Шырав: чăтăмлăх

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

чăтăмлăх

1.
терпение
пысăк чăтăмлăх — долготерпение
чăтăмлăх çитер — перетерпеть, набраться терпения

чăтăмлăх

2.
выносливость, стойкость
выдержка, выдержанность

тĕвен чăтăмлăх нумай — верблюд обладает большой выносливостью

чăтăмлăх

3.
прочность стойкость
носкость

тумтир чăтăмлăхĕ — прочность, носкость одежды

чăтулăх

то же, что чăтăмлăх

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

чăтăмлăх

то же, что чăтулăх. || Стойкость. Дик. леб 42. Анчах санăн хăвăн сатурлăху, чăтăмлăху çитейĕ-ши? Но хватит ли у тебя мужества и стойкости?

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

терпение

сущ.сред.
чăтăм, тӳсĕм; чăтăмлăх, тӳсĕмлĕх, сапăрлăх; моё терпение лопнуло ман чăтăм пĕтрĕ

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

выдержанность

ж. чăтăмлăх, тӳсĕмлĕх, хăйне хăй тытма пĕлни.

выдержка

тӳсĕм, тӳсӗмлĕх, чăтăмлăх, чăтăм, ҫын хăйне çирĕп тытни.

выносливость

ж. чăтăмлăх, тӳсӗмлĕх, тӳсĕм.

терпеливость

мн. нет чăтăмлăх, тӳсĕмлĕх, тӳсме пултарни.

терпение

мн. нет тӳсĕм, чăтăм, чăтăмлăх, чăтулăх, тӳсни, чăтни.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

выдержанность

ж. 1. (умение владеть собой) сапăрлăх, сăпайлăх, чăтăмлăх, тусĕмлĕх; 2. (последовательность) çирĕплĕх, тăтăрхалăх; выдержанность стиля стиль тăтăрхалăхĕ.

выдержка

ж. 1. (самообладание) тӳсĕм, тӳсĕмлĕх, чăтăм, чăтăмлăх; проявить выдержку тӳсĕмлĕ пул; 2. по гл. выдержать 5; 3. фото выдержка.

выносливость

ж. тӳсĕм, тӳсĕмлĕх, чăтăм, чăтăмлăх.

долготерпение

с. пысăк чăтăмлăх, нумай тӳсни.

живучесть

ж. чăтăмлăх.

жизнестойкость

ж. тӳсĕмлĕх, чăтăмлăх.

закалка

ж. 1. по гл. закалить(ся); закалка стали хурса хĕртни (е шăварни); 2. перен. пиçĕхтерни, пиçĕхни; хăнăхтарни, хăнăхни, хăнăху; закалка растений ӳсентăрансене хăнăхтарни; закалка организма организма пиçĕхтерни; идейная и политическая закалка кадров кадрсене идейăпа политика тĕлĕшĕнчен пиçĕхтерни; 3. перен. (стойкость, выносливость) чăтăмлăх, тӳсĕмлĕх, çирĕплĕх, пиçĕлĕх.

лопаться

несов. 1. çурăл, çурăлса кай, çурăлса пĕт; трубы лопались пăрăхсем çурăлса кайрĕç; перен. разг. (терпеть крах) пĕт, хупăн, çука юл; ◇ терпение лопается чăтăмлăх пĕтет.

лопнуть

сов. 1. (дать трещины) çурăл, çурăлса кай (е пĕт); (разорваться) татăл; стакан лопнул стакан çурăлса кайрĕ; струна лопнула хĕлĕх татăлчĕ; 2. (о нарыве, гнойнике и т. п.) шăт, шăтса юх; 3. перен. разг. (потерпеть крах) пĕт, хупăн; çука юл; все дело лопнуло пĕтĕм ĕç пĕтрĕ; ◇ терпение лопнуло чăтăмлăх пĕтрĕ.

огнеупорность

ж. вутта чăтăмлăх, вутра çунманлăх, вут-кăвара парăнманни.

претерпеть

сов. что 1. (вытерпеть) чăтса (е тӳссе) ирттер, кур, чăтăмлăх (е тӳсĕмлĕх) çитер; претерпеть зло усал кур; 2. (подвергнуться чему-л.) чăт, кур ⸗ăн [⸗ĕн], ⸗лан [⸗лен]; претерпеть существенные изменения самаях улшăн.

сопротивляемость

ж. хирĕç тăни, хирĕç пыни, парăнманни, чăтăмлăх, çирĕплĕх; сопротивляемость организма организм чире парăнманни.

стоицизм

м. 1. стоицизм (авалхи грексен, римлянсен философийĕнчи хĕрӳ туйăмсене, чун туртăмĕсене этем ăсне пăхантармалла тесе вĕрентнĕ юхăм); 2. перен. (стойкость, твёрдость) чăтăмлăх, тӳсĕмлĕх, çирĕплĕх.

терпеливость

ж. тӳсĕмлĕх, чăтăмлăх, тӳсме пултарни.

терпимость

ж. тӳсĕмлĕх, чăтăмлăх, сивлеменни, чăтма пултарни; религиозная терпимость ют тĕне сивлеменни; проявить терпимость ан сивле.

чаша

ж. сăра курки, алтăр; ◇ полная чаша тулăх пурнăç; чаша терпения переполнилась чăтăмлăх пĕтрĕ; горькая чаша хĕн-хур, терт, йывăрлăх.

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

чăт

[ĉot]
toleri (toleru), elteni (eltenu)
чăтма пултараймастăп — mi ne povas toleri
чăтма май çук — ne eblas toleri, elteni
чăтаслăх — toleremo
чăтăм (= чăтăмлăх, чăту, чăтулăх ) — tolero
pacienco
чăтăмлă (= чăтуллă) — tolerema, eltenema
чăтăмлăн — tolereme, elteneme
чăтăмсăр — netolerema
чăтăмсăрлăх — netoleremo, neeltenemo
чăтăмсăррăн — malpacience, kun malpacienco

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

митталăх

п.с. Чун хавалĕпе тата кăмăл-сипетпе (туп.) Митта Ваçлейĕ пек пулни. Сăпайлăх, чăтăмлăх, çынлăх, чунлăх. Çак сăмахсем пĕр сăмахрамитталăхрашăранса-пĕтĕçсе конкретлăх тупрĕç. Митталăх... Мĕн тери çитмест вăл пире тепĕр чухне! Н.Исмуков, 1990, 94 с. В.Юмартăн пултарулăхĕ митталăха пуянлатрĕ, аталантарчĕ. Унăн сăввисенче Митталла кăмăл тасалăхĕ, сăпайлăхĕ, çирĕплĕхĕ, шухăш тарăнлăхĕ, чĕлхе тирпейлĕхĕ вăйлă сисĕнет. Г.Юмарт //ЧТ, 28.02.1998, 3 с.

Çавăн пекех пăхăр:

чăт чăтăм чăтăмлă чăтăмлăн « чăтăмлăх » чăтăмсăр чăтăмсăрлăх чăтăмсăррăн чăтăртат чăтаслăх

чăтăмлăх
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150