Шырав: унран

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

импĕр

имбирь (тропикри курăк тата унран тăвакан техĕмлĕ япала)

катăк

6.
хуже
эпĕ унран мĕнпе катăк? — чем я хуже его?

кĕреçе

1.
лопата
тимĕр кĕреçе — железная лопата, заступ
йывăç кĕреçе — деревянная лопата
çăкăр кĕреçи — лопата для сажания хлебов в печь
унран хĕлле пĕр кĕреçе юр ыйтса илеймĕн — у него зимой лопаты снега не выпросишь (о скупом человеке)
Кĕреçи малта, ырçи кайра. (Кăвакал). — загадка Лопата впереди, кузов позади. (Утка) .

кӳ

1.  подр. —  
о сильном запахе, ударяющем в нос
о холоде

таçтан çунăк шăрши кӳ килет — откуда-то несет горелым
кӳ-ӳ — усил. от кӳ 1.
унран тапак шăрши кӳ-ӳ çапать — от него сильно пахнет табаком

лавсан

лавсан (хими сӳсĕ, унран тĕртнĕ пусма)

латлă

толково, дельно, путно
латлă ăнлантарса пар — объяснить толком
унран латлă сăмах илтеймĕн — от него не услышишь путного слова

мĕн

2. в знач. отриц. мест.
нечего
ничего

мĕн калаçас кирлĕ мара! — нечего болтать ерунду!
мĕн хăрамалли пур унран! — нечего его бояться!
мĕн тăвас тетĕн? — что поделаешь?, ничего не поделаешь

ним

(нимĕн)
мест. отриц.

1. обычно с усил. частицей -те:
ничто, ничего
нечего

ним те курăнмасть — ничего не видно
вăл нимрен те хăрамасть — он ничего не боится
нимĕн те тăваймăн — ничего не поделаешь
унран ним кĕтмелли те çук — от него нечего ждать
лайăх ĕçлеме ним те кансĕрлемест — ничто не мешает хорошо работать
Ним çукран — нимĕр. — погов. Когда нечего есть, и кисель хорош. (соотв. На безрыбье и рак рыба).
Ним пĕлмен çынна шыв та эрех. — посл. Для неразбирающегося человека и вода — что вино.

нимскер

то же, что ним (нимĕн) 1, 2.
нимскер тума аптраса тăр — быть в растерянности, не знать, что делать
унран нимскер хыпар та çук — от него нет никаких вестей

пархатар

2.
польза, толк
унран пархатар пулас çук — от него не будет пользы

паян

сегодня
паян ирпе — сегодня утром
паян мар ыран — не сегодня — завтра, в эти дни
паянах — уже сегодня, сегодня же
паянтан вара — с сегодняшнего дня
паянччен до — сегодняшнего дня
паяна çитсе те — и до сегодняшнего дня
паян ăшă — сегодня тепло
вăл паян килнĕ — он приехал сегодня
канашлăва паян ирттерме палăртнă — совещание назначено на сегодня

паян кун та — поныне, по сию пору, до сих пор
унран паян кун та хыпар çук — от него до сих пор нет вестей

пер

3. разг.
нести
разить
прост. (о запахе)
нести от кого-чего
унран сухан шăрши перет — от него разит луком
чӳречерен сивĕ перет — от окна несет холодом

пиç

10. разг.
выходить, получаться, удаваться
унран нимĕн те пиçмест — у него ничего не получается

путлĕ

толково, вразумительно, обстоятельно
путлĕ ăнлантарса пар — объяснить толково
унран путлĕ ответ илтеймерĕм — я не дождался от него вразумительного ответа

пытан

1.
прятаться, таиться, скрываться
йывăç хыçне пытан — спрятаться за дерево
ăçта кайса пытанчĕ вăл? — где же он спрятался?
унран нимĕн те пытанса юлмĕ — от него ничего не укроется
пытанмалла выля — играть в прятки
Мана кĕтеççĕ, эпĕ тухатăп та тарса пытанаççĕ. (Çумăр пĕлĕчĕ). — загадка Меня ждут, а когда показываюсь — все прячутся. ((Дождевая) туча).

