1. глагол движения,
обозначает окончание движения, достижение цели
— перевод зависит от способа передвижения:
доходить, доезжать, добираться и т. д.
çитрĕмĕр! — приехали!
киле çит — добраться до дому
кунта çыру хăвăрт çитмест — письма сюда не скоро доходят
килсе çит — прибыть (сюда)
çитсе тăр — прибыть, заявиться
Туй хапха умне çитсен, йĕппе çип кирлĕ пулнă. — погов. Когда свадьба уже у ворот, понадобилась иголка. (соотв. На охоту идти — собак кормить).
2.
приближаться, наступать
вăхăт çитрĕ — время пришло
виççĕ çитсе пырать — скоро три часа
срок çитиччен — досрочно
çурçĕр çитсен — когда наступит полночь
хĕл çитеспе — с приближением зимы
уяв çитрĕ — наступил праздник
çитес вăхăтра — в ближайшем будущем
çитес çул эпĕ вĕренме кĕретĕп — в будущем году я поступлю учиться
3.
догонять, нагонять
приближаться к кому-чему-л.
çитсе иртсе кай — догнать и перегнать
Иккĕн чупаççĕ, иккĕн хăвалаççĕ, пĕр-пĕрне çитеймеççĕ. (Урапа кустăрмисем). — загадка Двое бегут, двое за ними гонятся, да никак не догонят. (Передние и задние колеса телеги).
4.
доставать
алă çитмест — 1) рука не достает, рукой не дотянуться 2) перен. руки не доходят (сделать что-л.)
5.
достигать
доходить до чего-л.
пĕве çит, çитĕнсе çит — вырасти, достигнуть совершеннолетия
вилес патне çит — быть при смерти
çул çитмен — несовершеннолетний
çул çитнĕ — совершеннолетний
вăл çирĕме çитрĕ — он достиг двадцати лет, ему исполнилось двадцать лет
курманни çулталăк çитет— будет год, как мы не виделись
тупăш миллион тенкĕ çитет — доходы достигают миллиона рублей
6.
посетить кого-что-л.,
побывать где-л.
çитсе кур — наведаться
çитсе кил —
1) наступать, приближаться
уяв çитсе килет — приближается праздник
2) сходить, съездить, посетить
тăвансем патне çитсе кил — съездить к родным
7.
успевать
сапата çит — успеть на урок
аран çитсе ӳкрĕмĕр — мы еле успели добраться
8.
сбываться, исполняться, осуществляться
ĕмĕтленнĕ ĕмĕт çитрĕ — сбылась заветная мечта
9.
хватать, быть достаточным
вăй çитнĕ таран — по мере сил, сколько хватает сил
мĕн çитмест сана? — чего тебе не хватает?
çитмен пурнăçпа пурăн — жить в нужде
укçа çитми пулчĕ — денег стало не хватать
çит-çитми — в обрез, еле хватает
çитнĕ-çитмен —
1) сразу по прибытии, не успев прибыть
çитнĕ-çитмен ĕçе тытăнчĕ — сразу по прибытии он принялся за работу
2) недостаточный, ограниченный
çитнĕ-çитмен укçапа — на ограниченные средства
çитсе пыр —
1) догонять, приближаться к кому-чему-л.
2) кое-как хватать, быть в обрез
Вăй çитменнине ан тапăн. — погов. Не по силам — не берись.
10.
постигать, обрушиваться
ăна хуйхă çитрĕ — его постигло горе
11.
равняться, быть равным
ку пирус лешне çитмест — эти папиросы не могут сравниться с теми (хуже тех)
12.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола
с общим значением завершенности действия, достижения какого-л. предела:
аптраса çит — быть в полной растерянности
ăнланса çит — понять, осознать
выçăхса çит — изголодаться
килсе çит — прибыть (сюда)
лăпланса çит — полностью успокоиться
персе çит — разг. примчаться
пиçсе çит — 1) свариться 2) созреть, поспеть (о плодах)
пулса çит — созреть
тунсăхласа çит — соскучиться, истосковаться
ӳссе çит — вырасти, повзрослеть
хăнăхса çит — привыкнуть
хуса çит — догнать
чупса çит — добежать
ывăнса çит — сильно устать, переутомиться
◊
çитĕ!, çитет! — хватит!, довольно!
çитрĕ пурнăç! — лафа! не жизнь, а малина!
ăçта çитнĕ унта — куда ни пойдешь, повсюду
вăл патне çитнĕ — он при смерти
вăл çитмен-ха — мало того, вдобавок, к тому же еще
Çавăн пекех пăхăр:
Çирахвим çире çири çирки « çит » çит çитле çит-туни çит-хӳри çит-шерепи çитăр