Шырав: пайтах

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

1.
много, значительно
порядочно
разг.
халăх пайтах пухăннă — народу собралось порядочно
таварсем пайтах йӳнелчĕç — товары намного подешевели
ĕçлемелли пайтах-ха — работы еще много
2.
довольно, весьма
очень

пайтах пысăк — довольно большой
пайтах тарăн — весьма глубокий
3.
долго, продолжительное время
порядочно
разг.
пайтах лартăмăр — мы сидели очень долго
хĕвел анасси пайтах-ха — до захода солнца осталось еще порядочно времени

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

порядочно, довольно
долгое время

вăл пайтахранпа килмен — он долгое время не приходил
пирĕн уччилнийе ачасем пайтахăн çӳреççĕ — ребята ходят в наше училище в довольно большом числе

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

(паjдах), довольно много. Сред. Юм. Мана та пар, тесе ыйтакансĕм пайтах та ăсĕм, кăçта порне парса çитерен. Альш. Хай хуллен-хуллен вунтăватталла-вунвиççелле çитрĕмĕр эпир. Ĕнтĕ пайтах ас пĕлекен ачасем пулнă. СПВВ. ФИ. Пайтах — нумай та мар, сахал та мар пулсан (калаççĕ). N. Пайтах пулчĕ унтанпа, чылай пулчĕ. Регули 1400. Çынсам пайтах килнĕччĕ онта. Ib. 1397. Вăл мантан пайтах инче кайса. ГТТ. Ку науккăсем чăваш пайтах уйрăмне, Европă çынни маррине кăтартрĕç. || Довольно долго, долгое время. Юрк. Пуп хăнана килсе кайнăранпа пайтах вăхăт иртсен, хай улпучĕ пупĕ патне, пит чĕннĕрен, хăнана каят. (Из сказки). Бижб. Хĕвел анасси пайтах-ха. Ib. Хĕвел анни пайтах пулат. Сред. Юм. Пайтах-ха онта çитесси. Еще долгое время нужно употребить, чтобы дойти до этого места. N. Пайтах çĕр çул иртсен... Через несколько столетий... КС. Килтен килни пайтах пулать. Регули 1399. Вăлсенчен пайтах малтан килсе. Ib. 1399. Эпĕр пĕтерни пайтах полать. К.-Кушки. Унта кĕркунне çитсен пайтах вăхăтчен пурăнтăмăр. Мы прожили там до поздней осени. || Довольно (долго, много, большой). Альш. Пайтах пысăк вăрман вăл. Довольно большой лес. || Как будто... Сред. Юм. Пайтах ыр япала пик паян оншĕн конĕпе сôлланса тăр. Ib. Пайтах япала пик хыпаланать çавна илеçшĕн. Как какую-нибудь хорошую вещь старается его присвоить.

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

«довольно много», «порядочно», «достаточно», «значительно»; алт. В пайтак «избыток»; «избыточный», «обильный», «щедрый»; казах. байтак «обширный», «беспредельный»; «много», «многочисленный»; башк. байтак «изрядно», «значительно»; «значительное количество»; тат. байтак «достаточно», «довольно», «значительно», «немало», «порядочно»; мишар. батьак «довольно много».

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

самай. Тарçисем ăна (пуян çынна. – Э.Ф.) 100 çынтан ытла чавса кăларма тытăннă. Ăна кăлариччен (самай) пайтах вăхăт иртнĕ [Отец 1904:42].

Çавăн пекех пăхăр:

пайталан пайталлă пайталла Пайтар « пайтах » пайтахăн пайтахăшĕ пайтахран пайтахранпа пайтахранхи

пайтах
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org