пытарăн

прятаться, укрываться, маскироваться
скрываться, таиться

унран нимĕн те пытарăнса юлмĕ — от него ничего не укроется

сас-хура

2.
слух и слухи, молва, толки
тĕрлĕ сас-хура çӳрет — ходят разные слухи
вăл сас-хура пирĕн пата та çитрĕ — эти толки дошли и до нас
унран ним сас-хура çук — от него нет ни слуху ни духу

систерӳ

2.
сообщение
извещение, уведомление

унран систерӳ-мĕн пулмарĕ-ха — от него пока нет никаких сообщений

унран

мест.
исх. п. от вăл

унран

1.
от него, от нее
из него, из нее
у него, у нее

унран ил — брать у него

унран

2.
его, ее
эпĕ унран аслăрах — я старше его
унран пурте хăраççĕ — его все боятся

унтан

I.
то же, что унран

усă

польза, эффект
хире-хирĕç усă — взаимная выгода, польза
усă кăтарт — приносить пользу
усă кӳр — приносить пользу
усса кил — оказаться полезным
эмел ăна усса килчĕ — лекарство пошло ему на пользу
усă кур — пользоваться, использовать
техникăпа тухăçлă усă кур — производительно использовать технику
усă пар — 1) оказывать помощь (напр. медицинскую) 2) оказываться полезным (напр. о лекарстве)
унран виçĕ пуслăх та усси çук — пользы от него нет ни на грош (букв. ни на три копейки)

уçăмлăх

1.
откровенность
унран уçăмлăх кĕтмелли çук — откровенности от него не дождешься

хăра

II. глаг.

1.
бояться, пугаться, испытывать боязнь, трусить
хăракан çын — пугливый человек
хăрама пĕлмест — он не знает страха
хăранипе чĕтре — дрожать от страха
ача йытăран хăрать — мальчик боится собаки
хăраса кай — испугаться
хăраса пурăн — жить в страхе
эпир унран хăраса тăмастпăр — мы не боимся его
Ут капантан хăрамасть. — посл. Лошадь стога не боится.

хăть

2. частица
хоть бы, хотя бы, только бы, по крайней мере
хăть пĕр çыру илесчĕ унран! — только бы одно письмо получить от него!

хыпар-хăнар

собир.

1.
новости, вести
хулара мĕнле хыпар-хăнар пур? — какие новости в городе?
унран нимле хыпар-хăнар та çук — от него нет никаких вестей

чалам

уст.
ответ
унран чалам та, хыпар та çук — от него нет ни ответа, ни привета

чылайранпа

давно, с давних пор
унран чылайранпа çыру çук — от него давно уже нет писем

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

хутра

время, течение времени, случай. Баран. Кирлĕ хутра унран пулăшу ыйтнă. N. Кайнă хутра, в случае, если... Трахома, çилĕ килнĕ хутра: пĕтни те лайăхчĕ санăн, теççĕ. Регули. Вăл хула кайнă хутра турăм. N. Çапла тавлашкаласа тăнă хутрах вилсе кайнă.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

взятка

сущ.жен.
взятка, алла тыттарни (саккуна пăсма хистесе хаклă япала е укçа пани); дать взятку взятка пар, алла тыттар ♦ с него взятки гладки унран нимĕн те ыйтаймăн

йод

сущ.муж.
йод (хими элеменчĕ; унран тăвакан эмел); смазать ранку йодом сурана йод сĕр

какао

сущ.нескл.сред.
какао (тропикри çимĕç, унран шоколад тата ĕçме хатĕрлемелли порошок тăваççĕ); пить какао с молоком сĕтпе какао ĕç

какой-нибудь

местоим. неопр.
мĕнле те пулин, епле те пулин; Жду от него какого-нибудь известия Унран мĕнле те пулин хыпар кĕтетĕп

капрон

сущ.муж.
капрон (синтетик сӳс; унран тунă япаласем)

козёл

сущ.муж.
1. качака таки, каçтаки (килти); рога козла каçтаки мăйраки
2. качака (ирĕкри); горный козёл ту качаки
3. качака (вăйă); забивать козла качакалла выля (домино вăййинче) ♦ от него как от козла молоко унран ним усси те çук; козёл отпущения çын айăпĕшĕн хур куракан

кофе

сущ.нескл.муж.
кофе (кăнтăрти йывăç çимĕçĕ; унран пĕçернĕ ĕçме); кофе-бобы авăртман кофе; пить кофе с молоком сĕтпе кофе ĕç

полковник

сущ.муж.
полковник (чи аслă офицер чинĕ, унран аслăраххи — генерал)

толк

сущ.муж.
1. (син. польза) усă, пайта, тулăк; Какой с него толк? Мĕн усси пур унран?
2. (син. смысл) йӳн, йĕрке; рассуждать с толком йӳнлĕ шухăшласа калаç ♦ без толку ним усăсăр; сбить с толку ăса минрет; Что толку? Мĕн усси?

