I.
1.
ширина
пир анĕ — ширина холста
кĕпе анĕ аслă — рубаха очень широка
тăххăр хĕçĕн анĕ аслă, касса пӳклесси час пулмĕ — фольк. холст из девяти пасм очень широк, не скоро раскроишь и сошьешь
2.
полотнище (ткани)
пилĕк ан тӳшекĕ — перина из пяти полотнищ
3.
полотно, полотнище
алăк анĕ — полотно двери
пăчкă анĕ — полотнище пилы
II. глаг.
1.
спускаться
— перевод зависит от характера движения:
опускаться, сходить, слезать, падать, слетать и т. д
Атăл тăрăх ан — спускаться вниз по Волге
самолет çĕре анса ларчĕ — самолет приземлился
пуйăс çинчен ан — сойти с поезда
лаша çинчен анмасăр — не сходя с коня
сукмак анаталла анать — тропинка сбегает в низину
хурсем шыва анчĕç — гуси сошли в воду
анса кай — 1) спуститься, сойти 2) провалиться
шатана анса кай — провалиться в яму 3) утонуть
2.
идти, приходить, приезжать (в направлении сверху вниз)
пирĕн пата анăр каçхине! — приходите вечерком к нам! (обращение к живущим на более возвышенном месте)
3.
закатываться, заходить (о солнце и луне)
садиться (о солнце)
хĕвел анас умĕн — перед заходом солнца
4.
появляться, разливаться (о воде)
çырмасене шыв аннă — в оврагах появилась вода
5.
идти (о пище)
ĕçлесен апат лайăх анать — поработаешь — и поешь с аппетитом
нимĕн те анмасть — ничего в рот не идет
6.
с деепр. др. гл. выступает в роли вспом. гл.
с общим значением движения вниз:
аванса ан — провиснуть, прогнуться
кашта авансах аннă — балка сильно прогнулась
вĕçсе ан — слететь (напр. о птице)
ишĕлсе ан — свалиться, обрушиться
йăтăнса ан — свалиться, обрушиться
çыран ишĕлсе аннă — берег обрушился
кусса ан — скатиться (напр. о камне)
сиксе ан — спрыгнуть
татăлса ан — сорваться, упасть, растянуться
тăрăнса ан — упасть вниз головой
хуçăлса ан — сломаться, подломиться (напр. о ветке)
чупса ан — сбежать (сверху)
куççуль шăпăртатса анчĕ — слезы покатились градом
шуçса ан — сползти
юхса ан — стечь (о жидкости)
ярăнса ан — скатиться
йĕлтĕрпе сăртран ярăнса ан — скатиться на лыжах с горы
◊
вар анни — мед. грыжа
вăл çĕр шăтăкне анса кайма хатĕр — он готов провалиться сквозь землю (от стыда)
кайран хуть тĕнче йăтăнса антăр — после нас — хоть потоп (букв. пусть хоть весь мир обрушится)
III. частица отриц.,
употр. при глаголах в повел. накл.
асту, шăнса ан пăсăл — смотри, не простудись
ан васка! — не спеши!
унта ан кайнă пул! — не смей ходить туда
ан ятлăр ĕнтĕ чăрмантарнăшăн — простите нас за беспокойство
ан чĕн тенĕ сана! — сказано тебе— молчи!
манран ан ютшăн эсĕ — ты не чурайся меня
ан та кала! — и не говори! (выражает подтверждение, согласие)
ан тив! —
1) не трогай!
ан тив ачана! — не тронь ребенка!
2) союз уступ.
пусть
ан тив, эпĕ вилем, анчах тăшмана парăнмастăп — пусть я умру, но врагу не сдамся
Çавăн пекех пăхăр:
амфитеатр амфитрита амхара амшай « ан » ан çĕмелĕ ан çап Ан çырми ан вочахĕ ан кала