Шырав: хăйăр шăшийĕ

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

балласт

2. ж.-д.
балласт (шпалсем айне саракан хăйăр е чул)

вĕрилен

1.
становиться горячим, жарким, нагреваться, накаляться
хăйăр хĕвелпе вĕриленнĕ — песок от солнца накалился
мунча вĕриленчĕ — в бане стало жарко

йăшăр-йăшăр

подражание легкому шороху, шуму
çырантан хăйăр йăшăр-йăшăр юхать — с шорохом осыпается песчаный берег

йăштăркка

2.
сыпучий, сухой
йăштăркка тăпра — сухая почва
йăштăркка хăйăр — сыпучий песок

йăштăрккалан

1.
становиться сыпучим, рассыпчатым, размельчаться
хăйăр типсе йăштăрккаланнă — песок высох и стал сыпучим
тăпра йăштăрккаланнă — почва стала сухой и зернистой

йĕпе

сыро, мокро, влажно
йĕпе тăман — мокрый снег (падающий)
йĕпе тум — мокрая одежда
йĕпе хăйăр — сырой песок
çĕртен йĕпе туртать — от земли отдает сыростью

капланчăк

2.
занос, нанос
хăйăр капланчăкĕ — песчаный нанос

катăртат

хрустеть
шăл хушшинче хăйăр катăртатать — на зубах хрустит песок

качăр

подражание скрипу, хрусту, скрежету
качăр ту — скрипеть, хрустеть, скрежетать
качăр-качăр — усил. от качăр
шăл хушшинче хăйăр качăр-качăр тăвать — на зубах похрустывает песок

кăчăр

3. подр. —
о подмораживании

кăчăр пул — 1) пересохнуть 2) замерзнуть, подернуться ледком
кăчăр-кăчăр — усил. от кăчăр
шăл хушшинче хăйăр кăчăр-кăчăр тăвать — на зубах хрустит песок

кварцлă

кварцевый
кварцлă хăйăр — кварцевый песок

кĕрт

I. сущ.

сугроб
нанос

хăйăр кĕрчĕ — песчаный нанос
юр кĕрчĕсем — снежные сугробы
кĕрт хывса тултарнă — нанесло много сугробов
Сатан витĕр кĕрт хывать. (Çăнăх аллани). — загадка Сквозь плетень снег метет. (Просеивание муки).

мĕлке

3.
отпечаток
слепок

хăйăр çинче ура мĕлки юлнă — на леско остались отпечатки ног

нӳрĕ

влажно, сыро
тăпрарн нӳрĕ — почвенная влага
нӳрĕ хăйăр — влажный песок
нӳрĕ тытни — влагозадержание
ку ӳсентăран нӳрĕре юратать — это растение любит влагу
пулĕмре нӳрĕ — в комнате сыро
çанталăк нӳрĕ тăрать — погода стоит сырая
нӳрĕ çап — пропитываться влагой, становиться влажным, сырым
утияла нӳрĕ çапнă — одеяло отсырело

сап

II.

1.
сыпать, насыпать
рассыпать, разбрасывать
(что-л. сыпучее)
сукмак çине хăйăр сап — посыпать дорожку песком
чăхсене тырă сапса пар — насыпать курам зерна
уя имçам сапса тух — разбросать в поле удобрения
сапса тултар — насыпать (много)
кайăк хурсем каяççĕ карталанса, сап-сар сĕлĕ сапсан та чарăнас çук — фольк. улетают стаями дикие гуси, их не остановишь, даже насыпав отборного овса

сапала

1.
сыпать, посыпать, рассыпать, рассеивать
хăйăр сапаласа тух — посыпать песком (напр. дорожку)
чăхсене тырă сапаласа пар — насыпать курам зерна

сăмса

6.
мыс, коса
выступ (леса)
угол (поля)
вăрман сăмси — выступ леса
хăйăр сăмса — песчаная коса