хрусталь

сущ.муж.
хрусталь (паха йышши кĕленче, унран тунă япаласем); посуда из хрусталя хрусталь савăт-сапа

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

аполитизм

м н. н е т аполитизм, политикăсăрлăх (политика пурнăçне хутшăнманни, унран пăрăнни).

грош

1. çур пуслӑх пӑхӑр укҫа; 2. питĕ йӳнӗ, пит сахал; грош цена ему унран ним усси ҫук; вӑл нимне те тӑмасть.

нести

-су несов. 1. ҫӗкле, ҫӗклесе пыр, йӑт, йӑтса пыр. 2. кур; фашизм несёт гибель культуре фашизм культурӑна вилӗм кÿрет (тӗп тӑвать, пӗ-терет); 3. туса пыр (вӑхӑтлӑха); нести обязанности директора директор ӗҫӗсене (вӑхӑтлӑха) туса пыр; 4. тÿс; нести потери ҫухату тÿс; 5. кӗр, пер, кил; от него несёт водкой унран эрех шӑрши перет (кӗрет); несёт гарью ĕнĕк шӑрши килет; 6. ту; курица несёт яйца чӑх ҫӑмарта тӑвать.

толк

1. сăмах-юмах, сӳтсе явни; не придавай значения толкам сăмах-юмаха питех хăлхана ан чик; 2. йĕрке, тĕл, тулăк, пархатар; он говорит без толку вăл йĕркесĕр (тулаксăр) калаçать; из него не выйдет толку унран тулăк (пархатар) пулас çук; никак не возьму в толк ниепле те ăнланса илейместĕп; он сбил с толку вăл ăна ăнтан ячĕ.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

допроситься

сов. разг. (обычно с отрицанием) тархасласа ил, йăлăнса ил; денег у него не допросишься унран укçа тархасласа та илеймĕн.

допроситься

сов. разг. (узнать) тĕпчесе ыйтса пĕл, тĕпчесе пĕл, пăвăрт; мы не могли допроситься, кто он такой эпир унран вăл камне тĕпчесе ыйтса та пĕлеймерĕмĕр.

имбирь

м. импĕр, хаяр тымарĕ (тропикри ӳсентăран; унран тунă техĕм-тутăллă япала).

интерес

м. 1. (внимание, желание, чувство) интерес, кăсăк, кăмăл; слушать с интересом интересленсе итле; возбуждать интерес интереслентер; проявить интерес интереслен; у меня пропал к нему всякий интерес ман унран кăмăл пачах писрĕ; 2. (польза) усă, интерес; это делается в ваших интересах куна сирĕншĕн (е сире валли) тăваççĕ; что за интерес? вам знать это? куна пĕлни сире мĕне кирлĕ?; 3. (стремление, цель) тĕллев, ен, шут; в интересах усиления обороноспособности оборона хăватне вăйлатас тĕллевпе; в интересах справедливости тĕрĕслĕхшĕн тăрăшса; 4. обычно мн. интересы (потребности, нужды) интерессем; классовые интересы класс интересĕсем; сочетание личных интересов с интересами общества уйрăм çын интересĕсене общество интересĕсемпе килĕштерни.

исходить

несов. 1. от кого, из чего тух, тухса кай; слух исходит от него сас-хура унран тухать; 2. из чего (основываться на чём-л.) шута илсе ту, никĕсе хурса ту; нужно исходить из решения собрания собрани йышăннине шута илсе тумалла.

нейлон

м. нейлон (синтетик çип тата унран тунă япаласем).

нести

несов. 1. кого-что йăтса пыр (е кай, кил); нести чемодан чăматан йăтса пыр; 2. кого-что (мчать) пит хытă пыр (е кай), вĕçтерсе пыр (е кай), хăвала; ветер несет тучи çил пĕлĕтсене хăвалать; конь несет его стрелой вăл лашапа çил пек вĕçтерсе пырать; 3. безл. чем (веять, дуть) вĕр, кил, пер, кĕр; от него несет табаком унран табак шăрши перет; откуда-то несет холодом таçтан сивĕ килет; 4. что (выполнять) ту, пыр; нести обязанности кассира кассир ĕçне ту; нести караул хурал тăр; 5. что (терпеть что-л., подвергаться чему-л.) тӳс, чăт; нести потери çухату тӳс; нести наказание наказани чăтса ирттер; 6. (влечь за собой) кӳр, илсе кил; осень несет дожди кĕр çумăр кӳрет; 7. что, разг. (болтать) пакăлтат, сӳпĕлтет; нести небылицы пур-çука пакăлтатса лар; 8. что (класть яйца) ту; куры несут яйца чăхсем çăмарта тăваççĕ.

