Шырав: яблочный

Шыракан сăмаха çырăр:   
[+] хушма опцисем

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

крем

кремовый
улма кремĕ — яблочный крем
кремлă кукăркки — пирожное с кремом

морс

морс
клюква морсĕ — клюквенный морс
панулми морсĕ — яблочный морс

мусс

мусс (пылак çимĕç)
панулми муссĕ — яблочный мусс

панулми

яблочный
йӳçĕтнĕ панулми — моченые яблоки
çуллахи сорт панулми — яблоки летних сортов
типĕтнĕ панулми — сушеные яблоки
панулми кукăлĕ — яблочный пирог
панулми тат — рвать, убирать яблоки

сидр

сидр (панулми эрехĕ)
панулми сидрĕ — яблочный сидр
сидр ĕç — пить сидр

улма

яблоневый, яблочный
вăрман улми — дикое яблоко
уй улми — дикое яблоко
йӳçĕтнĕ улма — моченые яблоки
улма йывăççи — яблоня
улма кукли — яблочный пирог
улма пахчи — яблоневый сад
Йывăççинчен улми аякка ӳкмест. — посл. Яблоко от яблони недалеко падает.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

мармелад

сущ.муж.
мармелад (улма-çырларан пĕçерсе тунă пылак çимĕç); яблочный мармелад пан улми мармелачĕ

пирог

сущ.муж., множ. пироги
кукăль; начинка пирога кукăль ашĕ; яблочный пирог пан улми кукли; печь пироги кукăль пĕçер

Спас

сущ.муж.
Спас (Иисус Христоса чысласа çуллахи вăхăтра ирттерекен виçĕ уяв); яблочный Спас улма Спасĕ; медрвый Спас пыл Спасĕ; Спас Нерукотворного образа Асамлă сăнар Спасĕ

яблочный

прил.
улма -ĕ, пан улми -ĕ; яблочный сок пан улми сĕткенĕ

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

спас

Ку сӑмахсар тӳлевлӗ. Унпа усӑ курма сирӗн тӗлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Çавăн пекех пăхăр:

ябедничать ябиру яблоко яблоня « яблочный » яв ява явакла яваклан яваклантар

яблочный
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org