сăмсах

1.
мыс, коса, отмель
чăнкă сăмсах — отвесный мыс
хăйăр сăмсахĕ — песчаная коса

сийлен

1.
напластовываться, наслаиваться, откладываться пластами, слоями
çырана хăйăр сийленнĕ — на берегу отложился слой песка

тăпраллă

землистый
тăпраллă торф — землистый торф
тăпраллă хăйăр — землистый песок

тăрăн

II. глаг.

1.
вонзаться, втыкаться
врезаться

пуçпа юр ăшне тăрăн — уткнуться головой в снег
кĕнеке çине тăрăн — перен. уткнуться в книгу, погрузиться в чтение
ухă йĕппи мишень варрине тăрăннă — стрела вонзилась в центр мишени
хăмăл тăрăнать — стерня колется, колет ноги
кимĕ çыранти хăйăр çине пырса тăрăнчĕ — лодка врезалась в прибрежный песок
тăрăнса лар — воткнуться, вонзиться

тĕслĕ

2.
имеющий какой-л. цвет
-цветный

асамат кĕперĕ тĕслĕ — радужный, всех цветов радуги
виçĕ тĕслĕ ялав — трехцветный флаг
кĕл тĕслĕ — пепельный, пепельно-серый
кĕлтĕслĕ тăпра — подзолистая почва
пăхăр тĕслĕ — цвета меди, медный
темиçе тĕслĕ — разноцветный, многокрасочный
хăйăр тĕслĕ — беж, бежевый, песочного цвета
ылтăн тĕслĕ — золотой, золотистый
юн тĕслĕ — багровый, кроваво-красный
тепĕртĕслĕ сăрла — перекрасить в другой цвет
тĕслĕ-тĕслĕ — разноцветный
тĕслĕ-тĕслĕ шарсем — разноцветные шары

фильтр

фильтровый
хăйăр фильтр — песчаный фильтр
газ фильтрĕ — газовый фильтр
фильтр сетки — фильтровая сетка
шыва фильтр витĕр сăрăхтар — процеживать воду через фильтр

хăйăр

песочный
песчаный

вĕтĕ хăйăр — мелкий песок
хăйăр кĕрчĕсем — дюны
хăйăр перчи — песчинка
хăйăр сехечĕ — песочные часы
хăйăр тĕслĕ пусма — материя песочного цвета
хăйăр чулĕ — песчаник (камень)
хăйăр кăлармалли вырăн — песчаный карьер
сукмака хăйăр сап — посыпать дорожку песком

хутăш

вперемешку
бетон хутăшĕ — бетонная смесь
викăпа сĕлĕ хутăшĕ — смесь вики с овсом
минераллă имçамсем хутăшĕ — смесь минеральных удобрений
тăмпа хăйăр хутăшĕ — глина с примесью песка
хутăш акиă тырăсем — смешанные посевы
хутăш вăрман — смешанный лес
хутăш хор — смешанный хор
Хĕрпе арăм хутăш. (Пусаллă кантăр). — загадка Девушки и женщины вперемешку. (Конопля с посконью).

чат

2.
исключительно, только
çавăнта чат хăйăр — там исключительно пески, там одни пески

чăтăртат

трещать, хрустеть, скрипеть
шăл хушшинче хăйăр чăтăртатать — на зубах хрустит песок

чул

каменный
акшар чулĕ — известняк
вак чул — щебень
яка чул — галька, булыжник
лаптак чул — плитняк
çĕпре чулĕ — галька, камень-голыш
нăх чулĕ — алька, камень-голыш
хăйăр чулĕ — песчаник
хăйра чулĕ — точильный брусок
шурă чул — бутовый камень
чул арманĕ — камнедробилка
чул карлăк — парапет
чул катăкĕ — обломок камня
чул сăмсахĕ — скала
чул çурт — каменный дом, каменное строение
чул тăвар — каменная соль
чул ту — каменная гора, утес
чул сăрт — каменная гора, утес
чул сăр — мостить
никĕсе чул яр — забутить фундамент, заложить каменный фундамент
Каçхи çул — кăкăр çинчи чул. — посл. Ночной путь — словно камень на груди.