перегар

м. разг. 1. çунăк, çунса пĕтнĕ япала; 2. (запах перегорелого) çунăк (е ĕнĕк) шăрши; (от спиртного) эрех шăрши; от него несёт винным перегаром унран эрех шăрши перет.

получиться

сов. пул, пулса тух, ăнăç, тух, ⸗ран [⸗рен] кил; получилось ни то ни сё ниçталла мар пулчĕ; у тебя это получиться санран пулать ку ĕç; из него ничего путного не получится унран ним те пиçмест; что же получилось? мĕн пулса тухрĕ-ха?; получилось около двадцати пудов çирĕм пăта яхăн тухрĕ.

польза

ж. усă, ип, пайта, пархатар, çип(лĕх); с пользой пайталлă; приносить пользу усă кӳр; приносящий пользу сиплĕхлĕ; лекарство пошло ему на пользу эмел ăна сиплĕхлĕ пулчĕ; без пользы ахаль, усăсăр; нет пользы усси çук; от него не будет пользы унран пархатар пулаç çук; говорить в чью-либо пользу майлă çаптар.

путный

прил. разг. 1. путлĕ, йĕркеллĕ, ĕретлĕ, латлă, усăллă; путный совет усăллă канаш; 2. в знач. сущ. путное с. тулăк; из него ничего путного не выйдет унран ним тулкки те тухмасть.

рискнуть

сов. 1. однокр. см. href='/s/рисковать'>рисковать; 2. с неопр. и без доп. (попытаться) теветкеллĕ хăтлан, хăй, хăрушлăха пăхмасăр ту; я рискнул спросить его об этом эпĕ унран çавăн çинчен ыйтма хăйрăм.

следовать

несов. 1. за кем-чем (идти следом) хыççăн пыр (е кай, çӳре); 2. кому-чему, перен. (руководствоваться чем-л., чьим-л. примером)...пек пурăн (е пул, ту), хыççăн кай; следовать во всём отцу пур енчен те аçу пек пул; следовать советам врача врач хушнă пек ту; 3. за чем (находиться непосредственно за чем-л.) пуçлан, пуçланса кай; за деревней следует лес ялтан тухсан вăрман пуçланса каять; 4. (наступать, появляться после чего-л.) кайран (е хыççăн) пуçлан, тапран, кил; за осенью следует зима кĕр хыççăн хĕл килет; 5. (двигаться, перемещаться) кай; поезд следует в Москву поезд Мускава каять; 6. из чего (вытекать, быть следствием) тухса тăр, курăн; одно следует из другого пĕри тепринчен тухса тăрать; 7. кому (причитаться) тив, тивĕç, тух; с него следует три рубля унран виçĕ тенкĕ тухать; 8. безл. (нужно, полагается) кирлĕ, тивĕçлĕ, ⸗малла [⸗мелле]; работу следует доводить до конца пуçланă ĕçе вĕçне çитермелле; ◇ как следует лайăх.

укрыться

сов. 1. (покрыться) витĕн, хуплан, тĕркен, чĕркен; 2. (спрятаться, скрыться) пытан, пытанса пурăн, хӳтĕлен, хӳтлĕхе тăр; укрыться от дождя çумăртан пытан; 3. (с отрицанием не) пытанса юл, палăрмасăр юл; от него ничего не укроется унран нимĕн те пытанса юлмĕ.

