить автомашину автомашина хакне хур
2. хакла, пахала, хакласа кала, хак пар; творчество писателя высоко оценено çыравçă пултарулăхне пысăк хак панă

палка

сущ.жен.
патак; туя; сухие палки типĕ патаксем; привязать флаг на палку патак çумне ялав çыхса ларт; идти, опираясь на палку туя туяласа ут ♦ палка о двух концах патакăн вĕçĕ иккĕ (апла та, капла та пулма пултаратъ); ставить палки в колёса ура хур, такăнтарса пыр; работа из-под палки пусахланипе ĕçлени

перенести

глаг. сов.
1. кого-что çĕклесе каçар, йăтса каçар; перенести ребёнка через ручей ачана çырма урлă йăтса каç
2. что куçар; собрание перенесено на следующий день пухăва тепĕр куна куçарнă
3. что (син. испытать) тӳс, чăт, чăтса ирттер, тӳссе кур; он перенёс много страданий вăл нумай хĕн-хур тӳснĕ

перо

сущ.сред.; множ. перья
1. тĕк (кайăксен); гусиное перо хур тĕкĕ, хур шăмми; щипать перья тĕк тат (пуснă кайăкăнне)
2. перо (çырмалли); плакатные перья плакат перисем

пищать

глаг. несов.
нăйлат, чăйлат, нăйкăш; птенцы пищат кайăк чĕпписем чăйлатаççĕ

планировать

глаг. несов.
планла, палăрт, палăртса хур, план ту; планировать работу на месяц уйăхлăх ĕç планĕ ту

погрузить

глаг. сов.
1. тие, тиесе хур; погрузить картофель в машины çĕр улмине машинăсене тие
2. во что (син. опустить) чик, путар, антар; погрузить вёсла в воду кĕсменсене шыва чик

подготовить

глаг. сов.
хатĕрле, хатĕрлесе хур, хатĕрлесе çитер; подготовить детей к школе ачасене шкула кайма хатĕрле; нужные документы подготовлены кирлĕ хутсене хатĕрлесе хунă

поддержать

глаг. сов.
1. тыт, тытса тăр, ӳкме ан пар; поддержать старика под руку старика хулран тытса тăр
2. (син. помочь) пулăш, пулăшу пар; поддержать деньгами укçапа пулăш
3. (син. одобрить) хӳтĕле, хапăл ту, ырла; поддержать выставленную кандидатуру тăратнă кандидата ырла ♦ поддержать огонь в печи кăмакана вутă хушса хур; поддержать разговор калаçăва хутшăн

подмётка

сущ.жен.
тĕп (атă-пушмакăн); подбить подмётки тĕп хур, тĕпле ♦ в подмётки не годится патне те пымасть, танлаштарма та çук

подушка

сущ.жен.
çытар, минтер; пуховая подушка мамăк минтер; положить голову на подушку пуçа çытар çине хур ♦ кислородная подушка кислород минтерĕ (медицина хатерĕ)

позор

сущ.муж. (син. бесчестье)
намăс, хур, мăшкăл; клеймить позором намăслантар, намăс ту

покрыть

глаг. сов.
1. вит, хупла, витсе хур; покрыть кастрюлю крышкой кастрюле виттипе витсе хур; тучи покрыли небо пĕлĕтсем тӳпене хупларĕç
2. (син. возместить) сапла, саплаштар; покрыть расходы тăкаксене сапла ♦ покрыть позором намăс ту; покрыто тайной паллă мар, пĕлме çук

покупка

сущ.жен.
1. (син. приобретение) туяну; туянни, сутăн илни; копить деньги для покупки автомашины автомашина туянма укçа пух
2. туяннă япала; сложить покупку в сумку туяннă япаласене сумкăна хур

положить

глаг. сов.
хур, ларт, хыв; положить книгу на полку кĕнекене çӳлĕк çине хур; больного положили в больницу чирлĕ çынна больницăна хунă ♦ положим вводн. сл. и частица тейĕпĕр, пултăр; положим, я соглашусь эпĕ килĕшĕп тейĕпĕр

поперёк

1. нареч. урлă; разрезать поперёк урлă кас
2. чего, предлог с род. п. урлă; положить бревно поперёк дороги пĕренене çул урлă хур

преградить

глаг. сов. (син. перекрыть)
пул, чар, пӳлсе хур, чарса ларт; дорога преграждена каменным обвалом чулсем йăтăнса анни çула пӳлнĕ

предупредить

глаг. сов. (син. известить, уведомить)
асăрхаттар, пĕлтерсе хур, систер (малтанах); предупредить об опасности хăрушлăх çинчен асăрхаттар

прибить

глаг. сов.
çап, çапса ларт, çапса хур; прибить доску гвоздями хăмана пăтапа çапса ларт

привязать

глаг. сов.
кăкар, çыхса хур, çыхса ларт; привязать собаку цепью йытта сăнчăрпа кăкар

приготовить

глаг. сов.
хатĕрле, хатĕрлесе хур; приготовить всё необходимое к работе ĕçлеме мĕн кирлине хатĕрле; приготовить урок урок ту

пример

сущ.муж.
1. тĕслĕх; привести пример тĕслĕх илсе кăтарт; следовать примеру, брать пример тĕслĕхе хур (кама та пулин)
2. пример (математика хăнăхтарăвĕ); решить пример пример шутла

пришить

глаг. сов.
çĕлесе ларт, çĕлесе хур, çĕлесе çыпăçтар; пришить пуговицу тӳме çĕлесе ларт

прятать

глаг. несов.
пытар, пытарса хур ♦ прятать глаза куçа тарт

пух

сущ.муж.
мамăк; гусиный пух хур мамăкĕ

работать

глаг. несов.
1. (син. трудиться) ĕçле, ĕç ту, вăй хур; работать на заводе заводра ĕçле
2. (син. действовать) ĕçле, юсавлă пул; мотор не работает мотор юсавлă мар ♦ работать над собой пĕлӳлĕхе ӳстер

рассчитывать

глаг. несов.
1. шутла, шутласа кăлар; рассчитывать себестоимость продукции продукци хăй хаклăхне шутласа кăлар
2. на кого-что или с неопр. ф. (син. надеяться) шутла, шан, шанăç хур; я рассчитываю на вашу помощь эпĕ эсир пулăшасса шанатăп

регистрировать

глаг. несов. (син. записывать)
регистрациле, регистраци ту, çырса хур, шута ил; регистрировать поступающие письма килсе тăракан çырусене регистраци ту

связать

глаг. сов.
1. çых, çыхса ларт, сып; çыхса хур; связать концы верёвок кантра вĕçĕсене сып; книги связаны в пачку кĕнекесене тĕркелесе çыхнă
2. (син. соединить) çыхăнтар; связать города железной дорогой хуласене чугун çулпа çыхăнтар
3. çых, çыхса ту; связать кофту кофта çых ♦ связать по рукам и ногам ал-урана çыхлантар, ĕçлеме ан пар

сделать

глаг. сов.
ту, туса хур, пурнăçла; я это сделал своими руками эпĕ куна хам алăпа тунă ♦ сделать выговор ятла, хытар

скрыть

глаг. сов. (син. спрятать)
пытар, пытарса хăвар; пытарса хур; скрыть деньги укçана пытарса хăвар; скрыть правду чăннине ан кала

сложить

глаг. сов.
1. купала, хыв, хур, купаласа хур; сложить дрова в штабель вутта шаршана хыв
2. (ант. вычесть) хуш, хушăм ту; сложить три числа виçĕ хисепе хуш
3. хутлат, хуçлат; сложить нож çĕççе хуçлат
4. (син. сочинить) хыв, хур, хайла; сложить песню юрă хыв ♦ сложить оружие парăн; сидеть сложа руки ĕçлемесĕр лар; сложить голову пуçа хур (çапăçура вилни çинчен)

слушать

глаг. несов.
1. итле, тăнла; слушать музыку юрă-кĕвĕ итле; внимательно слушать учителя вĕрентекен каланине тăнла
2. итлесе вĕрен, итле (вĕренме); он слушал известных профессоров вăл паллă профессорсене итлесе вĕреннĕ
3. итле, шута ил, шута хур; Не слушайте его! Ан итлĕр ăна! ♦ слушай, слушайте вводн. сл. итле-ха, итлĕр-ха

снаружи

нареч. (ант. изнутри)
тултан; запереть дверь снаружи алăка тултан питĕрсе хур

спрятать

глаг. сов.
пытар, пытарса хур; спрятать от детей спички шăрпăка ачасенчен пытарса хур

ставить

глаг. несов.
1. что тăрат, ларт; ставить столб юпа ларт
2. кого (син. назначать) ларт, ту, уйăрса ларт; ставить бригадиром бригадир ту (кама та пулин)
3. что ларт, тăрат, вырнаçтар; ставить машину в гараж машинăна гаража ларт
4. что хур, ларт; ставить градусник градусник ларт
5. ларт, ирттер, йĕркеле; ставить спектакль спектакль ларт ♦ ставить подпись алă пус; ставить цель тĕллев палăрт; ставить в вину айăпа хур; ставить в пример тĕслĕхе тăрат; ни во что не ставит ним вырăнне те хумасть