чуллă

каменистый
кремнистый
уст.
чуллă вырăн — каменистое место
чуллă çыран — каменистый берег
чуллă тăпра — каменистая почва, скальный грунт
чуллă хăйăр — песок с камнем, со щебенкой

шав

3.
исключительно, только
ку çыран хĕрри шав хăйăр — по этому берегу тянется исключительно песок

шăл

зубной
асав шăл — 1) клык 2) бивень
слонăн асав шăлĕсем — бивни слона
кайри шăл — 1) коренной зуб 2) зуб мудрости
катăк шăл — 1) щербатые зубы 2) щербатый (о человеке)
малтн шăл — передний зуб, резец
сĕт шăлĕсем — молочные зубы
урлă шăл — уродливый зуб
шăл сыватмăшĕ — зуболечебница, стоматологическая больница
шăл враче — зубной врач
шăл кăкĕ — корень зуба
шăл пасти — зубная паста
шăл мыми — зубной порошок
шăл протезĕ — зубной протез
шăл туни — десна
шăл шăтăкĕ — щербина (на месте выпавшего зуба)
шăл щетки — зубная щетка
шăл витмест — зубы не берут (жесткую пищу)
шăл кăлар — удалить, вырвать больной зуб
шăл кăларттар — удалить, вырвать больной зуб
шăл лăканать — зуб шатается
шăл пломбăла — пломбировать зуб
шăл сипле — лечить зубы
шăл сиплекен кабинет — зубоврачебный кабинет
шăл сурать — зуб болит, ноет
шăл хушшине чакала — ковырять в зубах
ачан шăлĕ шăтнă — у ребенка прорезались зубы
шăла шатăртаттар — скрипеть зубами
Курăк çиетĕп — шăлăм мăкалать,
хăйăр çиетĕп — каллех çивĕчленет. (Çава). —
загадка Травы поем — зубы тупятся,
песку хвачу — снова наточу. (Коса).
Куç курать те шăл витмест. — погов. Видит око, зуб неймет.

шăши

мышиный
уй шăшийĕ — полевка, полевая мышь
шăши çури — мышонок
шăши таппи — мышеловка
шăши тĕслĕ — мышастый (о масти лошади)

шăши хӳри —
1) мышиный хвост
2) перен. косички (маленькие и жиденькие)
улăма шăшисем кишĕкленĕ — мыши изъели, посекли всю солому

Пĕр шăшин икĕ хӳре. (Çăпата). — загадка У одной мыши два хвостика. (Лапти).

шултра

(шултăра)

1.
крупный, большой
крупное

шултра ăратлă ĕне — корова крупной породы
шултра вăрман — лес с большими деревьями
шултра кирпĕч — крупный кирпич, керамические блоки (для кладки стен)
шултра панельсенчен çур-йĕр туни — крупнопанельное домостроение
шултра пĕрчĕллĕ — крупнозернистый
шултра пулă — крупная рыба
шултра çăнăх — мука крупного помола, размола
шултра хăйăр — дресва (крупный песок с гравием)
шултра çумăр çăвать — падает крупный дождь
шултра тар тапса тухрĕ — выступили крупные капли пота

шурă

белый, светлый
белое

шăл шурри — белизна зубов
шăл шурри те уçмарĕ — он и рта не раскрыл
шурă акăш — белый лебедь
шурă калкан — белый ковыль
шурă кĕленче — матовое, молочное стекло
шурă кирпĕч — белый, силикатный кирпич
шурă мăк — белый мох, сфагнум
шурă мулкач — заяц-беляк
шурă пĕлĕтсем — белые облака
шурă сăрă — белила
шурă çăнăх — белая мука
шурă упа — белый медведь
шурă чарлан — белая цапля
шурă чуста — тесто из крупчатки

Тарăн варта шурă хăйăр анчах, çунă шурă юр пек. — фольк. В глубоком овраге светлый песок — что свеже-выпавший белый снег.

