Шырав: хăвала

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ирт

2.
проходить, миновать
вăхăт иртет — время проходит
иртнĕ вăхăт — 1) пройденный период 2) грам. прошедшее время
пĕр çул иртрĕ — минул год
иртнĕ каç — 1) прошлая ночь 2) минувшей ночью, в прошлую ночь
иртнĕ çулхи — прошлогодний
иртнĕ тапхăр — пройденный этап
çул хыççăн çул иртет — проходит год за годом
пуç ыратни иртрĕ — головная боль прошла
Иртнĕ çумăра юпах тихапа та ан хăвала. — посл. За прошедшим дождем не угонишься и на резвом жеребенке (букв. на стригунке).

кĕтӳ

1. общее название
групп животных одного видаперевод зависит от установившейся в русском сочетаемости слов:
стадо, гурт, табун, стая, рой и т. д.
кашкăр кĕтĕвĕ — волчья стая
лаша кĕтĕвĕ — табун лошадей
ут кĕтĕвĕ — табун лошадей
лĕпĕш кĕтĕвĕ — рой бабочек
сысна кĕтĕвĕ — стадо свиней
кĕтĕвĕн пурăнакан чĕрчунсем — стадные животные
кĕтӳ кĕрт — пригнать стадо
кĕтӳ кĕт (пăх) — пасти стадо
кĕтӳ çӳретекен тапхăр — пастбищный период
кĕтӳ çӳретмелли вырăн — пастбище, выпас
кĕтӳ хăвала — гнать скотину в стадо
ĕне ют кĕтĕве ернĕ — корова пристала к чужому стаду
Кĕтӳрен юлнă сурăх кашкăр кулли пулать. — посл. Отставшая от стада овца становится добычей волка.

хăвала

1.
гнать
выльăх хăвалакан — погонщик, гуртовщик
кирлĕ мар шухăша хăвала — отгонять ненужные мысли
хăваласа кай — угнать
выльăх хăваласа кайни — угон скота
хăваласа кăлар — выгнать
хăваласа кĕрт — загнать куда-л.
сурăхсене картишне хăваласа кĕрт — загнать овец во двор
хăваласа кил — пригонять, гнать сюда
хăваласа салат — разогнать
çил пĕлĕтсене хăваласа салатрĕ — ветер разогнал тучи
хăваласа яр — отогнать, прогнать
тăшмана хăваласа яр — изгнать врага
Вĕт халăх кĕтӳ хăвалать. (Шăпăр). — загадка Маленькие люди стадо гонят. (Метлă).

хăвала

2.
преследовать, гнаться
кашкăра хăвала — преследовать волка
кайăк хыççăн хăвала — гнаться за зверем
хăваласа çит — догнать
хăваласа çӳре — гоняться
Икĕ мулкача хăвалакан пĕрне те тытайман. — посл. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
Пĕчĕкçĕ тăванне пысăк тăванĕ хăваласа пырать. (Урапан малтипе кайри кустăрмисем). — загадка За маленьким братцем большой брат гонится. (Передние и задние колеса телеги).

хăвала

3.
гнать, погонять
торопить

лашана ытлашши ан хăвала — не слишком сильно гони лошадь
ан хăвала, ахаль те васкаса ĕçлетпĕр — не торопи, мы и так работаем вовсю

хăвала

4.
гнать, вести на большой скорости
выжимать скорость
разг.
вăл мотоцикла хытă хăвалать — он сильно гонит мотоцикл

хăвала

5.
собирать, созывать, сзывать
сгонять

халăха пухăва хăвала — сзывать народ на сходку

хăвала

6. разг.
подражать кому-л.
тянуться за кем-л.
вăл ашшĕне хăвалать — он подражает отцу

хăвалаттар

понуд. от хăвала

хыç

4. в роли служ. имени:

хыçа, хыçнеза, сзади, позади (встать, расположиться)
ман хыçа тăр — встань позади меня
ачасем карта хыçне пытанчĕç — дети спрятались за забором

хыçпа, хыçĕпесзади, позади (проходить)
вĕсем пирĕн хыçпа иртрĕç — они прошли сзади нас

хыçра, хыçĕнчеза, сзади, позади (находиться)
стадион парк хыçĕнче вырнаçнă — стадион находится за парком
Çурăм хыçĕнче куç çук. — погов. На затылке (букв. за спиной) глаз нет.