считать

глаг. несов.
1. шутла; считать до десяти вунна çити шутла; считать деньги укçа шутла
2. кого-что кем-чем, за кого-что или с союз ом «что» (син. полагать) шутла, хыв, хур, те; шутне хур; его считают знатоком музыки ăна юрă-кĕвĕ ăсти тесе шутлаççĕ

считаться

глаг. несов.
1. кем-чем (син. слыть) шутлан; июль считается самым тёплым месяцем утă уйăхĕ чи ăшă уйăх шутланать
2. с кем-чем (син. уважать) шута ил, шута хур; считаться с мнением товарищей юлташсен шухăш-кăмăлне шута ил

тесто

сущ.сред.
чуста; сдобное тесто юрмаллă чуста (çу, çăмарта, сахăр хушни); дрожжевое тесто йӳçĕ чуста (çĕпрепе хăпартни); ставить тесто чуста хур

точка

сущ.жен.
1. пăнчă; пата; точка с запятой пăнчăпа запятой; поставить точку пăнчă ларт (çырура)
2. тĕл, вырăн; самая высокая точка горы сăртăн чи çӳллĕ тĕлĕ; болевая точка ырăтакан вырăн
3. чикĕ; точка кипения вĕренин чикки (температура) ♦ торговая точка суту-илӳ вырăнĕ (магазин, киоск т. ыт.); бить в одну точку пĕр тĕллевпе вăй хур; точка в точку шап та лăп; с моей точки зрения ман шутпа

трудиться

глаг. несов.
ĕçле, вăй хур; трудиться в поле уйра ĕçле; трудиться в поте лица тар юхтарса ĕçле

убрать

глаг. сов.
1. что пуçтар; пуçтарса хур; илсе кай, илсе тух; убрать книги со стола кĕнекесене сĕтел çинчен илсе кай
2. что пухса кĕрт; убрать картофель вовремя çĕр улмине вăхăтра пухса кĕрт
3. кого-что (син. исключить) катерт, кăларса пăрах, кăларса яр; убрать лентяя из бригады кахала бригадăран кăларса яр
4. что тирпейле, пуçтар, тасат; убрать комнату пӳлĕме тасатса тирпейле

целиком

нареч.
1. (ант. частями) каппипе, пĕтĕмлĕн; зажарить тушку гуся целиком хур тушкине каппипе пĕçер
2. (син. полностью) пĕтĕмпех, йăлтах, пуçĕпех; я целиком доверяюсь тебе эпĕ сана пĕтĕмпех шанатăп

ценить

глаг. несов.
хакла, хисепле, пахала, хака хур; я ценю его за трудолюбие эпĕ ăна ĕçченлехшĕн хисеплетĕп

чемодан

сущ.муж.
чăматан; кожаный чемодан сăран чăматан; сложить одежду в чемодан тумтире чăматана майласа хур

шея

сущ.жен., множ. шеи
мăй; гусиная шея хур мăйĕ; вытянуть шею мăй тăс ♦ на свою шею хама нушта курмалла; сидеть на шее у кого-либо çын ĕнси çинче лар; гнать в три шеи хăвăласа яр, хӳтерсе яр; получить по шее ĕнсе чикки туян; дать по шее ĕнсе чикки пар; свернуть себе шею путланса лар; намылить шею тустар

шов

сущ.муж., множ. швы
1. çĕвĕ (çĕленĕ вырăн); машинный шов машинăпа тунă çĕвĕ; ручной шов алăпа тунă çĕвĕ
2. çĕвек (суран вырăнĕнче юлни); наложить швы после операции операци хыççăн çĕвек хур, каснă вырăна çĕлесе ларт
3. çĕвĕ, çĕвек (шăратса, чутласа сыпăнтарнă йĕр); сварочный шов шăратса туна çĕвĕ

штраф

сущ.муж.
штраф (айăпа кĕнĕшĕн хунă тӳлев); наложить штраф штраф хур

штрафовать

глаг. несов.
штрафла, штраф хур; штрафовать за хулиганство ашкăннăшăн штрафла

этажерка

сущ.жен.
этажерка (хутлă-хутлă сентре); положить книги на этажерку кĕнекесене этажерка çине хур

ярус

сущ.муж.
1. (син. ряд, слой) хут, рет, си; сложить мешки ярусами михĕсене сийĕн-сийĕн купаласа хур
2. ярус, хут (театр залĕнче); наши места на верхнем ярусе пирĕн вырăнсем çӳлти хутра

ящик

сущ.муж.
ещĕк; сунтăх; почтовый ящик почта ещĕкĕ; положить бумаги в ящик стола хутсене сĕтел сунтăхне хур

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

ырă

(ыры˘), добрый, хороший, превосходный, отличный; здоровый; милый. Почтенный. Святой. Ист. 65. Çын, ырра курсан, ырă чап сарать, усала курсан, усал чап сарать. Псалт. 389. Астивсе пăхăр, Турă ыррине курăр. Тороп-к. Пăть-пăлтĕк потене, ыр çарана йоратать. Альш. Ырă ут çине ларакан ырман, тет; çĕнĕ кĕрĕк тăхăнан шăнман, тет. Пазух. Ыр ут утланакан та, ай, ырман, тет; ыр тумтир тăхăнакан та, ай, шăнман, тет. Юрк. † Ырă ут çине ларакан ырман. Юрк. Ытла ырă пулĕччĕ, ун вырăнне Магницкие кӳртсе лартсан. Янг. К. Мана сĕт ырă мар, мне молоко не идет (сказал человек, которого прошиб понос). Сёт-к. Ыр ят (добрую славу) сарса çӳрет † Йĕри-тавра йыснисем! Хаяр сонсах ан ярăр, ыр кон-çолне халалăр. (--халаллăр). N. Сан ырă (почтенное) çыруна иккĕ [илтĕм]. Юрк. Ку тĕрлĕ аслă пăраçникре те çынна ырă сăмах кала пĕлмеççĕ. Юрк. Епле хăйсем пуйни çинчен тĕрлĕ ырă хыпарсем сарма тăрăшаççĕ. N. Турă ăна (ей) вилсессĕн те, ырă вырăн патăр, çутă çĕре кӳртсе вырнаçтартăр, тет. † Ырă шĕшкĕ пек тантăшсем пурччĕ; ырă хулă пек йăмăксем пурччĕ, — тăрса йулчĕç, ай, курăнать! Полт. 54. Ырă сехет çывхарать. Полт. 50. Ачашлакан ыр куçа астумасăр вăл ларать. † Çак хăта-тăхлачă ыр пулсассăн, пире килме-кайма пит лайăх. Эльборус. Хăш енчен шăршласа пăхан, çав енчен тĕрлĕ ырă шăрш килет. † Ах, хĕрес аннеçĕм, аттеçĕм, хаяр сонсах ан ярăр, ыр халапне парса ярăр! (т.-е. пожелайте добра, благословите). N. Святой апостол Павел çирнă ырă кĕнеке çинче. N. Арăмĕ каланă: веç санăн ырă апу ылтăн тарилккене çапса çĕмĕрчĕ и çитерекен лашана чиксе вĕлерчĕ, тенĕ. Собр. 3820. Ялтан яла шыраса ялăн ыри (лучшие из деревень) кунта-мĕн; хĕртен хĕре шыраса хĕрĕн ыри (надо: ырри?) кунта-мĕн. Ала, 7. Ну,  ăвăлăм, эсĕ манăн сăмаха итлесессĕн, ырă тăнлă çын пулăн. Тăвйп. Эпĕ ырра хирĕç ырă, усала хирĕç усал, тенĕ. Сказк. и пред. 18. Сывлăш ырă ыйхинчен вăранма та пуçларĕ. N. Ырă сывлăш, кисе, туртса кăларинччĕ, тесе калать, тет. N. Ырри çухатнă, усалли кӳнĕ теççĕ. (Послов.). Чхйп. Кĕтӳç хăй кĕтӳне вăй çитнĕ таран ырă пăхсан, кĕтӳри выльăхсам та ырă, аван, мăнтăр пулаççĕ. Никит. † Курăк ыри — çырла çеçки (лучшая из трав — ягодный куст), çырли ларать хĕп-хĕрлĕ. Ст. Ганьк. Ырă сехет тĕлне ту. Fac, ut faustam offendamus horam, h.e., ut opportunum tempus nanciscamur. Якей. Хĕрĕн ырри конта-мĕн. Оказывается, лучшие девицы — здесь. Юрк. Усал çумне выртаччен ырă (так напис.) ури вĕçне вырт. † Ĕçкĕ ĕçме лайăх ырă куç. Ватта ырра хур. Старого уважай. Бюрг. Кун кунлама патăр, çĕр çĕрлеме патăр; каçхине каçах пултăр, ирхине ырах пултăр. (Из обр. «тĕтĕрни»; Сала 3450). Сред. Юм. Кĕçĕллĕ çынна мунчара çапăннă чôхне ыррăн туйăнать (бывает приятно). N. Эпĕ халĕ турă пулăшнипе ырă-сывă пурăнатăп. (Из письма). † Усал çумне выртиччен ыррăн ури вĕçне вырт. Чем ложиться рядом с злым, лучше лечь в ногах у доброго. Альш. Атте-анне килĕнче мĕскер пур? — Ырă улпутран ырă тетем пур, ырă (почтенная) пикерен ырă инкем пур. Ырă вут ами, почтенная мать огня. См. Ашапатман. Т. VI, 22. Б. Бур. † Пули-пулми çынпала çула ан тух, ырă (почтенный) улпут пек пуçна çухатма. Сикт. Пӳртре пурте: ырă чӳк-кĕлĕ хапăл илтĕр; чӳк çырлах! тесе, пурте, ӳксе, пуççапаççĕ. Ib. Ун хыççăн пурте: ырă чӳк-кĕлĕ пӳлĕхçĕ, хапăл ил! тесе, ӳксе, пуççапаççĕ. Ib.  Ырă чӳк-кĕлĕ хапăл ил, тытнă-тунине çырлах, тет те, вара ачасене çиме хушать. Магн. 1. Ырă киремет. Ib. Туй-ек[к]инче хурăн çырли; татрăмăр та çирăмăр, ырă хурăнташ[ш]енчен уйăрăлтăмăр.  (Из солд. песни).  † Ырă Мускав пек ялăм пур, ялăм çинчен куç каймасть. Л. Кошки. Пĕлни пур, пĕлменни пур: ырă чӳк-кĕлĕ, хуш курса, хапăл ил! (Из моленья), СПВВ. Ырă пӳлĕх. Альш. Ах, тантăшçăм Люпун! — çын-çын урлă курăнать! çын-çын урлă курăнсан та, ыр(ă) пикенĕн курăнан. Альш.? Ырă кĕллĕм вырăнаçтăр. Да будет принята моя чистая молитва. Ой-к. † Çыр хĕринче çĕр çырли; татрăмăр та çирăмăр, ыр çĕр-шывран уйăрлтăмăр (расстались с святою родиною). || Ы р ă скорее указывает на нравственные свойства или на высокие качества, лежащие в самой природе предмета; аван и лайăх этого оттенка не имеют. Срв. «ырă кăмăлăм», но: «лайăх чĕлхе-çăварăм». || Добро. Макка, 100. Вăрçă хушшине ырă кĕмест. (Послов.). Ырра курсан, ырă пулать; усала курсан, усал пулать, теççĕ. (Послов.). Ырă тунине манакан çын — неблагодарный. Усал-тĕсел тулалла, ырри шалалла. Так произносят, когда поят больного наговоренною водою, совершая «ăш ыратсан, вĕрекен кĕлĕ». N. Пирĕн тутарсемпе, тухса, çапăçнинчен ырри пулас çук ĕнтĕ. 1. Самое лучшее для нас, это — вступить в битву с татарами. 2. От нашей битвы с татарами положительно не будет добра. Ч. С. Çын, ырра курсан, ырă пулать, усала курсан, усал пулать, теççĕ ваттисем. Чăвйп. Кĕркка! атя кунтан тарар, кăсем ырă калаçмаççĕ (они говорят недобрые вещи;  здесь —сговариваются  убить).  || Хорошо,  по-хорошему. М. Тув. Ати-апай пур çинче ыр ĕçес те ыр çийес.  Тогач. Тавай, ати, эреке, ыр ĕçес те ыр çийас. Полт. 49: Ват çын çине юратса ачашласа ыр пăхать (она). Юрк. Ĕнтĕ ырăран ырă калама тытăнать-çке. || Хорошо, что. Ч. С. Анне, ырă, аттене каласа кăтартмарĕ. || Добрый дух, доброе начало в природе. Собр. 1370. Çак тырсене акма вăрлăх кăларнă чух, ырра хирĕç ту усалла тӳртĕн ту. (Из моленья). Ib. 138. Уя тухăпăр татах ырра хирĕç, усалла тӳртĕн ту. (Из моленья). || Ырă ют, туру ют, песенная вставка, возникшая из «Ыр(ă), ей, ут, тур(ă), ей, ут»? Ч.К. Çич хӳрелĕ хĕр куртăм, — ырă ют, туру ют! — пилĕк çыххи пилĕк сум! Анаткасси хĕрĕсем ултă хĕрĕ пĕр укçа. || Ырă пурăнăçлă, благочестивый. См. 2. ырă.