Шурă аппан шăлĕсем хура. (Хуртпуççи). — загадка У белолицей девушки зубы черные. (Раковина-ужовка с черными краями).

юх

3.
сыпаться, высыпаться, осыпаться
хăйăр юхать — песок сыплется
ыраш михĕрен юхса тухнă — рожь высылалась из мешка

çĕкле

4.
носить, таскать
шыв çĕкле — таскать воду
наçилккепе хăйăр çĕкле — носить песок носилками
çĕклесе кай — унести, отнести
çĕклесе кил — принести, притащить
çĕклесе пыр — нести, тащить
çĕклесе тух — вынести

çивĕчлен

1.
становиться острым, заостряться, затачиваться
çĕçĕ çивĕчленчĕ — нож стал острым
Курăк çиетĕп — шăлăм мăкалать, хăйăр çиетĕп — каллех çивĕчленет. (Çава). — загадка Ем траву — зубы тупятся, ем песок — снова становятся острыми. (Коса).

çурмалла

1.
пополам
напополам
прост.
тăмпа çурмалла хăйăр — глина пополам с песком
çурмалла пайла — делить пополам
çурмалла хуç — сломать пополам
Пур пĕрле, çук — çурмалла. — посл. Что есть — общее, чего нет — делим пополам.

курăк

бот.
аслати курăкĕ — анютины глазки
ие курăкĕ — плаун
кăчăр курăкĕ — болотный хвощ
чакăр курăкĕ — болотный хвощ
мăк курăкĕ — лишайник
нухрат курăкĕ — полевая ярутка
пыл курăкĕ — львиный зев, медуница
сарамак курăкĕ — первоцвет
супăнь курăкĕ — мыльнянка
тикĕт курăкĕ — гвоздика
хăйăр курăкĕ — песчанка
чапăр курăкĕ — чабрец
чăкăт курăкĕ — просвирняк
чĕкеç курăкĕ — подорожник
шăнăр курăкĕ — подорожник
чикен курăкĕ — герань
кашкăр курăкĕ — герань
шартла курăкĕ — хлопушка
шалтăрма курăкĕ — хлопушка
шатра курăкĕ — пастушья сумка
шăрчăк курăкĕ — недотрога
шĕпĕн курăкĕ — чистотел
шур курăк — шалфей

платформа

2. ж.-д.
платформа (уçă вакун)
станцие вунă платформа хăйăр килнĕ — на станцию прибыло десять платформ с песком

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

песук

п.в. Хăйăр пек вĕтĕ сахăр; песок. Пĕрин алли янтă песук патне туртăнать. К-н, 1982, 1 /, 3 с. Кĕске хушăрах икĕ михĕ песук, 800 килограмм тырă ĕçлесе илтĕм. Х-р, 17.07.1992, 2 с. 80-мĕш çулсен вĕçĕнче ... пĕр кило песукшăн епле хĕпĕртенĕ. Х-р, 24.01.1996, 3 с. Пĕр литр шыва 80 грамм песук, 50 грамм тăвар ямалла... Ч-х, 1999, 14 /, 8 с. — сахăр песукĕ (Х-р, 22.04.1993, 1 с.; Х-р, 4.08.1993, 1 с.).

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

торф

лачака çĕрĕ; шурта тĕрлĕ япала çĕрсе пулнă çĕр. Çĕр сакăр тĕрли пур: 1) хăйăр, 2) тăмлă хăйăр, 3) тăм, 4) хăйăрлă тăм, 5) извеска, 6) мергель, 7) хура çĕр, 8) торф (лачака çĕрĕ) [Горбунов 1910:10–11]; Куприян Прохорович каланă: ку çĕре торф (шурта тĕрлĕ япала çĕрсе пулнă çĕр) теççĕ [Селивановский 1913:13].

