1.
истина, правда
чăна кил — оказаться истинным, подтвердиться
чăна хур — принимать за истину, верить
чăннине кала — говорить правду
Чăн вилĕмрен хăтарать. — посл. Правда спасает от смерти.
Чăнни куçа та шăтарать. — погов. Правда глаза колет.
2.
истинный, достоверный, правильный
правдивый
чăн сведенисем — достоверные сведения
чăн хыпар — правдивая весть
Чăн сăмахăн суйи çук. — погов. В правдивом слове нет лжи. (соотв. Что правда, то правда).
3.
действительность, быль, явь
действительный, настоящий, подлинный (существующий на самом деле)
чăн пулни — действительный факт, быль
чăн пурри — объективная действительность
ку вăл чăн, юмах мар — это быль, а не выдумка
те чăн, те тĕлĕк — то ли явь, то ли сон
4.
подлинный, настоящий, оригинальный
чăн экземпляр — подлинный экземпляр, подлинник
чăн мерчен — настоящий, неподдельный жемчуг
вăл хăйĕн чăн ятне пытарнă — он скрыл свое настоящее имя
5.
реальный, фактический
чăн ĕç укçи — реальный заработок
халăхăн чăн тупăшĕсем — реальные доходы населения
сăмахăн чăн пĕлтерĕшĕ — собственное, прямое значение слова
6.
правдивый, искренний
чистосердечный
чăн туйăм — искреннее чувство
чăн ӳкĕнӳ — чистосердечное раскаяние
7.
правый, справедливый
чăн ĕçшĕн тăр — стоять за правое дело
хăшĕ айăплă, хăшĕ чăн? — кто виноват, кто прав?
8. перен.
настоящий, подлинный, истинный
совершенный
чăн ухмах — совершенный идиот
вăл хăй ĕçĕнче чăн ăста — он подлинный мастер своего дела
чăн-чăн —
1) подлинный, настоящий
оригинальный
чăн-чăн кевер чул — настоящий бриллиант
2) перен.
настоящий, подлинный, истинный, совершенный
вăл чăн-чăн ӳкерӳçĕ — он настоящий художник
кунта чăн-чăн тамăк — здесь сущий ад
9. с частицей та
в самом деле, и вправду
и впрямь прост.
вăл чăн та килнĕ — он и вправду приехал
чăн та çапла! — в самом деле так!
10.
чаще с частицей та вводн. сл.
действительно, точно
конечно, несомненно
чăн, ку çапла пулнă — действительно, это было так
чăн та, эсир килĕшмесен те пултаратăр — конечно, вы можете и не согласиться
11.
с частицей та вводн. сл.
серьезно, в самом деле, кроме шуток
çук, чăн та, хăçан пирĕн пата пыратăр? — нет, серьезно, когда вы к нам придете?
12.
с частицей та вводн. сл.
правда
чăн та, вăл кун çинчен пĕлмесен те пултарнă — правда, он мог об этом и не знать
13.
то же, что чи
чăн лайăх — самый лучший, наилучший
чăн малтан — прежде всего, во-первых
Çавăн пекех пăхăр:
чăмпăлт чăмпăлтат чăмпăлтаттар чăмтар « чăн » чăн ĕнчĕ чăн ахах чăн кăшкар чăн мерчен чăн юс