Шырав: кар - Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

I. (кара)

долото (большое)
карпа алт  долбить долотом
Кар аври тыттар. — погов. Всучить рукоятку от долота. (соотв. Кукиш с маслом).
II. глаг.

1.
завешивать, занавешивать
чӳрече кар — занавесить окно
алăка утиялпа карнă — дверь завешена одеялом
2.
отгораживать, загораживать, заграждать
тĕпел кукрине хăмапа карнă — передняя часть избы отгорожена досками
3.
задергивать, затягивать
чӳрече каррине кар — задернуть занавеску
4.
раскидывать, разбивать
чатăр кар — разбить палатку
5.
натягивать, протягивать
вĕрен кар — протянуть веревку
телефон кар — провести телефон, протянуть телефонную линию
хĕлĕх кар — натянуть струны (напр. гитары)
6.
раскидывать, расставлять (сеть, тенета и т. п.)
Урам урлă таната карăп. (Ура сырни). — загадка Через улицу протянуты тенёта. (Оборы лаптей).
8.
перекидывать
çырма урлă каçма кар — перекинуть бревно через речку
9.
плести
оплетать, заплетать

хăмла пĕтĕм картана карса илнĕ — хмель заплел всю изгородь
эрешмен карта карать — паук плетет паутину
10.
заслонять, затмевать, загораживать собой
уйăха пĕлĕтсем карса илчĕç — тучи закрыли луну
11.
обволакивать, заволакивать, затягивать, застилать
куçа куççуль карса илчĕ — слезы затуманили глаза
тӳпене пĕлĕтсем карса илчĕç — тучи обволокли небо
12.
окружать, брать в кольцо
тăшмана карса ил — окружить врага
13.
залегать, образовываться (о морщинах, складках)
çамкине тарăн йĕрсем карса илнĕ — на его лбу залегли глубокие морщины
14.
раздвигать, растопыривать
сенĕк юпписене кар — раздвинуть зубья вил
15.
раскрывать, размыкать (рот, пасть)
çăвар кар —
1) раскрыть рот
2) зевать
3) разг. орать
16.
кричать, орать
эсĕ аплах ан кар! — ты так не ори!
Караканăн çăварне карта тытман. — погов. Рот крикуна не огородишь оградой. (соотв. На чужой роток не накинешь платок).

уйăх карта карнă — вокруг луны образовался ореол
çăвар карса итле — развесить уши
çăвар карса лар — 1) прозевать, зазеваться 2) разинуть рот (в изумлении)
III.

1.
одновременно, быстро и дружно
ĕçе кар тух — дружно приняться за работу
вĕрентекен класа кĕрсен, ачасем кар тăчĕç — когда в класс вошел учитель, дети дружно встали
2.
прямо, ровно, стройно, по прямой линии
çула тăрăх йывăçсем кар лараççĕ — вдоль дороги ровными рядами стоят деревья
IV.

1.
подражание карканью вороны, крику грача, коростеля
2.
подражание треску разрываемой крепкой материи, бумаги и т. п.

карр —
1) усил. от кар IV. 1.
çăхан карр тăвать — ворон громко каркает
2) усил. от кар IV. 2.
пире карр тутар — с треском разорвать холст
3. подр. —
о быстром действии, движении

кар турт быстро — черкнуть (напр. карандашом)

Çавăн пекех пăхăр:

капчит ту капчунăй капюшон капюшонлă « кар » кар аври тыттар карă карăç карăçлат карăк

кар
Пуплев пайĕ
Еçхĕл
 
Фонетика
3 саспалли
 
Хытă сăмах
 
Чĕлхе
Чăвашла
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org