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

грузить

глаг. несов.
тие, тултар, тиесе тултар; грузить баржу песком баржана хăйăр тиесе тултар

загрузить

глаг. сов. (ант. разгрузить)
1. (син. погрузить) тултар, тие, тиесе тултар; загрузить машину песком машинăна хăйăр тултар
2. (син. занять) ĕç пар, ĕç хуш, ĕçлеттер; нас загрузили работой сверх меры пире ытла нумай ĕç хушрĕç
сущ.муж. (сокр.: запись актов гражданского состояния)
загс (çуралнине, мăшăрланнине, вилнине çырса пыракан орган)

карьер

сущ.муж.
карьер (чул, хăйăр т. ыт. калармалли пысăк шăтăк); глиняный карьер кирпичного завода кирпĕч завочĕн тăм карьерĕ

куча

сущ.жен.
купа, купаланчăк, кĕрт; куча песка хăйăр купи

мелкий

прил., мелко нареч.
1. (ант. крупный) вĕтĕ, вакă, вак; мелкий песок вĕтĕ хăйăр; мелкие деньги вак укçа; картофель нынче мелок çĕр улми кăçал вĕтĕ
2. (ант. крупный, мощный) пĕчĕк, вакă, вăйсăр; мелкие фирмы пĕчĕк фирмăсем; мелкие производители вак производительсем
3. (ант. глубокий) ăшăх; мелкий пруд ăшăх пĕве ♦ мелкий рогатый скот сурăх-качака; мелкий чиновник пĕчĕк ĕçри тӳре; мелкий ремонт кăшт-кашт юсани; он мелко плавает унăн хевти сахал; мелкая душонка пархатарсăр чун

мышь

сущ.жен.
шаши; домашняя мышь кил шăшийĕ; полевая мышь уй шăшийĕ

песок

сущ.муж.
1. хăйăр; речной песок юхан шыв хăйăрĕ
2. пессук; сахарный песок сахăр пессукĕ, вĕтĕ сахăр

полоса

сущ.жен., множ. полосы
1. йăрăм, йĕр; полосы на теле от ударов ӳт çинчи çапнă йĕрсем
2. (син. пояс) тăрăх, ярăм, касă; лесная полоса вăрман ярăмĕ; полоса песка вдоль берега çырăн хĕрринчи хăйăр касси
3. (син. период) тапхăр, вăхăт; светлая полоса жизни пурнăçри савăк тапхăр ♦ газетная полоса хаçат страници

чертить

глаг. несов.
1. чĕр, çыр, йĕр ту, йĕр турт; чертить палкой по песку хăйăр çинче патакпа йĕр турт
2. чертёж ту, ӳкер; чертить план местности вырăн планне ӳкер

шкурка

сущ.жен.
1. тир (пĕчĕк чĕр чунăн); шкурка белки пакша тирĕ
2. (син. кожица) хупă, хуппи; шкурка яблока пан улми хуппи
3. хыркăч, якаткăч (çирĕп хăйăр витнĕ пусма е хут)

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

балласт

балласт (1. кимĕ нихăш еннелле те ан пăрăнтăр, тикĕс пытăр тесе ун çине хуракан çăк (груз); 2. çӳлелле хăпарассине йĕркелеме аэростат çине хуракан хăйăр тултарнă михĕсем; 3. чăрмантаракан кирлĕ мар япала; 4. чугун çул çине шпалсене çирĕплетме саракан хăйăр).

бархан

бархан (çил вĕçтернипе пулнă хăйăр тĕмĕсем).

беж

хăйăр тĕслĕ, çутă кĕрен.