лаппи

подр. плосконогости. Т. II. Загадки. Лаппи-лаппи хур ури, чăнкăр-чанкăр чăхă ури. (Хăйчикки тимĕри, т. е. светеп).

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

анонсировать

-рую ч т о, о ч е м, с о в. и н е с о в. анонсла, анонс ту, малтанах пĕлтерсе хур.

ассигновать

-ную, ч т о, с о в. и н е с о в. пĕр-пĕр ĕç, валли мĕн чухлĕ укçа кирлине малтанах кăтартса хур, ăна сметăна кĕрт.

гнёт

1. пуслăх, пускӑч, пусаркӑч; 2. пусмӑр, хӗн-хур.

гусак

аҫа хур, хур аҫи.

гусеводство

хур ӗрчетес (усрас) ӗҫ.

гусёнок

-нка хур чӗппи.

гусыня

ама хур, хур ами.

гусь

м хур; дикие гуси кайӑк хур, хуркайӑк.

гусятина

хур ашӗ (какайӗ).

девать

сов. и несов. разг., деть, дену, сов. хур, чик, кайса чик, пытар, вырнаҫтар.

доложить

1. -жу, что сов., докладывать несов. хуш, хушса хур; к этим деньгам придется доложить еще 10 рублей ку укҫа ҫумне тата вунӑ тенкӗ хушма тивет.

дополнить

-ню что сов., дополнять несов. хуш, хушса пар, хушса хур, тӑрла, тӑрласа пар, хушса кӗрт.

жареный

шарикленӗ (хур ашӗ) ҫатмапа пӗҫернӗ (аш), ӑшаланӑ (пӑрҫа).

завалить

-ли что сов., заваливать несов. купала, купаласа тултар, пӑрахса тултар, хупласа хур.

завернуть

кого, что сов., завертывать и заворачивать несов. 1. тӗрке, чӗрке, авра, чӗркесе хур, чӗркесе пар (илнĕ тавара); 2. пӑрӑнса кӗр (тӑкӑрлӑка); 3. тавӑр; завернуть рукав ҫанна тавӑр; 4. ҫула май кӗрсе тух; 5. пӑрса питӗр, пӑрса ларт (крана).

завесить

-шу, -сишь сов., завешивать несов. кар, карса хур.

завязать

1. -яжу что сов., завязывать несов. тÿле, ҫых, ҫыхса ларт, чĕркесе ҫых, ҫыхса хур; 2. пуҫласа яр; завязать знакомство паллашса кай; завязать спор тавлашу пуҫарса яр.

загадать

что сов., загадывать несов. 1. юптарса кала, тупмалли (сутмалли;) юмах кала; 2. шухӑшласа хур.

загнуть

что сов., загибать несов. 1. ав, авса хур, авӑнтарса хур, хуҫлат, хутласа хур; 2, кукӑрт (пралук вӗҫне); куклет, хутлат; (пÿрнене).

загородить

-ожу что сов., загораживать несов. 1. карта тыт, карта тытса ларт, тытса ҫавӑр; 2. картла, пÿл, пÿлсе ларт, пÿлсе хур; 3. хупласа хур; 4. лартса тултар (япала).

заготовить

-влю что сов., заготовлять несов. хатĕрле, хатӗрлесе хур, янтӑласа хур; заготовить дрова на зиму хӗле вутӑ хатӗрлесе хур.

заградить

-жу, -дишь кого, что сов., заграждать несов. пÿл, пÿлсе хур, хупӑрла, картла (ҫула).

заделать

что сов., заделывать несов. шӑтӑка е уҫӑ вырӑна питӗрсе ларт, ҫапса ларт, юсаса ларт; заделать посылку посылкӑна пирпе чӗркесе ҫĕлесе хур е ещĕке хурса ҫапса ларт.

задумать

что сов., задумывать несов. шут тыт, шухӑшла, шутла; шухӑшласа хур, пӗр-пӗр ӗҫ тума шутласа хур.

зазнаться

-аюсь сов., зазнаваться, -наюсь несов. каппайлан, хӑвна ху пысӑка хур, иртӗнсе кай, ҫынсене паллами пул.

закатать

что сов., закатывать несов. 1. кустарса якат (ҫула); 2. чӗркесе хур (пире, ковера).

заквасить

-шу, -сишь что сов., заквашивать несов. йÿҫӗт, кӑвас хыв, кӑвас хур, кӗвер, кӗве яр.

заклеймить

-млю, -мишь сов. 1. клеме ҫап, клеме хур; 2. перен. питле, ҫын умӗнче намӑслантарса пӗтер.

заколотить

-очу, -отишь что сов., заколачивать (к 1 знач.) несов. 1. ҫапса ларт, хупса хур, ҫапса кӗрт; 2. ҫапма пуҫла.

закрыть

-рою что сов., закрывать несов. хуп, хупла, хупса хур; вит (брезентпа).

