Шырав: яр - Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

I.

1.
пускать, выпускать, упускать
перестать держать

алăран яр — выпустить из рук
тилхепене лăнчă яр — отпустить, ослабить вожжи
яр алла! — пусти мою руку!
вăл витрене çăла янă — он упустил ведро в колодец
2.
пускать, отпускать, позволять уйти, идти
киле яр — отпустить домой
кĕтӳ янă — стадо распущено (после пастьбы)
отпуска яр — предоставить отпуск
шкул ачисене каникула янă — школьников распустили на каникулы
3.
посылать, направлять, отправлять
командировкăна яр — послать в командировку
посылка яр — отправить посылку
укçа ярса пар — переслать деньги, послать денежный перевод
хăта яр — засылать сватов
экспедици яр — направить экспедицию
4.
класть, положить во что-л.
кĕсъене мăйăр яр — положить в карман орехи
миххе тырă яр — сыпать в мешок зерно, наполнять мешок зерном
çырава ещĕке яр — опустить письмо в ящик
5.
закладывать при приготовлении пищи
— перевод зависит от характера продукта:
сыпать, засыпать, класть, наливать, заправлять и т.д.
ăсла çине хăмла яр — заправить сусло хмелем (при пивоварении)
кĕрпе яр — насыпать крупы
яшкана купăста яр — положить в щи капусту
тăварне ытларах янă — пересолили, посолили излишне
6.
лить, наливать
вливать

ала çине шыв ярса пар — полить на руки воды (при умывании)
витрене шыв яр — налить в ведро воды
калеме чернил яр — заправить ручку чернилами
юн яр — мед. вливать кровь
7.
пускать, запускать
пĕвене пула яр — запустить в пруд рыбу
8.
ставить, забрасывать, закидывать
вăлта яр — закинуть удочку
сĕке яр — поставить вершу
тетел яр — забросить сеть
9.
пропускать
атă шыва ярать — сапоги промокают, пропускают воду
шыв яман пусма — водонепроницаемая ткань
10.
пускать в ход, вводить (в строй), приводить в действие
заводить
(какой-л. механизм)
çĕнĕ предприятисене ĕçе яр — вводить в строй новые предприятия
станока ĕçе яр — привести станок в действие, запустить станок
телевизор яр — включить телевизор
11.
пускать, гнать
лашана сиккипе яр — пустить лошадь вскачь
машина чи пысăк хăвăртлăхпа яр — гнать машину на предельной скорости
12.
откладывать, отсрочивать, оттягивать
ĕçе каçчен ямарăмăр — мы затянули работу до ночи
Паян тăвас ĕçе ырана ан яр. — посл. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
13.
выводить, удалять (пятна)
счищать, стирать
сĕтел çинчи чернил тумлатнă вырăнсене яр — счистить чернильные пятна на столе
14.
удлинять
отпускать, припускать

кĕпе аркине кăштах ярас пулать — подол платья нужно немного припустить
15.
сваливать, переваливать на кого-что-л.
вăл ялан айăпне çын çине ярать — он вечно сваливает свою вину на других
16. разг.
распродавать, сбывать с рук
йӳнĕпех яр — распродать по дешевке
17. разг.
ударить, огреть
туяпа яр — огреть палкой
18. прост.
выпивать, закладывать, зашибать
19.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола
с общим значением завершенности действия:

ассăн сывласа яр — глубоко вздохнуть
ăсатса яр — проводить кого-л.
ĕçрен кăларса яр — уволить с работы
кулса яр — засмеяться
çăтса яр — проглотить
çисе яр — съесть
такса яр — 1) просыпать 2) пролить
хăваласа яр — прогнать
шăхăрса яр — засвистеть
юрласа яр — запеть

алла вăрăм яр — проявлять алчность, зариться
алла ирĕке яр — дать волю рукам
алла ярса ил — взять в свои руки
асран ан яр — постоянно думать о ком-чем-л.
ăша хĕлхем яман во рту маковой росинки не было
куçран ан яр — не выпускать из поля зрения
намăса яр — выставлять на посмешище
пуç яруст. сослать (в ссылку)
пуçа лăш яр — опустить голову
салам яр — приветствовать (в письме)
çăвар тутине яр — вызывать неприятное ощущение во рту
ташша яр — пуститься в пляс
тымар яр — пускать корни, укореняться
хваттер яр — сдавать жилье, пускать на квартиру
хунав яр — пускать побеги (о деревьях, кустах)
чĕлхене яр — распустить язык
шухăша яр — повергнуть в раздумья
ыйха яр — спать мертвым сном
юрра яра пар — распевать песни, заливаться
ятна ан яр — не урони свою честь
ят яр — опозорить, осрамить, обесчестить
ярса пус — шагнуть
ярса тыт — схватить, задержать
II.
1. подр. —
об открывании настежь

чӳречесене яр уçса пăрах — открыть окна настежь
2. подр. —
о плавном, скользящем движении

пăрçинче ура ярах шуса кайрĕ — нога поскользнулась на льду
3. подр. —
о покачивании

йывăç тăррисем çилпе яр та яр авăнаççĕ — вершины деревьев покачиваются на ветру
4. подр. —
о быстром росте

хырсем яр ӳссе кайнă сосны — быстро вытянулись
5. в качестве усил. частицы:
яр уçă алăк — распахнутая дверь
яр çутă çулăм — очень яркое пламя

Çавăн пекех пăхăр:

япшарлан япшарлантар япшарлат япшаррăн « яр » яр çутăличчен яр пӳлĕ Яр- яр-çутă яр-кун

яр
Пуплев пайĕ
Еçхĕл, Еçхĕл
 
Фонетика
2 саспалли
 
Хытă сăмах
 
Чĕлхе
Чăвашла
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org