I.
1.
число, количество
количественный
шут хисепĕсем — грам. количественные числительные
вĕсен шутĕнче — в их числе
çав шутра — в том числе
спортсменсен шучĕ ӳсрĕ — возросло количество спортсменов
пирĕн факультет малтисен шутĕнче — наш факультет находится в числе передовых
шута кĕрт — причислить, отнести к числу кого-чего-л., присоединить
шутран тух — выбыть из числа кого-чего-л., перестать числиться
2.
счет
счетный
çул шучĕ — летосчисление
укçа шучĕ — количество денег
шут ĕçĕ — счетоводство, счетное дело
шут комиссийĕ — счетная комиссия
аванс шучĕпе укçа ил — получить деньги в счет аванса
çын шучĕпе пурăн — жить на чужой счет
пысăк шутпа çĕнтер — победить с крупным счетом
вăл çитес пилĕкçуллăх шучĕпе ĕçлет — он работает в счет будущей пятилетки
кашни тенкĕ шутра — каждый рубль на счету
3.
учет
учетный
шут кĕнеки — учетная книга
4.
расчет, предположение
шута ил —
1) принять на учет кого-что-л.
2) взять в расчет, принять во внимание
лару-тăрăва шута ил — учесть обстановку
3) предусмотреть
эпĕ пĕтĕмпех шута илнĕ — я все предусмотрел
шута ан хур — умалять, принижать, не уважать
техникăна шута хуманни — игнорирование техники
пурне те шута илеймĕн — все не предусмотришь
5.
разряд, группа, категория
кит сĕтпе ӳстерекеннисен шутне кĕрет — кит относится к млекопитающим
6.
взгляд, мнение
ман шутпа — на мой взгляд
пирĕн шутпа — по нашему мнению
7.
желание, намерение, цель
шут ту — надумать, задумать что-л.
кирлĕ япаласем илес шутпа лавккана кĕр — зайти в магазин (с намерением) приобрести необходимые товары
унăн малалла вĕренес шут пур — он имеет желание продолжить учебу
çирĕп шут тыт — твердо решить, поставить целью
8.
забота, беспокойство
унăн кун пирки нимĕнле шут та çук — он ничуть об этом не беспокоится
пĕр шутсăр пурăн — жить без всяких забот
9.
значимость, важность, значение
ку фактсем пĕр шутах пыраççĕ — эти факты имеют одинаковое значение
садри кайăк сар кайăк, кайăк шутне кам шутлать? — фольк. в саду птица-иволга, кто сочтет ее за птицу?
10.
обычай, традиция
привычка
вăл пурне те ĕлĕкхи шутпах тăвать — он все делает так, как привык
ваттисен шучĕпе — по старому обычаю
11. разг.
время, срок
унăн кăçал хĕсмет шучĕ пĕтет — у него в этом году кончается срок воинской службы
тепĕр эрнерен киле кайма шут çитет — через неделю настанет время отправляться домой
12. разг.
толк, смысл
польза
кунта ларнин шучĕ çук — нет смысла сидеть здесь
13.
вид, видимость
ăçленĕ шутне анчах тăвать — он только делает вид, что работает
◊
пĕр шута хур — равнять, ставить на одну доску
ним шутне те ан хур — ни во что не ставить
çын шутне кĕр — выбиться в люди разг.
шут та пулман — и в мыслях не было
II.
счеты уст.
шут шăрçи — костяшки счетов
Çавăн пекех пăхăр:
шуслĕк шуслан шустерне шустрый « шут » шут ту шут тыт шут-йĕр шутĕр шута ил