заложить

-жу что сов., закладывать несов. 1. пӗр япалана тепӗр япала хыҫне хур; заложить руку за спину алла ҫурӑм хыҫне тыт; 2. хурса тултар, купаласа тултар; 3. кÿл, кÿлсе тӑрат; 4. хыв; заложить фундамент никӗс хыв; у меня уши заложило манӑн хӑлха питӗрӗнсе ларчĕ.

заломить

-млю что сов., заламывать несов. разг. ÿстерсе хак хур; ытлашши хаклӑ ыйтма; заломить шапку каппайланса ҫӗлӗке хӑяккӑн лартса яр.

заметка

заметка, паллӑ, паллӑ туни, мӗн ҫинчен те пулин кӗскен ҫырса пани (хаҫата); взять на заметку палӑртса хур.

замотать

что сов., заматывать несов. 1. чӗркесе хур (вӑлта ҫиппине), яваласа ҫых (багажа); 2. перен. тӗрлӗ ӗҫсемпе пӗтемпех ывӑнтарса ҫитер, суптар, халтан ÿкер; 3. суллама пуҫла (пуҫна).

замуровать

-рую кого, что сов., замуровывать несов. чул сцена хушшине пытарса хур (хаклӑ япаласене), хупса ларт (пӗр-пӗр ҫынна).

занавешивать

несов., занавесить, -ешу сов. чаршав кар, карса хур (чÿречене), витсе хур (картинӑсене).

запасти

-су что и чего сов., запасать несов. малашне валли хатӗрле, хатӗрлесе хур.

запастись

-сусь чем сов., запасаться несов. хатӗрлесе хур, илсе хур, янтӑласа хур.

запереть

-пру, пр. запер, -ла кого, что сов., запирать несов. питĕр, ҫаклат, питӗрсе хур, хупса питӗр (ҫынна).

записать

-ишу что сов., записывать несов. 1. ҫыр, ҫырса хур; 2. списока кӗрт.

зарыть

-ою кого, что сов., зарывать несов. алтса ҫӗр айне хур, чавса ҫӗр айне пытар.

засахарить

что сов., засахаривать несов. сахӑрла, сахӑр ярса пылаклантар, пылак ту, сахӑр сапса хур.

застилать

несов., застлать, -телю что сов. витсе хур, хупла, хупласа ял (тӗтĕм пӗлӗте); застлать пол паркетом, коврами урайне паркет, ковёр сарса тух.

засунуть

что сов., засовывать несов. чик, чиксе хур, ӑҫта та пулин хурса пытар.

засчитать

сов., засчитывать несов. шута ил, шута кӗрт, шута хур; засчитать эти пять рублей в уплату долга ку пилӗк тенке парӑмшӑн ил.

затворить

-рю что сов., затворять несов. хуп, хупса хур, хупса ларт (алӑка).

затереть

-тру кого, что сов., затирать несов. 1. сӑтӑрса (хуратса) пӑрах (ҫырнине); 2. хӗстерсе хур, хӗстерсе ларт; 3. перен. кансӗрле, чӑрмантар (пӗр-пӗр ӗҫ тума, ҫынна малалла кайма).

затыкать

что, чем несов., заткнуть сов. 1. пӑкӑла, пӑкӑласа ларт (пичкене); питĕрсе ларт, чиксе ларт (шӑтӑка); 2. чик, чиксе хур; заткни топор за спину пурта ҫурӑм хыҫне хӗстер; заткни рукавицы за пояс алсише пиҫиххи хушшине чик.

зашивать

что несов., зашить, -шью сов. ҫӗлесе яр, ҫӗлесе ларт (хур).

заявить

-лю, -явишь о чём сов.,1. заявлять несов. каласа пар, каласа хур; каласа, ҫырса пӗлтер.

игнорировать

-рую кого, что сов. и несов. хисепе ан хур, ним вырӑнне те ан хур, шута ан ил.

извинить

кого, что сов., извинять несов. каҫар, айӑпа ан хур, ан айӑпла.

изгибать

кого, что несов., изогнуть сов. ав, авкала, кукӑрт, куклет, пӗкĕрт, авса хур.

именовать

-ную устар. несов., наименовать сов. ят пар, ят хур, ятпа чӗн.

испытать

кого, что сов., испытывать несов. 1. сӑна, сӑнаса пӑх (пӗл), тĕрӗслесе пӑх; 2. чухла, хĕн, нуша кур, хуйхӑ кур, хур кур, асап кур.

кичиться

-чусь кем, чем несов. каппайлан, мухтан, хӑвна ху мăнна хур.

класть

-аду, пр. клал, -а кого, что несов., положить, -жу сов. хур (япалана хӑй вырӑнне); хыв (никĕс), яр (чей ҫине сахӑр), чик (кӗсъене тутӑр).

лепта

вӑй ҫитнӗ таран пулӑшни; мӗнле те пулин ӗҫе пултарнӑ таран вӑй хуни; внести свою лепту пултарнӑ таран вӑй хур (пĕр-пӗр ӗҫе).

ликвидировать

-рую что, сов. и несов. пӗтер, пӑрахӑҫа кӑлар (сухапуҫне), пӑрахӑҫ ту, парахӑҫла, хуп, хупса хур.

локоть

-ктя м. 1. чавса; чувство локтя юлташлӑх туйӑмӗ; 2. авалхи виҫе (чике, хур).

место

вырӑн; тӗл; детское место ача вырӑнĕ; клади на место (япалана) хӑй вырӑнне хур; на этом месте ҫак тӗлте, ку тӗлте; местами вырӑнӗпе, вырӑнӗ-вырӑнӗпе, тӗл-тӗл, тӗллӗн-тӗллӗн, чӑл-чӑл.

млечный

млечный путь хуркайӑк ҫулĕ; кайӑк хур ҫулӗ.

мочить

-чу, мочишь кого, что несов., замочить и помочить сов. 1. йӗпет; 2. шыва хур, шӑршӑнтар, хут (йӗтĕн курӑс), йÿҫӗт (панулми).

мука

1. асап, тарӑху, терт, хӗн-хур.

на

предлог с вин. и пред. п. ҫине, ҫинче; тӑррине, тӑрринче; положить на стол сĕтел ҫине хур; сидеть на стуле пукан ҫинче лар; влезать на дерево йывӑҫ тӑррине хӑпар (улӑх); выйти на улицу урама тух.

набирать

кого, чего, что несов. набирать, -беру сов. илсе тултар (кӗнеке), пуҫтар, пуҫтарса тултар, пух (ҫар), пухса хур (рабочисене); наборла, набор ту (кӗнекене , типографире).

набросать

что, чего сов., набрасывать несов. 1. пӑрахса тултар, пӑрахкала, пӑрахса тух; 2. пуҫри шухӑша хут ҫине васкаса кӗскен ҫырса хур; набросать рисунок ÿкерчӗке ҫиелтен кÿлепине, мӗлкине ҫеҫ ту.

наварить

что, чего сов., наваривать несов. 1. пӗҫерсе тултар, пӗҫерсе хур; 2. хӗртсе сып; наварить топор пурта хурҫӑ хур, хурҫӑ сыптар.

навернуть

что сов., навертывать несов. 1. яваласа авраса хур (тӑлана йĕтӗр ҫине); 2. пӑрса кӗрт (гайкӑна винт ҫине).

навивать

что, чего несов., навить, навью сов. авра, авраса хур; явала; явса тултар, пӗтӗрсе тултар (вӗрен); навивать основу ҫип кӑнтар, кӑнӑҫтар; навей пряжу на шпульку (цевку) ҫӗрӗ ту; навить холст на скалку пире йӗтӗр ҫине авраса хур.

наготовить

что и чего -влю, -вишь, сов. наготавливать несов. хатӗрлесе тултар, хатӗрлесе хур; пӗҫерсе тултар (апат-ҫимӗҫ).

надписать

-шу что сов., надписывать несов. ҫине ҫырса хур (ларт); ҫиелтен ҫырса ларт (хур).

надумать

сов. шухӑш тыт, шухӑшласа хур.

назвать

-зову, кого, что сов., называть несов. 1. ят пар ят хур, ятран чĕн; ятне каласа чӗн; 2. кала (хула ятне); 3. разг. чӗнсе тултар (хӑна).

наименовать

-ную сов. ят пар, ят хур.

наклеить

что и чего сов., наклеивать несов. ҫыпӑҫтарса хур, ҫыпӑҫтар.

накосить

-шу, -сишь что сов., накашивать несов. ҫулса тӑк, ҫулса тултар, ҫулса хур (утӑ).

наложить

-жу что, на кого, на что сов., налагать, накладывать несов. 1. ҫиелтен хур; 2. хурса тултар, купала; 3. хур; наложить резолюцию резолюци хур (ҫыр).

наметить

-чу, -тишь что сов., намечать несов. паллӑ туса хур, палӑртса хур, паллӑ ларт, куҫ хывса хур.

наметить

1. шухӑшласа хур, шут туса хур; антаса хур, тĕллесе хур; 2. (суйлама) палӑртса хур (кандидатсене).

