Шырав: сĕртĕн

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

сĕрĕн

то же, что сĕртĕн

сĕртĕн

1.
касаться, прикасаться, дотрагиваться
алăпа сĕртĕн — коснуться рукой
сăрланă алăка ан сĕртĕн — не дотрагивайся до крашеной двери

сĕртĕн

2.
тереться
сĕртĕннипе тивсе кай — загореться от трения
машина пайĕсем сĕртĕннипе çийĕнсе пĕтнĕ — детали машин износились от трения

сĕртĕн

3.
тереться, растираться, натираться
кремпа сĕртĕн — натереться кремом
мунчалапа сĕртĕн — тереться мочалкой
çăвăнсан алшăллипе сĕртĕн — растираться полотенцем после умывания

сĕртĕн

4.
вертеться
тереться, околачиваться
около кого-л. прост.
пысăккисем çумĕнче сĕртĕнсе çӳре — вертеться около взрослых (о детях)

сĕртĕн

5.
прижиматься, ласкаться, ластиться, тереться
кушак ура çумне сĕртĕнкелет — кошка трется у ног

сĕртĕнтер

понуд. от сĕртĕн

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

сĕр

мазать, умазать, смазать
атта сĕртĕм — сапоги смазал
сĕрсе кӳрт — втирать
сĕртĕн — касаться

сĕртĕн

касаться
дотронуться

епĕ ăна пурнене те сĕртĕнмерĕм — я не коснулся его пальцем
урапа кĕтессе сĕртĕнчĕ — колесо зацепилось за угол
ăна кăшт сĕртĕнме те çук, макăрать — его нельзя чуть тронуть, заплачет
сĕртĕнкеле — дотрагиваться

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

сĕртĕн

(-дэ̆н'), касаться, тереться. N. Пĕр-пĕрне сĕртĕнсе тивсе кайнă (загорелись спички).

çатан-ешчĕк

плетенка. Чертаг. Якейк. Çатан ешчĕке сĕрсе ларттăрн-и, сĕртĕн-и? НАК. Туя кӳлсе кайма кӳмесене çатан-ешчĕксене çыв çĕрсе лартаççĕ.

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

прикасаться

к кому, к чему несов., прикоснуться сов, кӑшт сĕртĕн, тӗртӗн, тĕкĕн, тив.

притрагиваться

к кому, к чему несов., притронуться сов. 1. сӗртӗн; тĕртен, тĕкĕн, пырса сĕртĕн; 2. астивсе пăх, тутанса пӑх, сыпса пăх.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

втереться

сов. 1. сĕрĕнсе (е сăртăнса) кĕр; втереться в кожу ӳт ăшне сĕрĕнсе кĕр; 2. разг. (пробраться куда-л.) хĕсĕнсе кĕр, сĕртĕн, хĕрĕн; втереться в толпу ушкăн хушшине хĕсĕнсе кĕр; втереться в чужую компанию ют ушкăна çулăх; втереться и доверие шанчăка кĕр.

дотронуться

сов. до кого-чего, чем тив, тыт, тĕкĕн, сĕртĕн; дотронуться до руки алла тĕкĕн.

задеть

сов. кого-что 1. (коснуться, зацепить) сĕртĕн, перĕн, лек, лектер, çаклан; сетка задела за сучок сетка туратран çакланчĕ; задеть ногой за порог алăк янахĕнчен такăн; 2. (коснуться в разговоре) асăнса ирт; 3. перен. (возбудить чувство, затронуть) тив, тиврет; ыраттар; задеть самолюбие кăмăла хуç; его слова сильно задели меня унăн сăмахĕсем манăн чуна кайса тиврĕç; 4. перен. разг. (обидеть, оскорбить) кӳрентер, пăшăрхантар; ◇ задеть за живое см. живой.

касаться

несов. кого-чего 1. (дотрагиваться) тĕкĕн, сĕртĕн; 2. перен. (затрагивать) асăн, хускат (калаçура, çырура); перен. (иметь отношение) тив, тĕкĕн; пирки, çинчен; это касается тебя ку сана тивет; это меня не касается ку мана нихăш енчен те пырса тĕкĕнмест; что касается... ...илес пулсан.

потрогать

сов. кого-что тĕкĕн, тив, сĕртĕн, сĕртĕнсе (е тытса) пăх.

прикоснуться

сов. к кому-чему, чем перен. тĕртĕн, тĕкĕн, тив, сĕртĕн; прикоснуться пальцем пӳрнепе тĕкĕн.

притронуться

сов. к кому-чему тĕкĕн, сĕртĕн, тĕртĕн; 2. к чему (попробовать, отведать) тутанса пăх, тĕкĕнсе пăх; не притронуться к гостинцам кучченеçе тĕкĕнсе те ан пăх.

соприкасаться

несов. 1. (дотрагиваться) тĕкĕн, сĕртĕн, перĕн; соприкасаться лбами çамкапа çамка сĕртĕн; 2. (иметь смежные границы) юнашар пул, çыпçăн, тĕкĕн, чикĕлен; наш сад соприкасается с лесом пирĕн сад вăрманпа чикĕленсе тăрать; 3. перен. (быть связанным с чем-л.) çыхăн, перĕн, тĕкĕн; наши интересы ни в чём не соприкасаются пирĕн интерессем пĕртте çыхăнса тăмаççĕ; 4. перен. (сталкиваться) хутшăн, тĕл пул; соприкасаться с разными людьми тĕрлĕ çынсемпе тĕл пул.

тереться

несов. разг. 1. чем сĕртĕн, сăтăрăн, шăлăн, сĕркелен; тереться полотенцем питшăллипе шăлăн; 2. перен. (около, среди кого-чего-л.) çапкаланса (е сĕркеленсе, явăнса) çӳре, явăн.

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

сĕртĕн

аллуна хур. Çавăн чухне Ун патне Вăл сĕртĕнтĕр (аллине хутăр) тесе çамрăк ачасене илсе пынă [Господа 1890:111].

Çавăн пекех пăхăр:

сĕрмелли купăс Сĕрмет Сĕрпике сĕрт « сĕртĕн » сĕртĕнтер сĕртĕнӳ сĕртер сĕрчĕк сĕсĕрлентер

сĕртĕн
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150