Шырав: йывăрлат

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

йывăрлантар

1.
то же, что йывăрлат

йывăрлат

1.
утяжелять, делать тяжелее, прибавлять груз
машина йывăрлат — утяжелить машину

йывăрлат

2.
осложнять, усложнять, делать тяжелым, трудным
ĕçе йывăрлат — усложнить работу

йывăрлат

3.
тяжелить, делать тяжелым, грузным
апат вăйлă çини йывăрлатса ячĕ — от плотного обеда тело отяжелело

йывăрлат

4.
портить, ухудшать (настроение), удручать

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

йывăрлат

(jывы̆рлат), сделать тяжелым. Сёт-к.

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

усложнить

что сов., усложнять несов. кăткăслат, кăткăслантар (ĕçе, механизма), йывăрлат.

устьице

уменьш. 1. пĕчĕк вăрă; 2. çулçă çинчи вĕтĕ шăтăксем. усугубить, -ублю что сов., усугублять несов. вăйлат, ӳстер, пысăклат (хăрушлăха), йывăрлат; запирательство усугубило вину подсудимого айăпа йышăнманни, тунса тăни айапланаканăн айăпне пысăклатрĕ.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

затруднить

сов. 1. кого-что (доставить затруднение) чăрмавла, чăрмантар, йывăрлат, йывăрлăх кӳ, аптратса ӳкер; этот вопрос затруднил меня ку ыйту мана аптратса ӳкерчĕ; 2. что (осложнить) йывăрлат, кăткăслат (сăм. ĕçе); ◇ если вас не затруднит сире чăрмав мар пулсан, сире йывăр мар пулсан.

обременить

сов. кого-что йывăрлат, йывăрлăх ту, чăрмантар; пусса тăр; обременить просьбой ыйтупа чăрмантар.

отяготить

сов. 1. что (сделать тяжёлым) йывăрлат, йывăрлăх кӳр (е ту); 2. кого-что, перен. (обременить) чăрмавла, чăрмав ту (е кӳр), кансĕрле.

отягчить

сов. 1. см. отяготить; 2. что, перен. (ухудшить) йывăрлат, пысăклат; отягчить вину айăпа йывăрлат.

отяжелить

сов. 1. кого-что йывăрлат, сулмаклат; 2. что, перен. (слог, стиль и т. п.) йывăрлат, тӳрккеслет, кăткăслат.

прибавить

сов. 1. что, чего хуш, сĕте, тата(х) пар (е яр); прибавить корму лошадям лашасене апат хушса пар; прибавить сахару в чай чей çине сахар хуш; 2. что, чего (увеличить размер, рост, силу, скорость и т. п.) ⸗лат [⸗лет], ⸗лантар [⸗лентер], ⸗рах [⸗рех] ту (е пар), хуш, ӳстер, хăпарт; прибавить зарплату ĕç укçи ӳстер; прибавить молока (о корове) сĕт хуш; прибавить огня в лампе лампăна пысăклат; прибавить цену хак хуш; прибавить силы вăй хуш; прибавить груз йывăрлат; прибавить шаг(у) васкарах ут; 3. разг. (в весе) хушăн, хуш, ӳт хуш, йывăрлан; 4. что и без доп. (сказать, написать в дополнение) хуш, хушса кала (е çыр); прибавить к сказанному хушса кала; 5. что и без, доп., перен. разг. (приврать) хуш, суй, тыттар; 6. что, разг. (сложить) хуш; к трём прибавить два виççĕ çумне иккĕ хуш.

сгустить

сов. что 1. (сделать густым) çăрат, çăралат, çăралантар; 2. (сосредоточить в одном месте) йăвăлат, йăвалантар, çăралат, çăралантар (йывăçсене); ◇ сгустить атмосферу лару-тăрăва йывăрлат; сгустить краски ытлашши ӳстерсе кăтарт.

стеснить

сов. 1. кого-что (сжать) хĕс, хĕстер, тăвăрлат, пĕр; 2. кого-что (ограничить) хĕс, хĕстер, хĕсĕрле, йывăрлат, картла; стеснить в средствах укçа-тенкĕ енчен хĕс; 3. что, перен. (вызвать ощущение боли на душе, в сердце) хĕс, пăчăрта, тăвăрлат (чуна, чĕрене); 4. кого-что (доставить неудобство, затруднить) чăрмантар, кансĕрле.

тяготить

несов. кого-что 1. (мешать) кансĕрле, чăрмавла, чăрмав кӳр; его тяготят заботы ăна ĕçсем кансĕрлеççĕ; 2. (мучить) асаплантар, йывăрлат, пус.

усложнить

сов. что кăткăслат, кăткăслантар, йывăрлат; усложнить работу ĕçе кăткăслат.

усугубить

сов. что пысăклат, вăйлат, тимлĕлет, йывăрлат, нумайлат; усугубить вину айăпа йывăрлат.

утяжелить

сов. что йывăрлат, сулмаклат, йывăр ту; утяжелить машину машинăна йывăрлат.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

дестабилизировать

дестабилизациле, йывăрлат, тытăнкăсăрлат

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

йывăр

[jivor]
peza, malfacila, peze, malfacile
йывăр япала — malfacila aĵo
йывăр ĕç — malfacila laboro, afero
йывăрăш — pezo
йывăрăшсăрлăх — senpezeco
йывăрлăх — problemo, malfacilaĵo
йывăрлан — fariĝi peza, malfacila
йывăрлат — malfaciligi, pezigi
йывăррăн — kun malfacilo, malfacile, pene, kun problemo

Çавăн пекех пăхăр:

йывăрăшсăрлăх йывăрлăх йывăрлан йывăрлантар « йывăрлат » йывăррăн йывăрсăн йываç-курăк йывлан йынăш

йывăрлат
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150