намотать

сов., наматывать несов. авра, ҫӑмхала, ҫӑмхаласа хур (ҫип).

напилить

что и чего сов., напиливать несов. пӑчкӑпа ҫурса тултар, ҫурса хур (хӑма), пӑчкӑпа татса тултар, татса хур (вутӑ).

нарезать

-ежу, -ежешь что кого, чего сов. нарезать, -аю несов.1. касса пайла, вакла, касса тултар, касса хур; 2. касса валеҫсе пар (ҫӗр); 3. кас (винт); 4. пус (чӑх).

нарубить

-блю что и чего сов., нарубать, -аю несов. ҫурса тултар, касса хатӗрле, тÿсе хур (купӑста).

насечь

-секу, -сечёшь что сов., насекать несов. сӑк, карт, картса хур, ҫиелтен кӑшт касса хур, япалана сӑкса, касса паллӑ ту; карт туса пыр.

насилие

пусмӑр, пусмӑрлӑх, хӗн-хур, ирӗксӗрлени, хӗсӗрлени; мир насилия пусмӑр тӗнчи.

насолить

что и чего, кому, чему сов., насаливать несов. 1. тӑварласа хур, тӑварласа тултар, тӑварласа хатĕрле; 2 перен. знач. ҫынна инкек кӑтартасси, сиен туни, усал туни.

настилать

что несов., настлать, настелю сов. сар, сарса тух, сарса хур, сарса тултар; настилать пол урай сар; настели снопы на ток йĕтем ҫине кӗлте сарса тух.

насчитать

сов., что насчитывать несов. 1. шутла, шутласа тух, шутласа хур; 2. шутлан; город насчитывает 10 000 жителей ку хулара 10 000 ҫын, шутланать.

начинить

-ню сов. тÿрлетсе хур, тÿрлетсе тултар; начинить карандашей кӑранташсене шӗвӗртсе хур.

неволя

ирӗксерлĕх, чуралӑх, тыткӑнри, хӗн-хур айӗнчи пурнӑҫ.

несчастный

нушапа тертленсе пурӑнакан (ҫын), хӗн-хур айӗнче пурӑнакан, тертлӗ, апӑрша, мӗскӗн, ӑраскалсӑр (ҫын), телейсӗр (юрату).

несчастье

инкек, инкек-синкек, терт, хур, хурлӑх, нуша, синкер, шар.

важничать

несов. не важничать; хăвна мăнна ан хур, мăнкăмăлланса, каппайланса ан çӳре.

вереница

карта, ушкăн, умлă-хыçлă пыракан йыш; дикие гуси улетают вереницей кайăк хур карталанса вĕçсе каять.

вешать

кого, что несов., повесить сов. 1. çак, çакса хур; 2. çакса вĕлерме.

виза

виза (1. ют патшалăха кĕме чару çуккине паспорт çине паллă туни; 2. документ çине пĕр-пĕр ĕçри çын паллă туни); поставить визу виза хур.

вменить

что кому во что сов., вменять несов. хур, шута хур; вменить ему в вину (в заслугу) ăна куншăн айăпа хур (мухтав).

внимание

тимлӗх, тинкерӳ, асăрхану, япалана лайăхрах пĕлме, тĕпчеме тăрăшни; обращать внимание на что-либо мĕне те пулин куç хыв, тĕлле; тимлĕрех пăх, асăрха; принимать во внимание шута ил, шута хур, хисепе ил; благодарю за внимание кăмăллă йышăннăшăн, кăмăллă пăхнăшăн, тимлĕ итленĕшĕн тав тăватăп.

возлагать

что на кого, на что несов. возложить, -жу, -ложишь сов. хур; возлагать надежды шанса тăр, шан.

возомнить

возомнить о себе хăвна ху пысăка хур, мăнкăмăллан.

ворочать

кого, что несов. çавăр; тавăр, çавăрса хур (чирлĕ ҫынна).

всунуть

во что сов., всовывать несов. чик, чиксе хур.

выдолбить

-блю, -бишь сов., выдалбливать несов. чав, чавса шăтар, чавса кăлар, чавса хур, ыр, ыра ыр, ырса хур, ырала.

высматривать

несов., высмотреть, -рю, -ришь сов. вăрттăн пăхса сăнаса пĕл, куçла, куçласа хур, куç хыв; 2. вайăкласа çӳре.

обёртывать

кого, что несов., обернуть сов. 1. чӗрке, чĕркесе хур; 2. пар, ҫавӑр.

обида

хур, хурлӑх, пусмӑр, кӳрентерни, вырхантарни, хур туни, пусмӑрлани; кӳренӳ, кӳренни; чувство обиды кӳренӳ туйӑмӗ, эрлӗк.

обижать

кого, что, несов. обидеть, -жу, -дишь сов. ҫиллентер, кӳрентер, хур ту, хӗс, хӗсӗрле.

обкладывать

кого, что несов., обложить, -жу сов. 1. йӗри-тавра хур (са тух); 2. хупласа ил, хупӑрласа ил (ҫумӑр пӗлӗчӗсем); 3. сул, хур (налог); 4. хупӑрласа ил (сунарта тискер кайӑка).

облюбовать

-бую кого, что сов., облюбовывать несов. канала килекен япалана суйласа хур, куҫ хывса хур, тӗсесе хур, кӑмӑлла.

обметать

-ечу что сов., обметывать несов. хур шӑлӗ хывса тух, пӳкле (се тух), кунь хĕрри хыв; обметать петли тÿме йӑллине шӑлласа тух; у него обметало губы ун тути сапаланса тухнă.

обоготворять

кого, что несов., обоготворить сов. турӑ вырӑнне хур; ытлашши хисепле, пуҫҫап.

обознаться

-аюсь сов. пӗр ҫынна е япалана йӑнӑшпа тепӗр ҫын е тепĕр япала вырӑнне хур (йышӑн).

оговорить

кого, что сов., отоваривать несов. 1. малтанах каласа хур (татӑл); 2. тÿрлет, хушса ăнлантарса пар; 3. ҫынна элеклесе, тĕксе айӑпа кӗртме, лайӑх мар ӗҫе хутшӑнтарма.

одолжаться

несов., одолжиться, -жусь сов. вӑхӑтлӑха ил, кивҫен ил, кӑмӑллӑ ҫын ырлӑхӗпе усӑ хур.

озаботиться

-чусь чем, сов., озабочиваться несов. малтанах тӑрăшса хатӗрлесе хур (вутӑ).

опечатать

что сов., опечатывать несов. питĕрсе пичетле, пичетлесе хур.

осаживать

кого несов., осадить, -жу сов. 1. чакар; чар (лашана); 2. пӳлсе хур, ирĕк ан пар (иртӗхе пуҫланнӑ ҫынна).

оскорбление

кӳрентерни, вырхантарни, хур туни, темĕн те пĕр каласа вӑрҫни, хӑратни.

оскорбиться

-блюсь, -бишься сов., оскорбляться несов. вырханма, кÿренме, хур пулма.

основа

1. тӗп, никĕс; основы марксизма-ленинизма марксизм-ленинизм никĕсĕсем; класть в основу тĕпе хур, никĕсе хур; 2. текст; кума, пир кумми.

откладывать

что несов., отложить, -жу сов. 1. уйрӑм хур, ыттисенчен уйӑрса, айккинелле (уйрӑм) хур; 2. ӗҫе вӑраха тӑсса пыр, ӳлӗме хӑварса пыр, вӑрӑма яр; не откладывай на завтра того, что можно сделать сегодня паян тумаллине ырана ан хӑвар.

отмечать

кого, что несов., отметить, -чу сов. паллӑ ту, палӑрт, сӑхӑ ту, картса хур; следует далее отметить, что... малалла тата ҫакна палӑртса хӑварас пулать.

относить

-шу кого, что несов., отнести, -су сов. 1. леç, леçсе пар, кайса пар; 2. юхтарса кай (кимме); расходы отнести на виновника тӑкакне айӑпли, сиен тӑваканӗ ҫине хур.

отчислять

кого, что несов., отчислить сов. 1. уйӑрса хур, тытса юл (укҫа); 2. вырӑнтан кӑлар(са яр.)

оценивать

кого, что несов., оценить сов. 1. хакла, хак хур; 2. хакла, хак пар, пахала; оценивать по достоинству тивӗҫлипе хак пар, хакла.

разбираться

несов., разобраться, -берусь сов. 1. (япаласене) йӗркеле, йӗркипе тупса майлаштарса хур; 2. ӑнланса, тишкерсе ил (ĕҫе, ыйтӑва); ты хорошо разбираешься в политике эсӗ политика ыйтӑвӗсене лайӑх чухлатӑн, лайăх тишкеретӗн.

развешивать

что несов., развесить -шу сов. (развешенный); 1. пӗчӗк виҫеллӗ туса турттарса хур (чее, ҫӑнӑха); 2. сарса яр (йывӑҫ хӑйĕн турачĕсене).

развинтить

-нчу что сов., развинчивать несов. винчӗсене кӑларса (машинӑна) пайӑн-пайӑн салатса хур.