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

Гребенщиков хăйăр шăшийĕ

см. хăйăр шăшийĕ

перекетçĕ уй шăшийĕ

см. уй шăшийĕ

пĕчĕкçĕ хăйăр шăшийĕ

см. хăйăр шăшийĕ

Пржевальский хăйăр шăшийĕ

см. хăйăр шăшийĕ

пулă

рыба — pisces [шывра пурăнакан çурăм шăммиллĕ чĕрчун]; вăкăр пуслă пулă бычок-крушак — neogobius melanostomus [тинĕсре пурăнакан вăкăр пуçлă пулă]; вĕçевçĕ пулă летучая рыба — cheilopogon pirinatibarbatus [тинĕсре вĕçсе ишекен пулă]; йĕп пулă игла-рыба — syngnathus typhle [йĕп евĕрлĕ тинĕс пулли]; йĕплĕ пулă колюшка — culaea inconstans [йĕплĕ тинĕс пулли]; йӳçек пулă горчак — rhodeus sericeus [карп йышши пулă]; йытăлла пулă рыба-собака — sphaeroides rubripes [тинĕсре пурăнакан йытă пуçлă пулă]; кăвак пулă синец — abramis ballerus [карп йăхĕнчи кăвак çурăмлă пулă]; пăчкă пулă пила-рыба — pristis pectinatus [пăчкă сăмсаллă скат]; симĕс пулă елец — leuciscus leuciscus [карп йышши пулă]; çĕлен пулă вьюн — misgurnus fossilis [пĕчĕк усиллĕ, çĕлен евĕрлĕ пулă]; çыпçăнчăк пулă уклейка — alburnus alburnus; уйăхла пулă луна-рыба — mola mola [тинĕсре пурăнакан уйăх евĕрлĕ пулă]; хăйăр пулли щиповка — cobitis taenia [çĕлен евĕрлĕ пĕчĕк пулă]; хĕç пулă меч-рыба — xiphias gladius [хĕç евĕрлĕ çӳхе çăткăн тинĕс пулли]; хулăн çамкаллă пулă толстолобик — hypophthalmichthys molitrix; чулай пулли подкаменщик — cottus gobio

пысăк хăйăр шăшийĕ

см. хăйăр шăшийĕ

çĕр мулкачĕ

тушканчик — dipodidae [çĕр шăтăкĕнче пурăнакан вăрăм хӳреллĕ, мулкач евĕрлĕ чĕрчун]; мăк ураллă çĕр мулкачĕ мохноногий тушканчик — dipus sagitta; пĕчĕк çĕр мулкачĕ малый тушканчик — allactaga elater; Северцев çĕр мулкачĕ тушканчик Северцева — allactaga severtzovi; сикевçĕ çĕр мулкачĕ тушканчик-прыгун — allactaga saltator; тачка хӳреллĕ çĕр мулкачĕ толстохвостый тушканчик — pygerethmus; хăйăр çĕр мулкачĕ песчаный тушканчик — laculus

татэра

татэра — tatera [хăйăр шăшийĕн тĕсĕ]

хăйăр шăшийĕ

песчанка — gerbillus [хăйăр ăшĕнче пурăнакан, кăшлакан чĕрчун]; Гребенщиков хăйăр шăшийĕ песчанка Гребенщикова — meriones tamariscinus; Пржевальский хăйăр шăшийĕ песчанка Пржевальского — meriones przewalskii; пысăк хăйăр шăшийĕ большая песчанка — rhombomys opimus; пĕчекçĕ хăйăр шашийĕ карликовая песчанка — gerbillus gerbillus

хĕрлĕ-сăрă уй шăшийĕ

см. уй шăшийĕ

хĕрлĕ уй шăшийĕ

см. уй шăшийĕ

шăши

(кушак кайăк(ĕ) мышь — mus [кăшлакансен йăхĕнчи пĕчĕк чĕрчун]; вăрман шăшийĕ лесная мышь — apodemus sylvaticus; кил-çурт шашийĕ домовая мышь — mus musculus; пĕчĕкçĕ шăши мышь-малютка — micromys minuttis; cap пырлă шăши желтогорлая мышь — apodemus flavicollis; йĕплĕ шăши колючая мышь — acomus vilsoni

Çавăн пекех пăхăр:

хăйăлтату хăйăр хăйăр çĕр мулкачĕ хăйăр пулли « хăйăр шăшийĕ » хăйăрăл хăйăрлă хăйăрлăх хăйăрла хăйăрлан

хăйăр шăшийĕ
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org