I.
плод, зародыш (у лошади)
кĕсре хăм пăрахнă — кобыла выкинула жеребенка, у кобылы был выкидыш
II.
махать, замахиваться
хăмса яр — замахнуться
(хŏм), махать. Кашмаш. Çын ишнĕ чохне аллисемпе хăмать. || Замахнуться. Панклеи. Карчăк косара хатĕрласах тăрать. Хăммĕр ярчĕ атан пуç петнелле. Ib. Карчăк вăй çитнĕ таранах хăмса ярчĕ косарпа.
волна. || В удвоении — волнующийся. Тораеео. Хăм-хăм, хăм кĕпер, хăмханмасăр каçăрăм; çӳл-çӳл, çӳл кĕпер, çӳçенмесĕр каçăрăм.
(хŏм), плод. Н. Карм. Кĕсре хăм пăрахнă.
хăм пăрах «скинуть жеребёнка» (о кобылице); кĕсре хăмланă «кобылица ожеребилась»; др. тюрк., МК, АФТ, уйг., узб., кирг., якут. кулун, хак. хулун «жеребёнок-сосунок», «жеребёнок»; тат., башк. колын, жел. уйг. кулым «жеребёнок»; др. тюрк., узб. кулунла, кирг. кулунда, тат. колынла «жеребиться». Восходит к *хулун (м).
Çавăн пекех пăхăр:
хăлчăк хăлчăклă хăльтă-хальтă Хăлюх « хăм » хăмăл хăмăл çийĕ хăмăл çырли хăмăнтла хăмăр