разводить

-жу, -одишь кого, что несов., развести, -еду сов. 1. ĕрчет (выльӑх, сыснасене); 2. ӳстер (сад); 3. вут чĕрт, вут хур; 4. уйӑр (упӑшкипе арӑмне); 5. ирĕлтер, шывпа хутӑштар (извеҫе); 6. пӑчкӑ шӑлӗсене икӗ еннелле пӑрса пыр, пӑчкӑ шӑлне сар; 7. ҫавӑтса кайса яр (ачасене киле).

раскладывать

что несов., разложить, -жу сов. 1. хурса тух, йĕркипе хурса, вырнаҫтарса тух, (тавара, кĕнекесене); 2. сул, сулса яр (налога); вут хур; разложить (раскладывать) костёр вут хур; 4. см. разлагать 1 и 2.

расписать

-ишу кого, что сов., расписывать несов. 1. тĕрле кĕнекесем ҫине ҫырса тух (счётсене); 2. тĕрлĕ картинӑсем ҫырса хур; 3. илемлетсе, хӑвӑнтан хушса каласа е ҫырса пыр, сӑнласа пар; Гоголь так расписал своего городничего, что кажется, видишь его перед глазами Гоголь хӑйĕн городничине ытла та ӑста сӑнласа панӑ, вӑл хамӑр куҫ умӗнче тӑна пекех туйӑнать.

распластать

кого, что сов., распластывать несов. сийĕн-сийĕн сарса хур; распластать крылья ҫунатсене-сарса яр, ейĕр, ейле.

располагать

несов., расположить, -жу сов. 1. вырнаҫтарса тух, йĕркелесе, тирпейлесе хур; 2. ҫын кӑмӑлне ҫавӑр; чем ты расположил его к себе? эсӗ ӑна мӗнпе ху енне ҫавӑртӑн? наша деревня расположена на берегу реки пирӗн ял шыв хӗрринче ларать.

расстилать

что несов., разостлать, расстелю сов. сар, сарса хур (сĕтел ҫитти, ковёр).

расценивать

кого, что несов., расценить сов. 1. хакла, хак хур, хак туса пар; 2. перен. мĕне те пулин пахала, хакла, хак пар (халь ҫеҫ тухнӑ калава).

расчесать

-ешу что сов., расчёсывать несов. 1. тураса уҫ, якат (ҫӳҫе), йӗтӗне (сӳсе) ,шӑртласа, майлаштарса хур; 2. хыҫса тат (суранлӑ вырăна).

расчистить

-чищу что сов., расчищать несов. тасат (ҫӳп-ҫапран, кансĕрлекен япаласенчен); тасатса, якатса хур (ҫула), кӑкла; расчищать лес вӑрмана кӑкласа акма юрӑхлӑ ҫӗр ту.

решать

что несов. решить, -шу сов. 1. ту, шутла (задача); 2. ӗҫе татса пар (суд); 3. шут тыт, мĕн тумаллине шухӑшласа тат, ӗҫе епле тӑвассине шухӑшласа хур; я решил поступить в университет эпĕ университета кĕме шут тытрӑм.

ронять

кого, что несов. 1. ӳкер, ӳкерсе хӑвар, кӑларса ӳкер; 2. тăк (ҫулҫӑ); 3. перен. хӑвӑн тивӗҫне чакар; хӑвна кӗҫӗне хур; ронять слёзы куҫҫуль юхтар.

свернуть

что сов., свёртывать несов. 1. тӗркеле, тĕркелесе хур (пире, ковёра); 2. хуп, хупса хур (чечек хӑнӗн ҫеҫкисене); 3. пӗчӗклет; чакар (штата); 4. пӑрӑн; свернуть с дороги çултан пӑрӑн.

связать

-яжу кого, что сов., связывать несов. 1. ҫых, ҫыхса пăрах, ҫыхса ларт, ҫыхса хур; 2. перен. пӗрлештер, ҫыхӑнтар (пĕр ыйтӑва тепринпе); 3. кансӗрле, чӑрмантар.

систематизировать

-рую что сов. и несов. системăна кур, системӑла, йӗркене кӳр, йӗркеле, майлаштарса хур.

скатать

что сов., скатывать несов. 1. тĕрке, тĕркеле, тĕрке туса хур; скатать холст пире тĕркелесе хур; 2. йӑвăла, йӑвăласа ту (кӑҫат).

складывать

что несов., сложить, -жу сов. 1. купала, купаласа хур (вутта), тирпейлесе вырнаҫтарса хур (япаласене, кĕнекесене); 2. хуҫлатса хур (хута); 3. купала, ту (кӑмака); 4. хуш (числосене); 5. несов. слагать: хыв (юра); см. слагать; сложить голову пуҫа хур, вил; сложить оружие парӑн; сидеть сложа руки ним тумасӑр аллуна усса лар.

скрестить

скрещу, -стишь кого, что сов., скрещивать несов. 1. хĕреслесе тыт; скрестить руки алӑсене хĕреслесе хур (кӑкӑр ҫине); 2. пӗтӗҫтер (тӗрлӗ выльӑха, тӗрлӗ ӳсентӑрансене).

скрючить

-чу кого, что сов., скрючивать несов. простор, ав, ҫекӗл пек авса пăрах, хутлатса хур, пĕкĕрт; старость скрючила его ватӑлӑх пӗкӗртсе пӑрахрӗ ӑна.

слепить

3. -пло что сов. ҫыпӑҫтар, ҫыпӑҫтарса хур, ҫыпӑҫтарса ту (коробка).

слоить

-ою что несов. сийӗн-сийӗн хур.

сматывать

что несов., смотать сов. ҫӑмхала, сырала(са пĕтер), хутӑрла (ҫип); смотать удочку вӑлта ҫиппине хулли тавра авраса хур.

снабжать

кого, что, чем несов. снабдить, -жу, -дишь сов. туянтар (тумтир); кирлине парса тăр (тавар); хушса хур (кĕнекене асăрхаттарнисем).

совать

сую что несов., сунуть сов. 1. чик; васкаса хур; сунуть руку в карман алла кĕсъене, чик; 2. вӑрттӑн тыттăр; он повсюду сует свой нос вӑл пур ҫӗре те пырса тӗкӗнет (сӗкӗнет).

совокупность

мн. нет мӗнпурӑшӗ, пурĕ пĕрле; по совокупности доходов обложить налогом мӗнпур тупӑшне шута илсе налог хур.

ставить

-влю -вишь кого, что несов., поставить сов. ларт, тӑрат; хур; ту, пус, кĕрт, кӑларса тӑрат; ставить столбы юпасем ларт; ставить палку в угол патака кĕтесе тӑрат; ставить самовар сӑмавар ларт; ставить избу (памятник) пӳрт (палăк) ларт; ставить караул хурал тӑрат; его ни во что не ставят ӑна нимĕн вырӑнне те хумаҫҫӗ; ставить на работу (прост.) ӗҫе кĕрт; ставить компресс компресс хур; ставить свою подпись алă пус; ставить рекорд рекорд ту, пар; ставить в затруднение, в трудное положение йывӑрлӑха кӗртсе ӳкер, йывӑрлӑх кӑларса тӑрат.

стелить

стлать, стелю несов. сар, сарса хур (ковёр); стлать постель вырӑн сар; стлать пол урай сар.

страдание

асап, асапланни, тертленни, асап курни, хĕн-хур айĕнче пурăнни; нравственное страдание чун ыратни, ҫунни.

считать

кого, что несов., счесть, сочту, прош. счёл, ж. сочла хисепле, шута ил, шута хур; я сочту за счастье служить в Советской Армии эпĕ Совет Ҫарӗнче пулнине телей тесе шутлатӑп; в доме помещика его и за человека не считали улпут ҫуртӗнче ӑна ҫын вырӑнне те хуман; дни его сочтены унӑн пурӑнасси нумаях юлман.

сыпать

-плю что несов. сап, яр. хур; сыпать хлеб в закром тырра пÿлмене хур, яр; 2. перен. прост. хӑвӑрт кала, каласа тултар (каласа тăк).

перевязать

-яжу кого, что сов., перевязывать несов. 1. сурана бинтпа туртса ҫых; 2. йӗри-тавра ҫыхса хур (карҫинккана); пур япаласене те ҫыхса пĕтер; 3. салтса ҫых; сӳтсе ҫых (чӑлхана).

переживать

кого, что несов., пережить, -ву сов. 1. пурнӑҫ пурӑнса ирттерме; 2. хуйхӑ-инкек тӳсме, тӗрлӗрен хур е ырӑ курса ирттерме; 3. камран та пулин ытларах пурӑнма: жена пережила мужа арӑмӗ упӑшкинчен юлса (ытларах) пурӑннӑ.

перекатывать

что несов., перекатить, -ачу сов. 1. тепӗр ҫӗре кустарса хур; 2: чикĕрен кустарса ирттер.

перекладывать

что несов., переложить, -жу сов. 1. япаласене пĕр вырӑнтан тепӗр вырӑна куҫарса хур; 2. переложить посуду соломой савӑт-сапана улӑмпа чĕркесе хур.

