Шырав: вир

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

I.

1.
просо
просяной
вир кĕрпи — пшено
вир шерепи — метелка проса
вир ак — сеять просо
2.
пшенный
вир пăтти — пшенная каша

вир курăкĕбот. тимофеевка
II.
верх, верховье
нагорная сторона
верховой
вăл вир енчен — он родом с верховья
III. уст.
степь
степной
вир енĕ — степная сторона
IV. диал.
божья коровка
V. диал.
цель

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

пшено, просо
вир пăтти — пшенная каша

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

степь. Начерт, 82., Т. Николаев. Чебокс. † Вар, вар, витĕр, вир витĕр. (Песня).
просо. Шарбаш. Юрк. Туя пыраканнисем: туйра усал тăшмансем, курайман çынсен ан пăсчĕр, тесе, атти кунçисем (= кунчисем) ăшне вир пĕрчисем ярса пыраççĕ. Лашман. † Арман хыçне вир акрăм, тухса илме сĕлĕ мар. N. Çуралсан та, кунта килес çук; килсен те, мана вăл вир пĕрчи те мар (ничего не стоит). N. Вире çырман. О просе не написали. Ч. П. Саврăш хирĕ аслă хир, пире акма вир (чит. вир акма) çерем çук.
(вир), „очень“. СПВВ. † Вир тĕпрен çулнă утăсем аякран курăнать капанĕсем.
неизв. слово. Отсюда: вир-вир.
(вир), божья коровка. Н. И. IТ.
цель. Пшкрт. Мĕн вирве (вирвӓ) вăл конта кисе? С какой целью он сюда пришел? Ib. Мĕн вирве вăл килнĕ? çавăр (с’аβы̆р) она (бейте его)! || Сильно? Ib. Сусăрăннă вир полччă (п̚олчы̆) тӧрленмест, çаплак ыратат.
верх. Альш. Кайрăм эпĕ вăрмана, пытăм эпĕ йĕлтĕрпе, шак вирелле юхайрăм.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

тары

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

«просо»; вир кĕрпи «пшено»; др. тюрк. ӧйӳр «просо», «пшено» (Gabain), тат. ӧирә, томск. (тат.) ӳрә «кашица», «крупяной суп»; ойр. ӳре «кашица из толчёной крупы». Ср. монг. ӳр «зерно», «семя», «плод».
«верх», «вверх»; «верховой»; çӳç вирелле тăрать «волосы встают дыбом»; вирьял «верховые чуваши»; др. тюрк. ӧр «подниматься» (Gabain); кирг. ӧр, к. калп. орь, тат., балк. ӳрә, др. тюрк., ст. тур., тув. ӧрӳ, алт. В, ойр., якут. ӧрӧ, хак. ӧӧре «вверх», «верх»; МНХ, тур., казах. ӧр, уйг. ӧрә, ӧр, тат., башк. ӳр «возвышенность», «возвышение», «бугор», «холм», «пригорок»; кирг. ӧру «двигаться вверх (массой)»; хак. ӧрле, ойр. ӧрӧлӧ, тат. ӳрлә «подниматься»; «идти вверх»; ойр. ӧрӧмӧ «сливки» (образуются в верхнем слое отстоявшегося молока); полов, ӧрлеш «возвышенность», кумык, оьр школа «высшая школа». Ср. монг. ӧӧд, ӧӧдӧӧ «вверх», «выше».

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

см. уяр

Çавăн пекех пăхăр:

виолончель виолончельçĕ вип вип килмĕп « вир » вир ăшти вир кĕрпи вир кайăкĕ вир курăкĕ вир пăтти

вир
Пуплев пайĕ
Япала ячĕ
 
Фонетика
3 саспалли
 
Семçе сăмах
 
Чĕлхе
Чăвашла
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150