Шырав: тивĕçлĕ - Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

1.
заслуживающий, достойный чего-л.
уважаемый
заслуженно, достойно
мухтава тивĕçлĕ — достойный похвалы
хисепе тивĕçлĕ — заслуживающий почета, уважения
партие кĕме тивĕçлĕ пул — быть достойным вступить в партию
республика юбилейне тивĕçлĕ кĕтсе ил — достойно встретить юбилей республики
2. со словом тав
офиц. заслуженный
Республикăн тава тивĕçлĕ артисчĕ — заслуженный артист Республики
тава тивĕçлĕ вĕрентӳçĕ — заслуженный учитель
3.
соответствующий, соответственный
должный, нужный, необходимый
(для данного случая)
соответственно, должным образом
тивĕçлĕ таран — в должной мере
тивĕçлĕ хутсем тăрат — представить необходимые документы
пуху тивĕçлĕ резолюци йышăнчĕ — собрание приняло соответствующую резолюцию
4.
приходящийся (на чью-л. долю)
принадлежащий
присущий

мана тивĕçлĕ укçа — причитающиеся мне деньги
выльăх апачĕ эрнене çитме тивĕçлĕ — кормов должно хватить на неделю
хăйне тивĕçлĕ уйрăмлăхсем — присущие ему особенности
5.
обязательный, непременный
тума тивĕçлĕ ĕç — обязательная работа
тума тивĕçлĕ йĕркепе — в обязательном порядке
6.
подлежащий, предназначенный
сӳтсе явма тивĕçлĕ ыйту — вопрос, подлежащий обсуждению
7.
справедливый, правильный, законный
справедливо, правильно, законно
тивĕçлĕ право — законное право
вăл ыйтăва тивĕçлĕ лартать — он правильно ставит вопрос
8.
должен, обязан
надлежит, следует, подлежит
нужно

куна кашни пĕлме тивĕçлĕ — это должен знать каждый, это следует знать всем

Çавăн пекех пăхăр:

тив тивçăр тивĕç тивĕç тивни « тивĕçлĕ » тивĕçлĕн тивĕçлĕх тивĕçлипе тивĕçсĕр тивĕçсĕре

тивĕçлĕ
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org