Шырав: уçăл

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

уçăл

возвр. и страд.

уçăл

1.
открываться, раскрываться, распахиваться
алăк янках уçăлчĕ — дверь распахнулась, открылась настежь
чаршав уçăлчĕ — занавес раскрылся

уçăл

2.
отпираться, отворяться
çăра ниепле те уçăлмасть — замок никак не отпирается

уçăл

3.
раскрываться, разворачиваться
распечатываться, вскрываться

сунчăк уçăлчĕ — зонтик раскрылся
кĕленче уçăлмасть — бутылка не откупоривается

уçăл

4.
открываться, основываться, учреждаться, создаваться
хулара кашни çул темиçе çĕнĕ шкул уçăлать — в городе каждый год открывается несколько новых школ

уçăл

5.
открываться
пускаться
(о воде, газе)
кран уçăлмасть — кран не открывается

уçăл

6.
открываться, начинаться
быть открытым, начатым

съезд уçăлнă — съезд открылся

уçăл

7.
открываться
начинать работу
быть открытым

лавкка уçăлчĕ — 1) открылся магазин (новый) 2) магазин открыт, начал работу

уçăл

8.
открываться, начинаться
кĕнеке умсăмахпа уçăлать — книга начинается с предисловия
çĕнĕ тапхăр уçăлать — начинается новая эпоха

уçăл

9.
очищаться (от туч, льда)
вскрываться
тӳпе уçăлать — небо проясняется
юханшыв уçăлнă — река вскрылась

уçăл

10.
расчесываться
çӳç уçăлмасть — волосы не расчесываются

уçăл

11.
становиться откровенным
ерипен вăл уçăлса кайрĕ — постепенно он разговорился

уçăл

12. перен.
становиться ясным, выясняться, определяться
лару-тăру уçăлчĕ — обстановка прояснилась

уçăл

13.
освежаться
прогуливаться

сада уçăлма тух — выйти в сад освежиться
уçăлса çӳре — прогуливаться

уçăл

14.
открываться, представать взору
çӳллĕ вырăнтан тавралăх янках уçăлать — с возвышенного места открывается хороший обзор

уçăл

15.
открываться (о ране)

уçăл

16.
выздоравливать, поправляться, вылечиваться
йывăр чиртен уçăл — выздороветь после тяжелой болезни
вăл уçăлсах çитмен-ха — он еще не совсем поправился

уçăл

17.
чувствовать радость, радоваться
чун уçăлчĕ — на сердце стало легко
уçăлса кай — 1) открыться (напр. о двери) 2) стать откровенным 3) обрадоваться

уçăл

18.
отрезвиться
прийти в себя

ыйхăран уçăл — прийти в себя после сна

уçăл

19. перен.
решаться, выясняться
приводить к определенным результатам

ĕçĕ уçăлмасăрах каяс мар — не стоит уходить, пока неясен результат

уçăл

20.
набирать ход
понемногу расходиться
разг.
лаша уçăлса пырать — лошадь бежит все резвее

уçăл

21.
очищаться, становиться свежим, чистым (о воздухе, воде)
пусăра шыв каллех уçăлчĕ — вода в колодце снова стала чистой

уçăлтар

1.
понуд. от уçăл

уçăл


куçĕ уçăлчĕ — он прозрел, стал понимать
чĕлхи уçăлчĕ
1) он разоткровенничался, у него развязался язык
2) он заговорил (напр. после болезни)

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

одеколон

сущ.муж.
одеколон (ырă шăршăллă им-çам); цветочный одеколон чечек одеколонĕ; освежиться одеколоном одеколон пĕрĕхтерсе уçăл

открыться

глаг. сов., 1 и 2 л. не употр.
1. (ант. закрыться) уçăл, уçăлса кай; дверь открылась алăк уçăлчĕ
2. (син. начаться) пуçлан, уçăл; открылось движение судов по Волге Атăл тăрăх карапсĕм çӳреме пуçларĕç

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

яснеть

1 и 2 л. не употр. несов. уярт, уçăл.

Çавăн пекех пăхăр:

у у-у уç уçă « уçăл » уçăлан уçăлтар уçăм уçăмлă уçăмлăн

уçăл
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org