перенапрягать

что несов., перенапрячь, -гу сов. ытлашши вӑй хур, ытлашши лутӑрӑн, лутӑркан.

переносить

-шу кого, что несов., перенести, -су сов. 1. япаласене пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна ҫӗклесе куҫар; 2. тепĕр хулана куҫар (пӗр-пӗр учреждение); 3. йӗркене кӗреймен сăмах пайне тепĕр йӗркене куҫар; 4. хĕн курса, асап курса, хуйхӑ, хур курса ирттер.

переоценить

кого, что сов., переоценивать несов. 1. ҫӗнӗрен хак хур, тепĕр хак ту; 2. ытлашши хакла.

перо

мн. перья 1. тĕк, хур шӑмми; 2. перо (ҫырмалли).

пломбировать

-рую что несов. пломбăла, пломба хур.

погружать

кого, что несов., погрузить, -жу сов. 1. шыва путар, путарса ларт; 2. тие, тиесе хур (лав ҫине, пӑрахут сине т. ыт. те).

подготовить

-влю кого, что сов., подготовлять несов. 1. хатĕрле, хатӗрлесе хур; 2. вĕрентсе хатӗрле (экзаменсене пама, ҫапӑҫӑва кӗме).

подкладывать

что несов., подложить, -жу сов. 1. айне хур; под котёл подкладывай щепок хуран айне кӑвайт хур; 2. вӑрттӑн пырса хур; подложить свинью инкек ту, сӑтӑр ту.

подсовывать

что несов., подсовать, -сую, подсунуть сов. 1. (мĕн айне те пулин) чик, хур; 2. вӑрттан тыттар, систермесĕр пар.

подтасовать

-сую что сов., подтасовывать несов. хăвна кирлĕ пек йĕркелесе, майлаштарса хур; подтасовывать факты фактсене (хăвна кирлĕ пек) туса кӑтарт.

полагать

несов. хур; шухӑшла, уйла; мы полагали, что он уехал эпир вăл киле кайнă пулĕ тесе шухӑшларăмăр.

положить

-жу кого, что сов. 1. хур, яр; 2. шутла, те, кала; положим, что мы ошибались эпир йӑнашнӑ тейĕпĕр; положить начало пуҫарса яр; положить на обе лопатки месерле ҫавӑрса ҫап, ҫӗнтер.

поношение

хур (туни), мӑшкал, хурлани, хӑртни.

попирать

что несов., подрать, попру сов. устар. 1. урана пус, урапа таптаса тар; 2. нимĕн вырăнне те ан хур (çын правине).

поругание

хур туни, мӑшкӑл туни.

почитать

что несов., почесть, чту сов шутла, хур; я его почитаю за отца эпӗ ӑна атте вырӑнне хуратăп (шутлатӑп).

предназначать

кого, что несов., предназначить, -чу сов. малтанах шутласа, уйăрса хур (курорта кайма укҫа).

предначертать

что, кому, чему малтанах палăртса хур.

предостерегать

кого, что несов., предостеречь, -егу сов. малтанах асăрхаттар, асăрхаттарса хур, систер.

предполагать

несов., предположить, -жу сов. шутласа хур, шутла; предполагаем работать по-новому çĕнĕ майпа ӗҫлеме шутлатпăр; предположим, что ты не виноват... калăпӑр, эсĕ айăплă мар...

предпочитать

кого, что кому, чему несов., (предпочесть, -чту сов. ытларах килĕштер, ытларах кăмăлла, пахала, мала хур, ытларах хисепле, хапăл ту; я предпочитаю театр цирку эпĕ театра циркран ытларах килĕштеретĕп, мала хуратăп.

предуведомить

, -млю кого, что сов., предуведомлять несов. маларах пĕлтер, маларах пӗлтерсе хур, малтанах пĕлтер, пĕлтерсе хур.

предупреждать

кого, что несов. предупредить, -жу, сов. 1. маларах пырса тух; маларах туса пĕтер; 2. маларах пĕлтер, систер, каласа хур; предупредить за две недели об увольнении вырӑнтан (ӗҫрен) кӑларасси ҫинчен икĕ эрне малтан каласа, асӑрхаттарса хур.

презирать

кого, что несов., презреть сов. йӗрӗнсе пӑх, кураймасӑр пăх, ним вырăнне те ан хур.

пренебрегать

кем, чем несов., пренебречь, -егу, -ежёшь сов. 1. мӑнкӑмӑлланса йĕрĕнсе пӑхма (ҫын ҫине), ним вырӑнне ан хур (ҫынна);. 2. шута ан хур (хӑш-пĕрисем ӑс панине).

преподносить

-ошу что, кому несов., преподнести, -су сов. 1. кама та пулин хисеплесе чаплӑ пухура пӗр-пӗр япала (адрес) пар (аллине тыттар); 2. перен. кӗтмен ҫӗртен мӗн те пулин туса хур.

пресекать

что несов., пресечь, -ку, -чёшь сов. пĕтĕмпех пĕтер, пĕтерсе хур, пуҫпех чар.

прибивать

что несов., прибить, -бью сов. 1. ҫап, ҫапса ларт, ҫапса хур (стена ҫумне); 2. ват, ӳкер; градом хлеб прибило пăр тырра ӳкернӗ, ватнӑ; 3. пусар, пусарса ларт; дождём пыль прибило ҫумӑр тусана пусарчĕ.

прибирать

несов., прибрать, -беру, сов. тирпейле (типтерле), пуçтаркала, майлаштарса хур, йӗркеллӗ вырнаҫтарса тух; прибрать что-либо к рукам хăвăн аллуна ярса илме, кĕсӳне чикме, вӑрлама.

привалить

что сов., приваливать несов. 1. тайӑлтарса хур (пысӑк чула стена ҫумне); 2. кӗпӗрленсе кил (халӑх); счастье ему привалило унӑн телейӗ йӑтӑнса килчӗ; 3. пристань ҫумне пырса чарӑн, ҫитсе чарӑн (пӑрахут).

привязать

, -жу кого, что к кому, к чему сов., привязывать несов. 1. çых, ҫыхса хур, кӑкар; привязать к столбу юпаран кӑкар, юпа ҫумне кӑкар (лашана, йытта); 2. илентер.

приготовить

-влю, -вишь, кого что сов., приготавливать и приготовлять несов. хатĕрле, хатĕрлесе хур.

прикладывать

что к чему несов., приложить, -жу сов. пĕр-пĕр япалана тепĕр япала ҫумне ҫыпӑҫтар (ҫӑпан ҫине пластырь); пус (пичет); приложи-ка руку к сердцу аллуна чĕре патне хур-ха; см. прилагать.

приклеивать

что несов., приклеить, -ею, -еишь сов. ҫилӗмпе ҫыпӑҫтар, ҫыпӑҫтарса хур (стена ҫумне пĕлтерӳ).

приколоть

-лю кого, что сов., прикалывать несов. 1. (булавкӑпа) чиксе ларт, чиксе хур (чечеке кӑкӑр-ҫумне); чиксе вӗлер (тӑшмана штыкпа).

прилагать

что к чему несов., приложить, -жу, сов. хуш, хуса пĕрле хур (заявлени çумне документсем); прилагать старание тӑрӑш; ума не приложу нимĕн тума та пӗлместӗп, аптӑрарӑм; прилагать силу вăй хур.

приобщать

кого, что, к чему несов. приобщить, -щу сов. 1. хутшӑнтар, хӑнӑхтар (культурӑна); 2. ҫумне хур; приобщить к делу ӗҫ (дело) ҫумне хур (кирлĕ хута).

припасать

что и чего несов., припасти, -су сов. хатĕрле, хатĕрлесе хур.

приплюсовать

, -сую, -суешь сов., приплюсовывать несов. хуш, хушса хур (шутланӑ чухне).

присматривать

за кем, за чем, кого, что несов., присмотреть, -рю, -ришь сов. 1. пӑх (ачасене), асту, асӑрха; 2. пӑхса хур, куҫла, куçласа хур, тĕлле, тĕллесе хур, шыраса пӑхса ҫӳре (ху валли ӗҫ).

присовокупить

, -плю что сов. устар., присовокуплять несов. 1. ҫумне хур (документсене ӗҫ ҫумне); 2. хушса хур, хушса кала.

приткнуть

сов. разг. притыкать несов. чик, чиксе хур, чиксе ларт, чиксе тух (шӑтӑксене пакльӑпа); приткни чеку урапа пӑтине чиксе ларт.

прихватить

-чу кого, что сов., прихватывать несов. 1. хӑвӑнпа пĕрле ил; 2. васкаса ҫыхса яр, ҫыхса хур (япаласене урапа çине); 3. туп, кивҫен ил; прихватить денег в долг вӑхӑтлӑха укҫа кивҫен ил; 4. кӑшт тăм ил (тив); яблони морозом прихватило улмуҫҫисене сивӗ тивнĕ.

приход

1. килни (поезд, пӑрахут); приход к власти влаҫа алла илни; 2. приход, килекен укҫа, тавар; записать на приход прихода ҫырса хур.

приходовать

несов., заприходовать сов. приходла, прихода ҫырса хур.

