Шырав: уйăр

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

1.
отделять
сĕтрен хăймине уйăр — отделить сливки от молока
чиркĕве патшалăхран уйăрни — отделение церкви от государства
уйăрса хур — отложить (что-л. на будущее)
2.
выделять
назначать

представитель уйăр — выделить (своего) представителя
укçа-тенкĕ уйăрса пар — выделить, ассигновать средства
3.
делить на части
тан пая уйăр — разделить на равные части
çурмаран уйăр — разделить пополам
4.
распределять
ĕçе кура уйăр — распределять по труду
5.
разводиться, давать развод
вăл арăмне уйăрса янă — он развелся с женой
6.
изолировать
чирлĕ çынна уйăр — изолировать больного
7.
разлучать
тăвансенчен уйăр — разлучать с близкими
туссене уйăр — разлучить друзей
8.
разнимать
çапăçакансене уйăр — разнять дерущихся
9.
сортировать
йĕтĕн уйăр — сортировать лен
уйăрнă вăрлăх — отсортированные семена
10.
выделять (из семьи)
вĕсем ывăл уйăрнă — они выделили сына
11.
роиться
вĕлле хурчĕсем çăвăр уйăраççĕ — пчелы начали роиться
12.
различать, отличать кого-что-л. от кого-чего-л.
ним уйăрмасăр — не делая различия
ку ачасене уйăрма çук — этих детой невозможно отличить друг от друга
вăл хурапа шурра уйăрмасть-ха — он не отличает черного от белого (не знает жизни)
13.
выделять, отличать
отбирать
(из общего числа)
ăна çемьере уйăрса пăхнă — его в семье всегда выделяли
14.
разобрать, рассудить
эсĕ пире уйăрса пар — ты нас рассуди
15.
лишать чего-л.
ĕçрен уйăр — лишить работы
пурнăçран уйăр — лишить жизни
16.
различать, распознавать что-л. (слухом, зрением и т. п.)
хытăрах кала, уйăраймарăм — скажи громче, я не разобрал
17.
отдирать, отклеивать
уйăрса ил —
1) узнать, распознать
тĕттĕмре çынна уйăрса илме йывăр — в темноте трудно узнать человека
2) отделить, отодрать, отлепить
конверт çинчен марка уйăрса ил — отлепить марку от конверта  

уйăракан союзграм. разделительный союз
уйăрса çыр — изложить подробно, описать детально

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

аерырга

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

[u'jor]
dividi (dividu), disigi (disigu), disponigi (disponigu)
тан пайсем çине уйăр — dividi je egalaj partoj
укçа-тенкĕ уйăрса пар — disponigi financojn
ним уйăрмасăр — sen fari diferencon
уйăру — divido
уйрăл — disiĝi
уйрăлу — disiĝo
уйрăм — sekcio, departamento
dise
aparte, speciale, precipe
уйрăм пурăн — vivi aparte
уйрăмах — precipe
уйрăмлăх — diferenco
apartaĵo
уйрăммăн — aparte, dise
уйрăммăн илсен — aparte, speciale

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

1. «делить на части»; 2. «отделять»; 3. «дать развод»; 4. «разлучать», «разнимать»; др. тюрк., КБ адыр «отделять», «различать»; кирг., казах., к. калп., ног., азерб., тур., туркм., алт. В, башк. айыр, уйг. айри, узб. айир, карач. аир, тат. аер, тув. адыр, хак. азыр, ПК адыр «отделять»; «разнимать», «разлучать».

Çавăн пекех пăхăр:

уй-хир Уй-Явăш уйăл уйăп « уйăр » уйăрăл уйăрттар уйăру уйăх Уйăх кӳппи

уйăр
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150