Шырав: сĕвĕрĕл

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

сĕвĕрĕл

1.
успокаиваться, утихать, смягчаться, отходить
проходить

ыратни сĕвĕрĕлчĕ — боль утихла
çилли сĕвĕрĕлчĕ — его гнев улегся
халăх шавĕ сĕвĕрĕлчĕ — шум толпы стих

сĕвĕрĕл

2.
таять, исчезать
рассеиваться

пĕлĕтсем сĕвĕрĕлме пуçларĕç — облака начали таять
шăршă сĕвĕрĕлмен-ха — запах еще не выветрился
ыйхă сĕвĕрĕлсе вĕçрĕ — сон рассеялся

сĕвĕрĕл

3.
выдыхаться, терять вкус, крепость
сăра сĕвĕрĕлсе кайнă — пиво совсом выдохлось

сĕвĕрĕл

4.
портиться, терять качество
сыреть

шăрпăк сĕвĕрĕлнĕ — спички отсырели

сӳрĕл

1.
 то же, что сĕвĕрĕл 1.—3.

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

сĕвĕрĕл

раскисаться; прокваситься, свернуться, оседать, отсыреть; выдыхаться.

170 стр.

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

сӳрĕл

выдыхаться (напр., скипидар). См. сĕвĕрĕл. В. Олг. СПВВ. Сӳрĕл = сĕвĕрĕл. Ib. Сăра сӳрĕлсе кайрĕ. Пиво выдохлось. Изамб. Т. Эрех кĕленчин пăккине уçсан, эрех сӳрĕлет. Якейк. † Порăнтăмăр, порăнтăмăр порнăçне, пĕр пичкери сăра пак; сӳрĕлсе карĕ — мĕн тăвас? Сред. Юм. Сӳрĕлнĕ, потерял прежний вкус и прежнюю крепость. Хурамал. Эрех, питĕрмесĕр ларсан, сӳрĕлет. Пшкрт: сы̆ра сӧрэ̆лӓт витмэзэ̆р кы̆ларза лартсан. Ib. мокмы̆р сӧрлӓт (выдыхается). Шибач. Мохмăр сӳрĕлни. || Отсыреть. Хурамал. Тырă сӳрелнĕ, теççĕ: пĕрре типĕтнĕ тырă каллех чĕрĕлсен калаççĕ. || Остыть (печка). В. Олг. Хурамал. Кăмака сӳрĕлсе (сивĕнсе) кайрĕ, çăккăра час хываймарăм. || Рассеяться (о сне). Сятра: ыйҕы̆ сӧрэ̆лзэ кар'ы̆, рассеяли сон. || О дожде. Слеп. Çума хытланатьчĕ те, сӳрĕлсе кайрĕ; çомăр сӳрĕлсе кайрĕ — çанталăк уçăлса кайрĕ. См. сӳрĕк.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

остыть

остынуть глаг. сов.
1. (ант. нагреться) сивĕн, сивĕнсе кай; чай совсем остыл чей сивĕнсех кайнă
2. к кому-чему (син. охладеть) сивĕн, пис, ютшăн; остыть к танцам ташăсенчен пис; он остыл к прежним друзьям вал ĕлĕкхи тусĕсенчен ютшăнчĕ
3. (син. успокоиться; ант. разгорячиться) лăплан, тамал, сĕвĕрĕл, пусăрăн; его гнев остыл унăн çилли тамалчĕ

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

выдохнуться

сов. 1. (потерять запах, вкус, крепость) сĕвĕрĕл, кун, кăн, кунĕлен; 2. перен. разг. вăйсăрлан, вăйран тайăл (е кай), халран кай, сӳрĕклен; к концу речи оратор выдохнулся сăмах вĕçнелле оратор сӳрĕкленсе кайрĕ.

остыть

сов. 1. сивĕн, сивĕнсе кай; чай остыл чей сивĕннĕ; 2. перен. сӳрĕл, сĕвĕрĕл, тамал, пусăрăн; его гнев остыл ун çилли тамалнă.

отойти

сов. 1. пăрăн; отоити в сторону аяккалла (е айккинелле) пăрăн; 2. (отправиться) кай, тапранса (е хускалса) кай; поезд отошёл поезд тапранса кайрĕ; 3. (отступить) чак; 4. от кого-чего (отклониться) пăрăн; отоити от темы темăран пăрăн; 5. (отдалиться) уйрăлса кай; отоити от друзей туссенчен уйрăлса кай; 6. (отстать, отделиться от чего-л.) хăп, уйрăл, уйрăлса кай; штукатурка отошла штукатурка хайпăна пуçланă; 7. (исчезнуть) пĕт, кай; пятно на рубашке отошло кĕпе çинчи вараланчăк кайрĕ; 8. (восстановить чувствительность) тӳрлен, туякан (е сисекен, ĕçлекен) пул; 9. (прийти в себя) тăна кĕр; 10. (перестать сердиться) иртсе кай, лăплан, сĕвĕрĕл; 11. (перейти в чьё-л. владение) куç; 12. (миновать, кончиться) пĕт, иртсе кай; отойти в вечность 1) (умереть) вил; 2) (пройти) иртсе кай; йĕрсĕр-мĕнсĕр çухал; отоити в прошлое см. прошлый; отоити ко сну см. сон.

перегореть

сов. 1. çунса кай (е пĕт); лампочка перегорела лампочка çунса кайнă; жаркое перегорело шаркку çунса кайнă; 2. (сопреть) çĕрсе пĕт, хĕрсе (е пиçсе) кай; навоз перегорел тислĕк çĕрсе пĕтнĕ; 3. перен. (о чувствахпритупиться) сирĕл, сĕвĕрĕл, чак (сăм. хуйхă-суйхă).

притупиться

сов. 1. мăкал, тĕрĕн; 2. перен. (ослабеть) мăкал, вăйсăрлан, сĕвĕрĕл, чак (туйăм, сисĕм); зрение притупилось куç çути чакрĕ.

слабеть

несов. начарлан, вăйсăрлан, хавша, хавшаклан, халсăрлан, сĕвĕрĕл; ветер слабеет çил вăйсăрланать; память к старости слабеет ватăлнă май тăн сĕвĕрĕлет.

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

сӳрĕл

, диал. сĕвĕрĕл 1. «выдыхаться», «утратить свою крепость» (о пиве); 2. «остывать» (о печке); 3. «рассеиваться»; тат. сӳрел «спадать» (о температуре воздуха); «остывать» (о чувстве); «затихать», «утихать», «затухать».

Çавăн пекех пăхăр:

сĕв сĕвĕм сĕвĕн сĕвĕр « сĕвĕрĕл » сĕвĕрĕлтер сĕвĕрĕнкĕ сĕвĕрĕнчĕк сĕвĕрт Сĕвĕш ялĕ

сĕвĕрĕл
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150