Шырав: çит - Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

1. глагол движения,
обозначает окончание движения, достижение цели
— перевод зависит от способа передвижения:

доходить, доезжать, добираться и т. д.
çитрĕмĕр! — приехали!
киле çит — добраться до дому
кунта çыру хăвăрт çитмест — письма сюда не скоро доходят
килсе çит — прибыть (сюда)
çитсе тăр — прибыть, заявиться
Туй хапха умне çитсен, йĕппе çип кирлĕ пулнă. — погов. Когда свадьба уже у ворот, понадобилась иголка. (соотв. На охоту идти — собак кормить).
2.
приближаться, наступать
вăхăт çитрĕ —  время пришло
виççĕ çитсе пырать — скоро три часа
срок çитиччен — досрочно
çурçĕр çитсен — когда наступит полночь
хĕл çитеспе — с приближением зимы
уяв çитрĕ — наступил праздник
çитес вăхăтра — в ближайшем будущем
çитес çул эпĕ вĕренме кĕретĕп — в будущем году я поступлю учиться
3.
догонять, нагонять
приближаться
к кому-чему-л.
çитсе иртсе кай — догнать и перегнать
Иккĕн чупаççĕ, иккĕн хăвалаççĕ, пĕр-пĕрне çитеймеççĕ. (Урапа кустăрмисем). — загадка Двое бегут, двое за ними гонятся, да никак не догонят. (Передние и задние колеса телеги).
4.
доставать
алă çитмест — 1) рука не достает, рукой не дотянуться 2) перен. руки не доходят (сделать что-л.)
5.
достигать
доходить
до чего-л.
пĕве çит, çитĕнсе çит — вырасти, достигнуть совершеннолетия
вилес патне çит — быть при смерти
çул çитмен — несовершеннолетний
çул çитнĕ — совершеннолетний
вăл çирĕме çитрĕ — он достиг двадцати лет, ему исполнилось двадцать лет
курманни çулталăк çитет—  будет год, как мы не виделись
тупăш миллион тенкĕ çитет — доходы достигают миллиона рублей
6.
посетить кого-что-л.,
побывать где-л.
çитсе кур — наведаться
çитсе кил —
1) наступать, приближаться
уяв çитсе килет — приближается праздник
2) сходить, съездить, посетить
тăвансем патне çитсе кил — съездить к родным
7.
успевать
сапата çит — успеть на урок
аран çитсе ӳкрĕмĕр — мы еле успели добраться
8.
сбываться, исполняться, осуществляться
ĕмĕтленнĕ ĕмĕт çитрĕ — сбылась заветная мечта
9.
хватать, быть достаточным
вăй çитнĕ таран — по мере сил, сколько хватает сил
мĕн çитмест сана? — чего тебе не хватает?
çитмен пурнăçпа пурăн — жить в нужде
укçа çитми пулчĕ — денег стало не хватать
çит-çитми — в обрез, еле хватает

çитнĕ-çитмен —
1) сразу по прибытии, не успев прибыть
çитнĕ-çитмен ĕçе тытăнчĕ — сразу по прибытии он принялся за работу
2) недостаточный, ограниченный
çитнĕ-çитмен укçапа — на ограниченные средства

çитсе пыр —
1) догонять, приближаться к кому-чему-л.
2) кое-как хватать, быть в обрез
Вăй çитменнине ан тапăн. — погов. Не по силам — не берись.
10.
постигать, обрушиваться
ăна хуйхă çитрĕ — его постигло горе
11.
равняться, быть равным
ку пирус лешне çитмест — эти папиросы не могут сравниться с теми (хуже тех)
12.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола
с общим значением завершенности действия, достижения какого-л. предела:

аптраса çит — быть в полной растерянности
ăнланса çит — понять, осознать
выçăхса çит — изголодаться
килсе çит — прибыть (сюда)
лăпланса çит — полностью успокоиться
персе çит — разг. примчаться
пиçсе çит — 1) свариться 2) созреть, поспеть (о плодах)
пулса çит — созреть
тунсăхласа çит — соскучиться, истосковаться
ӳссе çит — вырасти, повзрослеть
хăнăхса çит — привыкнуть
хуса çит — догнать
чупса çит — добежать
ывăнса çит — сильно устать, переутомиться

çитĕ!, çитет! — хватит!, довольно!
çитрĕ пурнăç! — лафа! не жизнь, а малина!
ăçта çитнĕ унта — куда ни пойдешь, повсюду
вăл патне çитнĕ — он при смерти
вăл çитмен-ха —  мало того, вдобавок, к тому же еще

Çавăн пекех пăхăр:

Çирахвим çире çири çирки « çит » çит çитле çит-туни çит-хӳри çит-шерепи çитăр

çит
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org