прицеливаться

несов., прицелиться сов. тĕлле, тĕллесе хур.

причалить

сов., причаливать несов. 1. кăкарса хур; 2. пырса чарӑн (пӑрахут).

пришивать

что несов., пришить, -шью сов. 1. çĕлесе ларт, ҫӗлесе хур (ҫанӑсене), питле, сапла; тыт (кутĕк); 2. ҫан, ҫапса хур (хама).

проговорить

что сов., проговаривать несов. 1. кала, каласа хур (яр); 2. калаçса ирттер; мы проговорили всю ночь эпир ҫӗрӗпех калаҫса ирттертӗмӗр.

просватать

кого, что сов., просватывать несов. ҫураҫ, ҫураҫса хур, калаҫса татӑл; просватанная девушка ҫураҫнӑ хӗр.

прятать

-ячу кого, что несов., спрятать сов. пытар, пытарса хур.

путь

м. ҫул; пути сообщения ҫул-йӗр; лётный путь вӗҫмелли ҫул; санный путь ҫуна ҫулӗ; сбиться с пути ҫул ҫухатма, аташса кайма; счастливого пути! телейлӗ (ӑнӑҫлӑ) ҫул пултӑр! таким путём ҫапла, ҫапла майпа; по пути ҫул(а) май; млечный путь хуркайӑк ҫулӗ, кайӑк хур ҫулӗ.

чаша

сăра курки, алтăр; полная чаша тулăх пурнăç; горькая чаша йывăрлăх, хĕн-хур, терт.

чваниться

несов. разг. хăвна пысăка хур, йăлăнтарма, пуççаптарма юрат, хăвна мăнкăмăллăн тыт, каппайлан.

терпеть

-плю, -пишь кого, что несов. 1. тӳс, чăт; терпеть поражение çухату тӳс, парăн; 2. хĕн кур, асап кур, хур кур, нуша кур.

тесто

мн. нет чуста; кислое тесто йӳçĕтнĕ чуста; пресное тесто тутлă чуста; ставить (замесить, творить) тесто (хлеб) кăвас хур, чуста хур.

третировать

-рую кого, что несов. ним вырăнне те ан хур.

ценить

кого, что несов. пахала, хак хур, хакла.

хлеб

1. çăкăр; белый хлеб шурă çăкăр, кулач; 2. тырă, тырпул, тырă-пулă; 3. çăкăр-тăвар, апат-çимĕç; хлеб-соль взаимное дело çăкăр-тăвар хире-хирĕç; хлеб да соль разг. апат тутлă пултăр; ставить хлебы кăвас хур.

хныкать

несов. разг. нăйкăш, ĕнĕрĕш, йĕрмĕш, йынăш, ĕнĕрĕшсе, хӳхлесе çӳре.

хромой

уксах; чатан; хромой гусь уксах (чатан) хур.

хула

хур туни, хурлани, хурласа калани.

хулить

кого, что несов. хурла, хур ту.

фиксировать

, -рую что несов. палăрт, палăртса хур, çырса хур.

увязать

, -жу что сов., увязывать несов. 1. çыхса ларт, пĕрлештерсе, вырнаçтарса çыхса хур; увязать тюки уйрăм тĕркесене çыха-çыха ларт; 2. çыхăнтар (теорие прак-тикăпа).

укладывать

кого, что несов., уложить, -жу сов. 1. вырнаçтар, вырнаçтарса хур (кĕпе-йĕме комода); 2. çывăрма вырттар; 3. купаласа хур (вутта шаршан туса).

укладываться

несов., уложиться, -жусь сов. 1. вырнаç, шăнăç; 2. çула кайма япаласене вырнаçтарса хур; 3. перен., ĕçе вăхăтра туса пĕтерме ĕлкĕр; докладчик уложился в 40 минут докладчик докладне 40 минутра тума ĕлкĕрчĕ.

умалить

что сов., умалять несов. пĕчĕклет, пĕчĕк шута хур, кая хур, чакар; отдельные недостатки романа ничуть не умаляют его ценности романăн уйрăм çитменлĕхсĕсем унăн пахалăхне нимĕн чухлĕ те чакармаççĕ.

умереть

умру сов., умирать несов. 1. вил, вилсе вырт, пуçа хур; 2. пĕтсе лар, харама кай; дело наших отцов не умрёт пирĕн аттесен ĕçĕ харама каяс çук, манăçа тухас çук.

унижать

кого, что несов., унизить, -жу, -зишь сов. кĕçĕне хур, кая хур, çын тивĕçне чакар.

унижаться

несов., унизиться, унижусь сов. хăвна кĕçĕне хур, кая хур.

упаковать

-кую что сов. чĕркесе çыхса хур (япаласене).

упорядочить

-чу что сов. майлаштар, йĕркелесе хур, йĕркене кĕрт, тирпейле.

упрятать

-чу кого, что сов., упрятывать несов. 1. пытар, тĕплĕ пытарса хур; 2. перен., хупса ларт (тĕрмене).

устанавливать

что несов., установить, -влю, -овишь сов. 1. лартса тух, вырнаçтарса ларт; 2. ту, туса хур, палăрт, кăтарт; установить порядок йĕрке ту; установить истину чăннине кăтарт, пĕл.

ущемить

-млю, -мишь кого, что сов., ущемлять несов. 1. хĕстер, хĕстерсе ыраттар; 2. перен., хĕсĕрле, сăмахпа сăх, кая хур (çын тивĕçлĕхне).

бронировать

, -рую что сов. и несов. 1. броньăла, броня вит; 2. ятарласа уйăрса хур (вырăн).

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

акăш

лебедь — cygnus [хур йышши пысăк шыв кайăкĕ], Америка акăшĕ американский лебедь — cygnus columbianus; йыхравçă акăш лебедь-кликун — cygnus cygnus; чашкăравçă акăш лебедь-шипун cygnus olor; тундра акăшĕ тундровый лебедь — cygnus bewickii; хура акăш чёрный лебедь —- cygnus atratus; хура мăйлă акăш черношейный лебедь — cygnus melanocoryphus

баклан

баклан — phalacrocorax [хур евĕрлĕ шыв кайăкĕ]; Беринг бакланĕ берингов баклан — phalacrocorax pelagicus; Галапагос бакланĕ галапагосский баклан — nannopterum harrisi; Перу бакланĕ перуанский баклан — phalacrocorax bougainvillii; пĕчĕк баклан малый баклан — phalacrocorax pygmeus; пысăк баклан большой баклан — phalacrocorax carbo; тĕпеклĕ баклан хохлатый баклан — phalacrocorax aristotelis; Уссури бакланĕ уссурийский баклан — phalacrocorax filamentosus; хĕрлĕ питлĕ баклан краснощекий баклан — phalacrocorax urile

вăрăмтуна

комар — culex [йĕкĕр çунатлă, вăрăм ураллă кăпшанкă]; нăйкăш вăрăмтуна комăр-пискун — culex pipiens; сивчир вăрăмтуни малярийный комар — anopheles maculipennis; явăнакан вăрăмтуна комар-дергун — tendipes pedellus

йĕтем хурĕ

см. хур

нăйкăш хур

пискулька — anser erythropus [тундрăра пурăнакан хур]

огарь

огарь — tadorna ferruginea [хур евĕрлĕ пысăк шыв кайăкĕ]

олуша

олуша — sula [хур евĕрлĕ тинĕс кайăкĕ]; Австрали олуши австралийская олуша — sula serrator; çурçĕр олуши северная олуша — sula bassana; пăвăр олуша бурая олуша — sula leucogaster; хĕрлĕ ураллă олуша красноногая олуша — sula sula; шурă олуша белая олуша — sula dactylatra

пеликан

пеликан — pelecanus [хур евĕрлĕ, пысăк хутаç сăмсаллă шыв кайăкĕ]; кăтра пеликан кудрявый пеликан — pelecanus crispus; кĕрен пеликан розовый пеликан — pelecanus onocrotalus; куçлăхлă пеликан очковый пеликан — pelecanus conspicillatus; мăйракаллă пеликан пеликăн-носорог — pelecanus erythrorhynchos; пăвăр пеликан бурый пеликан — pelecanus occidentalis

çăра хур

см. хур

сăрт-ту хурĕ

см. хур

сухонос

сухонос — anser cygnoides [пысăк кайăк хур]

хур

гусь — anser [шывра ишекен пысăк кайăк]; йĕтем хурĕ гуменник — anser fabalis; căpă хур серый гусь — anser anser; сăрт-ту хурĕ горный гусь — anser indicus; шурă хур белый гусь — anser caerulescens; шур мăйлă хур гусь-белошей — anser canagicus; шур çамкаллă хур белолобый гусь — anser albifrons

шурă хур

см. хур

шур мăйлă хур

см. хур

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

анонсировать

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

арестовать

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

гнёт

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

инкриминировать

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

курс

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

налог

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

пошлина

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

штраф

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

нăйăлти нăйкăш нăйкăш вăрăмтуна нăйкăш кайăк « нăйкăш хур » нăйкăшка нăйкăшлăх нăйкăштар нăйкăшу нăйкăшуллă

нăйкăш хур
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org