Шырав: татăл - Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

1.
рваться, разрываться, обрываться
çип татăлать — нитка рвется
кабель татăлнă вырăн — место обрыва кабеля
купăс хĕлĕхĕ татăлчĕ — у скрипки лопнула струна

татăлса ан —
1) сорваться, оборваться (о висячем предмете)
2) упасть, растянуться

татăлса кай — разорваться, оборваться, лопнуть
татăлса пĕт — перерваться в разных местах (напр. о веревке)

татăлса ӳк —
1) оторваться и упасть (сверху)
2) оторваться, отскочить, отлететь (о пуговицах, крючках)
3) отсохнуть, отпасть (напр. о ветке)
2.
рваться
выдираться

ку пусăра кантăр начар татăлать — конопля на этом участке рвется плохо
3.
пилиться
рубиться

хурăн вутти лайăх татăлать — березовые дрова пилятся хорошо
4.
быть прорванным (напр. о линии фронта)
быть разрушенным, снесенным (напр. о плотине)
5.
прерываться, прекращаться
çуркунне çул татăличчен — до наступления весенней распутицы (букв. до того, как прервется дорога)
ыйхă татăлчĕ — сон перебили
пурнăç татăлчĕ — жизнь оборвалась
çыхăну татăлчĕ — связь прервалась
6.
отрываться
перестать заниматься
чем-л.
вăл ĕçрен татăлаймасть — он не может оторваться от работы
7.
отстраняться
быть в стороне
отрываться, прерывать связь
с кем-чем-л.
ушкăнран татăл — быть в стороне от группы
8.
расплачиваться, рассчитываться
погашаться
(о долгах)
парăм татăлман-ха — долг еще не погашен
эсир унпа татăлтăр-и? — вы с ним рассчитались?
9.
разрешаться
находить решение
исчерпываться

ку ыйту татăлчĕ — этот вопрос решен, с этим вопросом покончено
10.
не сбываться, не осуществляться
ĕмĕт татăлчĕ — мечте не суждено было сбыться
11. в отриц. оборотах
выражает
постоянное наличие чего-л. или пребывание кого-л. где-л.:
ача-пăча çырма хĕрринчен татăлмасть — ребятишки все время проводят на берегу речки
клубран халăх татăлма пĕлмест — в клубе всегда есть народ
унăн укçа татăлмасть — у него не переводятся деньги
12. диал.
ломаться
тĕнĕл татăлнă — ось сломалась

шыв татăлнă — река вскрылась, начался ледоход
татăлса йĕр — надрывно плакать
татăлса макăр — надрывно плакать

Çавăн пекех пăхăр:

татăклăн татăкла татăклипе татăксăр « татăл » татăл-татăл татăлакан тĕл татăлкала татăлкалан татăлса ан

татăл
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org