Шырав: пĕрмеллĕ

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

атă

сапожный
кирза атă — кирзовые сапоги
пĕрмеллĕ атă — сапоги со сборами
резина атă — резиновые сапоги
сăран атă — кожаные сапоги
таканлă атă — сапоги с подковками, кованые сапоги
хĕрарăм атти — женские сапожки
атă ăсти — сапожник, сапожный мастер
атă кĕли — каблук сапога
атă кунчи — голенище
атă маçĕ — сапожная мазь, вакса
атă пуçĕ — головки сапог
атă сăмси — носок сапога
атă таварĕ — кожа на сапоги
атă çĕле — шить сапоги
атă юсаттар — отдавать сапоги в починку
атăпа çӳре — ходить в сапогах
сулахай атă шăтнă — левый сапог прохудился
Атăл хĕррине çитмесĕр аттуна ан хыв. — посл. Пока не дошел до волги, сапоги не снимай.

пĕрмеллĕ

со складками, в складку, со сборками, в сборку
пĕрмеллĕ атă — сапоги гармошкой
пĕрмеллĕ кĕрĕк — шуба со сборками
Çеçен хирте пĕрмеллĕ сăхман выртать. (Сухаланă ана). — загадка В чистом поле лежит кафтан со сборками. (Вспаханное поле).

пĕрмечеллĕ

то же, что пĕрмеллĕ

сăхман

кафтан
пилĕксĕр сăхман — кафтан прямого покроя
тăла сăхман — кафтан из домотканого сукнă
сăхман арки — полы кафтана
Çеçенхирте пĕрмеллĕ сăхман выртать. (Сухаланă ана). — загадка  В степи лежит кафтан с оборками. (Вспаханное поле).

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

пĕрмелĕ

со сборами, борчатый. Ст. Чек. Пĕрмелĕ панăски или пĕрмелĕ кунчалă панăски (стягивающие ногу сверху). Ау 380. Çеçен хирте пĕрмеллĕ сăкман выртать. (Уçăм).

йĕлен

назв. одежды. Н. Седяк. Йĕлен — одежда. Симб. † Сирĕн çире йĕленсем пит килĕшет, те аркине тикĕс каснăран? Ib. Йĕлен = çӳхе тумтир. Н. Карм. † Хура йĕлен сире пит килĕшет, аркисене тикĕс каснăран. N. † Çулĕ пĕр ту çине улăхнă чухне çил çавăрчĕ йĕлен аркине. N. † Арçынсем илемне, ăй, мĕн кӳрет? Пĕрмеллĕ йĕлен пит кӳрет.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

юбка

сущ.жен.
юбка; юбка в складку пĕрмеллĕ юбка; носить юбку юбкăпа çӳре

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

толстовка

толстовка (çиелтен тăхăнакан, пиçиххиллĕ, пĕрмеллĕ вăрăм кĕпе, Лев Толстой писатель Техаса çӳренĕ пекки).

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

гармоника

ж. 1. муз. купăс; хут купăс; 2. в знач. нареч. гармоникой, в гармонику пĕрмеллĕ, хутламлă, хутлам-хутлам; сложить лист бумаги гармоникой хут листине хутлам-хутлам хутлат; ◇ губная гармоника тута купăсĕ, тутапа каламалли купăс.

гофрированный

прил. пĕрмеллĕ, пĕрмечеллĕ, хутлам-хутлам, хумлă-хумлă; гофрированная бумага хумлă-хумлă хут.

сборчатый

прил. пĕрмеллĕ, пĕрмечеллĕ.

складчатый

прил. 1. пĕрмеллĕ, пĕрмечеллĕ, пĕркеленчĕк; 2. геол. пĕркеленчĕк, хутлам-хутлам (тусем).

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

пĕрме

, пĕрĕм «складка», «сборка», «боры» (у платья); башк., тат. бӧрмә, кирг. бӳрмӧ, казах., ног. бӳрме, узб. бурма, уйг. пӳрмә, алт. В пӳрме, азерб. бӳзмә «складка на одежде», «сборка»; «оборка», «гофрировка»; чув. пĕрмеллĕ, башк., тат. бормәле, ног. бурьмели, азерб. бӳзмәли, алт. В пӳрмелӳ «со складками», «со сборками», «складчатый», «сборчатый, «гофрированный» (о платье). Происходит от глагола: чув. пĕр, уйг., алт. В пӳр, тат., башк. бӧр «делать складки, сборки на одежде»; азерб., тур. бӳз «суживать», «стягивать», «сморщивать».

Чăвашла-вырăсла фразеологи словарĕ

Шыв каят

Шыв каять наступает половодье.
Шыв кайнă вăхăтра Кăнна хĕррине хĕрсем хура тăларан çĕленĕ пĕрмеллĕ сăхманпа тухаççĕ. Т. Петĕркки.

Çавăн пекех пăхăр:

пĕрмек пĕрмеклĕ пĕрмелĕ пĕрмелĕ атă « пĕрмеллĕ » пĕрмечĕклĕ пĕрмече пĕрмечелĕ пĕрмечеллĕ пĕрне

пĕрмеллĕ
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150