Шырав: цена

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

алли

3.
удобно
сподручно
прост.
аллирех хак — сходная цена

закуп

закупочный
закуп хакĕ — закупочная цена

йӳнейлĕ

подходяще, приемлемо
йӳнейлĕ хак — сходная цена

йӳнĕ

дешево, недорого
йӳнĕ япала — дешевая вещь
йӳнĕ хак — низкая цена
йӳнĕ хакпа туян — купить по дешевой цене; купить по дешевке разг.
йӳне ларчĕ — мне это обошлось дешево
йӳне кайрĕ — я продешевил
йӳне пар — уступить по дешевой цене; уступить по дешевке разг.
йӳнĕ сут — дешево продавать
Йӳнĕ те аван. — погов. И недорого хорошо.

кĕлеш

2.
прицениваться
Виçĕ пуслăх япалана çĕр çын пырса кĕлешет. (Алшăлли). — загадка Цена вещи — три копейки, а всяк к ней подойдет прицениваться. (Полотенце).

килĕш

3.
торговаться
рядиться
прост.
хак килĕш — сторговаться в цене
килĕшнĕ хак — договорная цена

килĕшӳсĕр

неподходяще
килĕшӳсĕр сĕнӳ — неподходящее предложение
килĕшӳсĕр хак — неподходящая цена

контракт

контрактный, контрактовый
контракт условийĕсем — условия контракта
контракт хакĕ — контрактовая цена
контракт ту — заключить контракт
контракт вăхăчĕ вĕçленсе пырать — срок контракта истекает

майлă

приемлемо, доступно, сходно
майлă хак — сходная цена
майлă условисем — 1) благоприятные условия 2) приемлемые условия

майсăр

6.
непристойный, неприличный
непристойно, неприлично
хăвна ху майсăр тыткала — вести себя непристойно


7. разг.
очень, крайне
исключительно, чрезвычайно

майсăр лайăх — необыкновенно хорошо
майсăр пысăк хак — баснословная цена
майсăр хитре —очень красиво

меслетсĕр

3. разг.
очень, крайне, исключительно
меслетсĕр нумай — очень много
меслетсĕр пысăк хак — очень высокая цена

номинал

номинальный
номинал хакĕ — номинальная цена
тавара номиналĕпе сут — продавать товар по номиналу

прейскурант

прейскурантный
прейскурант хакĕ — прейскурантная цена

спекуляци

спекулятивный
биржăри спекуляци — биржевая спекуляция
спекуляци хакĕ — спекулятивная цена
спекуляци ту — спекулировать, заниматься спекуляцией
спекуляципе кĕрешни — борьба со спекуляцией

сут

III.

1.
продавать, сбывать
йӳнĕ хакпа сут — продавать дешево
сутса пĕтер —распродать
сутмалли хак — продажная цена
сутмалли япала — вещь на продажу
билет ăçта сутаççĕ? — где продают билеты?
Икĕ енчĕкре икĕ шăрçа, пин тенкĕпе сутмастăп. (Куç). — загадка В двух кошельках по бусинке, не продам их и за тысячу рублей. (Глаза).
Упине тытмасăр тирне ан сут. — посл. Не поймавши медведя, не продавай его шкуру. (соотв. Делить шкуру неубитого медведя).

хак

I.

1.
цена
икĕ хак — двойная цена
йӳнĕ хак — низкая цена
килĕшӳллĕ хак — сходная цена
лайăх хак — красная цена
пасар хакĕ — рыночная цена
çур хак — полцены
улшăнми хаксем — стабильные цены
ӳстернĕ хак — наценка
хаклă хак — высокая цена
хак йӳнелни — падение цен
хаксене йӳнетни — снижение цен
хак тат — 1) договориться о цене 2) устанавливать цену на что-л.
хак ту — устанавливать цену на что-л.
хак тӳле — платить, давать какую-л. цену
йӳнĕ хакпа ил — купить по дешевке
икĕ хак тӳле — платить вдвое дороже, платить двойную цену
çур хакпа сут — продать за полцены
хак ӳкер — снизить цену
хак йӳнет — снизить цену
хак чакар — снизить цену
хак хур — производить расценку, расценивать, оценивать
хака пар сут — продавать по дорогой цене
хакне ӳстер — повышать цену
хакне хăпарт — повышать цену
хакне хуш — набавлять цену
Çапăçура пулмасăр пурнăç хакне чухлаймăн. — погов. Не побывав в бою, не познаешь цену жизни.

хаклă

дорого
хаклă пурнăç — дороговизна
хаклă тавар — дорогой товар
хаклă хак — высокая цена
хаклă мамăк тир — дорогие меха
хаклă ыйт — запрашивать дорого
хакла ил — покупать по высокой цене, переплачивать
хакла пар — продавать по высокой цене
хакла сут — продавать по высокой цене
ку холодильник лешĕнчен хаклă — этот холодильник дороже того
костюм маншăн ытла хаклă — костюм слишком дорог для меня

Этимологи словарĕ (1996)

паха

дорогой, драгоценный; дорого, ценно.