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

унран

аңардан, аннан

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

аслă

[aslo]
pli aĝa, supera, ĉefa
аслă ывăл — pli aĝa filo
аслă шкул — supera lernejo
аслă çул — ĉefa vojo
вăл унран аслăрах — li (ŝi) estas estas pli aĝa ol li (ŝi)
асли — tiu kiu estas pli aĝa, pliaĝulo

Чăвашла-вырăсла фразеологи словарĕ

Чĕре лăпланать

Чĕре [чун, ăшчик] лăпланать сердце [душа] успокаивается.
...Аннеçĕм, ăнланап сана аван: Эп туртмасассăн çеç Чĕру лăпланĕ. Ю. Семенов. Пĕр хирĕçсе кайнă ăшчик ниепле те лăпланма пĕлмерĕ. Митта В. Пĕрле ӳснĕ тантăш, ял хĕрех, Ĕмĕтленнĕ ĕмĕтри тăхлачă. Кам унран ытла хута кĕрес? Унпала ăшчик лăпланаканччĕ. П. Хусанкай. Тен, хире тухсан, хăвăртрах ĕçе тытăнсан, чун лăпланĕ, салху кăмăл хăех сирĕлĕ. А. Ĕçхĕл.

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

вĕренӳçĕ

п.с. 1. Пĕлӳ илекен, вĕренекен ача; шкул ачи. Лараç лабораторире ик çамрăк вĕренӳçĕ. С.Шавлы //Хаваслăх. 1940, 34 с. Ирĕксĕрех вырăсла вĕрентме хăтланать кун пек учитель. Капла çăмăлрах. Паллаххăйне. Вĕренӳçе çăмăл-и, йывăр-иТурă пĕлтĕр. М.Волков //Х-р, 7.10.1992, 1 с. 2. Ăстаран (пĕлӳçĕрен) ăс илнĕ е унран вĕренсе пыракан çын. Ак вĕренӳçĕ-тĕк вĕренӳçĕвĕрентӳçин мухтанмалăх пур. Г.Волков //Х-р, 2.07.2002, 2 с.

генпрокурор

ç.с. Патшалăхăн тĕп прокурорĕ. Генпрокурортан хут килнĕ, анчах вăл выçă тытнă Беловсене тивĕçтерĕ-ши. [Пуçелĕк]. Х-р, 15.10.1992, 1 с. Машинăра М.Джадиев генпрокурор ларнă — унран нимĕн те юлманпа пĕрех. ПП, 2000, 7 /, 2 с. Генпрокурортан кăларса вăркăнтарнă Скуратов та компромат тупаймарĕ. Х-р, 24.03.2000, 1 с. — Раççей Генпрокурорĕн çумĕ (ÇХ, 2001, 47 /, 3 с.); РФ Генпрокурорĕн çумĕ (Х-р, 22. 11.2001, 1 с.).

дезодорант

п.с. Ӳт-пĕве е пӳлĕме уçăлтаракан, ырă шăршă кӳрекен хатĕр. Болгарирен илсе килнĕ дезодорантсене парнеленĕ. ÇХ, 2000, 6 /, 5 с. Унран [тар шăршинчен] хăш чухне чи вăйлă дезодорант та сыхласа çитереймест. С-х, 2000, 21 /, 2 с. Вăйлă тарлакансем дезодорантсемпе, анти-перспирантсемпе çеç çырлахаймĕç. ÇХ, 2001, 21 /, 10 с.

европăлăх

ç.с. Хĕвеланăç Европа пурнăçĕн, культурин, тата йăли-йĕркин хăй евĕрлĕхĕ. Айхи ĕçĕнче, тен, ытларах «европăлăх» сисĕнет. А.Хусанкай //Х-р, 10.09.1992, 5 с. Анчах европăлăха шанни чылаях аркатнă-мĕн ун [сăнарăн] чунне. Эгоист туса хунă унран. Г.Федоров, 1996, 48 с.

иммун

иммун тытăмĕ (иммун системи), ç.в., мед., биол. Организма сарăплă клеткăсемпе япаласенчен сыхлакан, хӳтлĕх тайăнне пурнăçлакан органсемпе тĕртĕмсен пĕрлĕхĕ (шăмă сăсăлĕ, тимус т.ыт.те); иммунитет системи. Ыхра иммун тытăмне çирĕплетет. С-х, 1999, 19 /, 4 с. Организма кирлĕ мар япала лексенех пирĕн иммун системи унран хăтăлма тăрăшать. ÇХ-рĕ, 15.12.1999, 4 с. Стресс вăхăтĕнче иммун тытăмĕ чире хирĕç кĕрешеймест. С-х, 2000, 18 /, 3 с. Простатитран ... иммун тытăмне çирĕплетекен препаратсемпе те сипленмелле. Ар, 2001, 49 /, 3 с.

Çавăн пекех пăхăр:

уносить уноситься унпа унра « унран » унсăр унсăрăн унсăрах унт унта

унран
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150