хыçран, хыçĕнчениз-за, сзади, за, вслед за
хыçран хăвала — гнаться, преследовать
Йывăç хыçĕнчен вăрман курăнман. — погов. Из-за дерева не увидел леса.
Куç умĕнче какалать, куç хыçĕнче какка тăвать. — посл. В глаза поддакивает, а за глаза пакостит.

ĕрле

1.
гнать с криком, травить (зверя)
лашана ĕрлесе хăвала — с гиканьем погонять лошадь
мулкач ĕрле — травить зайца

çил


çил ачифольк. дитя ветра, ветерок
çил курăкĕбот. ветреница, анемон
çил хапха — жердевые ворота
çил хӳри — флюгер (указатель ветра)
пуçĕнче çил çӳрет — у него в голове гуляет ветер
сăмаха çиле яр — бросать слова на ветер
çил хăвала — слоняться без дела (букв. гоняться за ветром)

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

нулат

нукать
лашине нулатса хăвала — понукать лошадь

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

гнать

глаг. несов.
1. кого-что хăвала, ху; гнать стадо кĕтӳ хăвала; ветер гонит тучи çил çумăр пĕлĕчĕ хăвалать
2. кого-что хăвала, хӳтер, хăваласа яр; гнать из дома килтен хăвала
3. хăвала, васкат, хăвăрт яр; сильно гнать машину машинăна питĕ хăвăрт яр
4. кого (син. торопить) васкат, хисте; гнать с работой часрах ĕçлеме хисте

гнаться

глаг. несов. (син. преследовать)
хăвала, ху; хăваласа пыр, хуса пыр; лиса гонится за зайцем тилĕ мулкача хăвалать

гонять

глаг. несов.
1. кого-что хăвала, хӳтер, хăваласа çӳре; гонять скот с одного пастбища на другое выльăхсене пĕр вырăнтан теприне хаваласа кĕт
2. кого (син. перебрасывать) хăвала, чуп; гонять мяч мечĕкпе выляса чуп

гоняться

глаг. несов.
хăвала, хыççăн чуп; дети гоняются друг за другом ачасем пĕр-пĕрне хăваласа чупаççĕ

заяц

сущ.муж.
мулкач, куян; заяц-беляк шурă мулкач; охота на зайцев мулкач сунарĕ ♦ гнаться за двумя зайцами икĕ мулкач хăвала (пĕр вăхăтрах икĕ ĕç тума хăтланни çинчен)

кнут

сущ.муж.
пушă, чăпăркка; ремённый кнут чĕн пушă; подгонять лошадь кнутом лашана пушăпа хăвала

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

разгонять

кого, что несов., разогнать, -гоню, -гонишь сов. 1. хӑваласа салат, хуйхат; 2. ытлашши хăвала; разогнав автомобиль, сразу не остановишь автомобиле питӗ хытӑ чуптарма тытӑнсан, сасартӑк чараймӑн; разогнать тоску кичеме, ӑш ҫуннине сирсе яр; разогнать сон ыйха вӗҫтер.

преследовать

-дую кого, что несов. 1. йĕрле, хăвала, йĕрлесе, хӑваласа пыр; 2. пусмӑрла, хĕсĕрле; 3. мĕн те пулин тума тӑрӑш; он преследует свои интересы вăл хӑй интересӗсемшӗн тӑрӑшать.

травить

-влю, -вишь кого, что несов. 1. наркăмăш парса вĕлер (шăшисене, таракансене); 2. ват, çитерсе таптат (тар); не травить луга, хлеб çарана, тырра выльăха ан таптат(тар); 3. йытăсемпе хăвала; ты зайцев травили борзыми собаками эпир мулкачсене вĕшле йытăсемпе хăваласа тытаттăмăр; 4. хими меслечĕпе металл çине çыр, ӳкерчĕк ту; травить медную доску кислотой хими шĕвекĕпе (кислотапа) сĕрсе, пăхăр хăма çине çыр, ӳкерчĕк ту; 5. перен. хĕсĕрлеме, тертлентерме, элеклесе, йĕплесе аптăратма, йĕкĕлтеме.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

хăвала

куаларга

Çавăн пекех пăхăр:

хă хăв хăва хăвал « хăвала » хăвалаттар хăвалаш хăвалăх хăваллă Хăвантей

хăвала
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org