Производные формы: пахала- оценить; пахалаттар- понуд. ф. от пахала-; пахалă/пахаллă полезный; дорогой; пахалăх ценность; пахасăр нестоящий (о вещи); неутомимый, прилежный, бесценный; паха ту- дорожить (Ашм. Сл. IX, 143-145).
Тюркские соответствия: др.-тюрк. бађа достоинство; ком. бађа (< перс.) цена = тур., крым. паhа (< перс.) цена; тур., чаг., туркм., хив., крым., карТЛ. баhа цена, стоимость; тур. баhасыз (баhа + -сыз) бесценный (Радл. Сл. IV, 1138, 1447-1448, 1465-1466); др.-тюрк. bаγа (< согд. βγ) титул; bаγа ben er я муж [высокого титула] бага; bojla bаγа tarqan титул Тоньюкука (ДТС 77, 110); тат. бәя цена, стоимость; бәялә- ценить, оценивать, оценить; бәясез дешевый, не имеющий цены.
Мар. пагалаш почитать, уважать < чув. (Федотов ЧМЯВ, 207).
См. Егоров ЭСЧЯ, 145; Федотов МИЭСЧЯ, 81.

Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ

Самантей

яз. и. м. Ялюха М., Б. Олг. (Ашм. Сл. XI, 42): Саман + -тей; перс. м. и. Саман "богатство, могущество"; араб. самин "цена, ценность, стоимость" (Дан. ДТП, 1980. С. 137) > мар. м. и. Саман "условия жизни, жизненные обстоятельства" (Черн. СМЛИ, 394).

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

паха

цена
ценный, дорогой, важный

пахала — дорожить, ценить
çын сурăхран мĕн чухлĕ паха — сколько же лучше человек овцы
пахасăр — несчастливый

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

грош

сущ.муж., множ. гроши
1. çур пус (вак укçа)
2. множ. гроши йунĕ хак, сахал укçа; продать за гроши йунĕ хакпа сут ♦ грош цена ниме те тăмасть; гроша ломаного не стоит çур пуса та тăмасть; ни в грош не ставить ним вырăнне те ан хур

красный

прил.
1. хĕрлĕ; красный цвет хĕрлĕ тĕс; красный флаг хĕрлĕ ялав
2. хĕрлĕ, революциллĕ (совет саманинчи); красные войска хĕрлĕ çарсем; Красная Армия Хĕрлĕ Çар (пирĕн çĕршывăн хĕç-пăшаллă вăйĕсен 1918— 1946 çулсенчи ячĕ); ♦ красный угол тĕпел; красная девица сарă хĕр, пике; красная рыба хĕрлĕ пулă (осетр йышши); Красная книга Хĕрлĕ кĕнеке (сыхламалли чĕр чунсем, ӳсен-тăрансем çинчен çырни); писать с красной строки çĕнĕ йĕркерен пуçласа çыр; мысль проходит красной нитью шухăш уççăн палăрать; красная цена чи пысăк хак, чăн хак (таваршăн пама тивĕçли); Долг платежом красен Парăма пани паха; Не красна изба углами, а красна пирогами Пӳрт илемĕ тĕпелте мар — кукăльте

курс

1. сущ.муж.
1. (син. направление) çул, çул-йĕр; тĕллев; корабль взял курс на север карап çурçĕрелле çул тытрĕ
2. (син. цена) хак; курс акций на бирже акцисен биржăри хакĕ

оптовый

прил.
курттăм; оптовая цена курттăм хак; оптовая и розничная торговля курттăм тата вак суту-илӳ

умеренный

прил., умеренно нареч.
виçеллĕ, вăтам, чухă; умеренная цена виçеллĕ хак; умеренный климат вăтам климат

цена

сущ.жен., множ. цены
1. (син. стоимость, плата) хак; цена товара тавар хакĕ; снижение цен хаксене йӳнетни; купить по высокой цене хаклă хакпа туян; сойтись в цене хак пирки çураç
2. (син. роль, значение) пĕлтерĕш, сулмаклăх, хак; знать цену времени вăхăт пĕлтерĕшне ăнлан ♦ любой ценой кирек мĕнле майпа; цены нет шутсăр паха; он знает себе цену вăл хăйне пысăка хурать

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

грош

1. çур пуслӑх пӑхӑр укҫа; 2. питĕ йӳнӗ, пит сахал; грош цена ему унран ним усси ҫук; вӑл нимне те тӑмасть.

доступный

1. юрӑхлӑ; малодоступная местность пырса кӗме юрӑхсӑртарах вырӑн; 2. ӑнланмалла; написано доступным языком ӑнланмалла чӗлхепе ҫырнӑ; 3. юрӑхлӑ; доступная цена юрӑхлӑ хак; 4. ырӑ кӑмӑллӑ, мӑнаҫлӑ мар; доступный человек кӑмӑллӑ, мӑнаҫлӑ мар ҫын.

зависеть

-ишу, -исишь от кого, от чего сов, ҫыхӑнса тӑр, пӑхӑн, кил, ҫын ирĕкӗнчен тухмасӑр тӑр; цена товара зависит от качества тавар хакӗ унӑн пахалӑхӗнчен килет.

цена

хак; по своей цене хăй хакĕпе; снижение цен хаксене йӳнетни; твердая цена çирĕп хак.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

договорный

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

оптовый

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

продажный

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

цена

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

цементировать цементлă цементла цементлан « цена » ценз цензор цензура ценитель ценить

цена
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org